"3024258"^^ . . "Volenti non fit iniuria"@de . . . "Il brocardo volenti non fit iniuria, tradotto letteralmente, significa \"a chi acconsente, non si fa danno\". Questo principio di diritto nega l'esistenza dell'offesa quando una persona ha consentito ad un'azione. Chi consente, non ha pi\u00F9 diritto di lamentarsi."@it . . "Der vom r\u00F6mischen Juristen Ulpian verfasste Grundsatz Volenti non fit iniuria (lateinisch f\u00FCr Dem Einwilligenden geschieht kein Unrecht) pr\u00E4gt den rechtlichen Grundsatz der Einwilligung. Eine Person, die freiwillig und bewusst in die Handlungen eines anderen einwilligt, kann aus einem durch das Handeln des anderen erlittenen Schaden grunds\u00E4tzlich keine Anspr\u00FCche herleiten. Dies ist beispielsweise bei einem Boxer der Fall, der einwilligt, einen Kampf zu absolvieren und seinen Gegner daher nicht im Nachhinein f\u00FCr Verletzungen durch einen Schlag belangen kann; dies gilt jedoch nicht, wenn ein regelwidriger Schlag erfolgte. Anders als der Grundsatz venire contra factum proprium, der nur auf die Haftpflicht anwendbar ist, wird volenti non fit iniuria etwa auch dazu herangezogen, um die Strafbarkeit einer K\u00F6rperverletzung oder fahrl\u00E4ssigen T\u00F6tung zu verneinen und die Verkehrssicherungspflicht z.\u202FB. von Sportanlagen auf atypische Gefahren zu beschr\u00E4nken. Eine Ausnahme von diesem Grundsatz findet sich z.\u202FB. in \u00A7 228 des deutschen Strafgesetzbuches (Sittenwidrigkeit der Einwilligung bei K\u00F6rperverletzung). Dagegen ist die T\u00F6tung eines Menschen selbst dann unter Strafe gestellt, wenn der Betroffene diese ausdr\u00FCcklich gew\u00FCnscht hat."@de . "Volenti non fit injuria"@en . "Volenti non fit iniuria"@it . . . . . . . "Der vom r\u00F6mischen Juristen Ulpian verfasste Grundsatz Volenti non fit iniuria (lateinisch f\u00FCr Dem Einwilligenden geschieht kein Unrecht) pr\u00E4gt den rechtlichen Grundsatz der Einwilligung. Eine Person, die freiwillig und bewusst in die Handlungen eines anderen einwilligt, kann aus einem durch das Handeln des anderen erlittenen Schaden grunds\u00E4tzlich keine Anspr\u00FCche herleiten. Eine Ausnahme von diesem Grundsatz findet sich z.\u202FB. in \u00A7 228 des deutschen Strafgesetzbuches (Sittenwidrigkeit der Einwilligung bei K\u00F6rperverletzung)."@de . . . . . . . "1113677884"^^ . "Volenti non fit iniuria (or injuria) (Latin: \"to a willing person, injury is not done\") is a common law doctrine which states that if someone willingly places themselves in a position where harm might result, knowing that some degree of harm might result, they are not able to bring a claim against the other party in tort or delict. Volenti applies only to the risk which a reasonable person would consider them as having assumed by their actions; thus a boxer consents to being hit, and to the injuries that might be expected from being hit, but does not consent to (for example) his opponent striking him with an iron bar, or punching him outside the usual terms of boxing. Volenti is also known as a \"voluntary assumption of risk\". Volenti is sometimes described as the plaintiff \"consenting to run a risk\". In this context, volenti can be distinguished from legal consent in that the latter can prevent some torts arising in the first place. For example, consent to a medical procedure prevents the procedure from being a trespass to the person, or consenting to a person visiting one's land prevents them from being a trespasser."@en . . . . . . "Volenti non fit iniuria (\u0142ac. chc\u0105cemu nie dzieje si\u0119 krzywda) \u2013 paremia prawnicza sformu\u0142owana przez Ulpiana Domicjusza, kt\u00F3ra m\u00F3wi, \u017Ce je\u015Bli kto\u015B dobrowolnie nara\u017Ca si\u0119 na szkod\u0119, wiedz\u0105c, \u017Ce ta szkoda mo\u017Ce nast\u0105pi\u0107, to nie b\u0119dzie m\u00F3g\u0142 wnie\u015B\u0107 skargi przeciwko innym stronom. Zasada ta dotyczy tylko ryzyka, kt\u00F3re osoba mog\u0142aby uzna\u0107 za wynikaj\u0105ce ze swojego dzia\u0142ania, np. pi\u0119\u015Bciarz przyzwala na uderzenia pi\u0119\u015Bci\u0105 i liczy si\u0119 z ewentualnymi urazami, ale nie przyzwala na uderzenia niezgodne z zasadami boksu."@pl . . . . . "Volenti non fit iniuria (\u0142ac. chc\u0105cemu nie dzieje si\u0119 krzywda) \u2013 paremia prawnicza sformu\u0142owana przez Ulpiana Domicjusza, kt\u00F3ra m\u00F3wi, \u017Ce je\u015Bli kto\u015B dobrowolnie nara\u017Ca si\u0119 na szkod\u0119, wiedz\u0105c, \u017Ce ta szkoda mo\u017Ce nast\u0105pi\u0107, to nie b\u0119dzie m\u00F3g\u0142 wnie\u015B\u0107 skargi przeciwko innym stronom. Zasada ta dotyczy tylko ryzyka, kt\u00F3re osoba mog\u0142aby uzna\u0107 za wynikaj\u0105ce ze swojego dzia\u0142ania, np. pi\u0119\u015Bciarz przyzwala na uderzenia pi\u0119\u015Bci\u0105 i liczy si\u0119 z ewentualnymi urazami, ale nie przyzwala na uderzenia niezgodne z zasadami boksu."@pl . "Il brocardo volenti non fit iniuria, tradotto letteralmente, significa \"a chi acconsente, non si fa danno\". Questo principio di diritto nega l'esistenza dell'offesa quando una persona ha consentito ad un'azione. Chi consente, non ha pi\u00F9 diritto di lamentarsi."@it . . . . . . . . . . . . . "Volenti non fit iniuria (Lat\u00EDn: \"no se comete injusticia con quien actu\u00F3 voluntariamente\"). Este brocardo resume el principio de respeto por la autonom\u00EDa privada. Los jueces no corregir\u00E1n lo pactado por dos particulares si estos actuaron voluntariamente porque nadie mejor que el propio individuo sabe lo que le conviene. La consecuencia es que la gente est\u00E1 obligada a cumplir lo que acept\u00F3 voluntariamente aunque, a ojos de terceros, la obligaci\u00F3n asumida parezca injusta. En las relaciones extracontractuales, la expresi\u00F3n resume la idea seg\u00FAn la cual no se genera un da\u00F1o indemnizable cuando la v\u00EDctima autoriz\u00F3 la actuaci\u00F3n del que causa el da\u00F1o.Sin embargo los sistemas judiciales modernos y los estados no consideran que el individuo pueda decidir por su propia voluntad, de acuerdo a: \u00ABVolenti non fit iniuria\u00BB y consideran, que son ellos, los responsables por cuidar a sus ciudadanos. Dichos estados imponen una serie de prohibiciones que anteponen el inter\u00E9s com\u00FAn a la estricta libertad individual."@es . . . . "Volenti non fit iniuria (Lat\u00EDn: \"no se comete injusticia con quien actu\u00F3 voluntariamente\"). Este brocardo resume el principio de respeto por la autonom\u00EDa privada. Los jueces no corregir\u00E1n lo pactado por dos particulares si estos actuaron voluntariamente porque nadie mejor que el propio individuo sabe lo que le conviene. La consecuencia es que la gente est\u00E1 obligada a cumplir lo que acept\u00F3 voluntariamente aunque, a ojos de terceros, la obligaci\u00F3n asumida parezca injusta. En las relaciones extracontractuales, la expresi\u00F3n resume la idea seg\u00FAn la cual no se genera un da\u00F1o indemnizable cuando la v\u00EDctima autoriz\u00F3 la actuaci\u00F3n del que causa el da\u00F1o.Sin embargo los sistemas judiciales modernos y los estados no consideran que el individuo pueda decidir por su propia voluntad, de acuerdo a: \u00ABVolent"@es . . . . . . . . . . . . . "Volenti non fit iniuria (or injuria) (Latin: \"to a willing person, injury is not done\") is a common law doctrine which states that if someone willingly places themselves in a position where harm might result, knowing that some degree of harm might result, they are not able to bring a claim against the other party in tort or delict. Volenti applies only to the risk which a reasonable person would consider them as having assumed by their actions; thus a boxer consents to being hit, and to the injuries that might be expected from being hit, but does not consent to (for example) his opponent striking him with an iron bar, or punching him outside the usual terms of boxing. Volenti is also known as a \"voluntary assumption of risk\"."@en . . . . . . . . . . "Volenti non fit iniuria"@es . . . . . "Volenti non fit iniuria"@pl . . "10035"^^ . . . .