"0.48"^^ . . . . . . . "Welsh Marches"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Welsh Marches (z ang. \u201EMarchie Walijskie\u201D; wal. Y Mers) \u2013 kraina historyczna na pograniczu Anglii i Walii. W \u015Bredniowieczu by\u0142 to obszar zarz\u0105dzany przez (Marcher Lords), posiadaj\u0105cych znaczn\u0105 autonomi\u0119 wzgl\u0119dem kr\u00F3la Anglii. Odpowiada\u0142 on angielskim hrabstwom Herefordshire, Shropshire, Cheshire i Gloucestershire oraz zajmowa\u0142 znaczn\u0105 cz\u0119\u015B\u0107 (nawet 2/3) Walii. Wsp\u00F3\u0142czesne granice krainy s\u0105 bardzo rozmyte, a termin Welsh Marches u\u017Cywany jest zazwyczaj do teren\u00F3w w bezpo\u015Bredniej blisko\u015Bci ."@pl . . . . . . . "Welsh Marches (kymriska: Y Mers) \u00E4r omr\u00E5dena vid gr\u00E4nsen mellan England och Wales. Den exakta definitionen av omr\u00E5det har varierat genom historien, och under medeltiden syftade omr\u00E5det p\u00E5 de marker i s\u00F6dra Wales d\u00E4r s\u00E5 kallade Marcher lords hade s\u00E4rskilda r\u00E4ttigheter. P\u00E5 medeltidslatin kallades omr\u00E5det f\u00F6r Marchia Walliae. I dag finns ingen exakt definition av vilka omr\u00E5den som ing\u00E5r i Welsh Marches, men termen anv\u00E4nds f\u00F6r att ben\u00E4mna de grevskap som ligger vid gr\u00E4nsen i Wales och England, s\u00E5som Shropshire och Cheshire. Ordet march kommer ifr\u00E5n fornfranskans marche och \u00E4r besl\u00E4ktat med det svenska ordet mark, j\u00E4mf\u00F6r Mercia och Marka socken."@sv . . "Les marches galloises (en anglais : Welsh Marches, en gallois : Y Mers) sont une zone g\u00E9ographique aux contours mal d\u00E9finis, situ\u00E9e \u00E0 cheval sur la fronti\u00E8re anglo-galloise, au Royaume-Uni. Les termes de marche galloise ou marche de Galles, marchia walliae en latin m\u00E9di\u00E9val, naissent au Moyen \u00C2ge pour d\u00E9signer d'abord un territoire pr\u00E9cis, les marches aux confins du royaume d'Angleterre et de la principaut\u00E9 de Galles, gouvern\u00E9es par des seigneurs largement autonomes vis-\u00E0-vis de leur suzerain, le roi d'Angleterre."@fr . "\u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F \u043C\u0430\u0440\u043A\u0430 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Welsh Marches, \u0432\u0430\u043B\u043B. Y Mers) \u2014 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0435\u0439 \u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435 \u0423\u044D\u043B\u044C\u0441\u0430 \u0438 \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u0438. \u0412 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0432 \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0438 \u0432\u0445\u043E\u0434\u0438\u043B\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0435 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438. \u041A\u0440\u0443\u043F\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430\u043C\u0438 \u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0438 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0413\u043B\u043E\u0441\u0442\u0435\u0440, \u0425\u0435\u0440\u0435\u0444\u043E\u0440\u0434, \u0427\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440, \u0428\u0440\u0443\u0441\u0431\u0435\u0440\u0438, \u0420\u0435\u043A\u0441\u0435\u043C, \u041B\u0443\u0434\u043B\u043E\u0443. \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0432 \u0441\u0440\u0435\u0434\u043D\u0438\u0435 \u0432\u0435\u043A\u0430 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u043E\u0432\u0430\u043B\u0441\u044F \u0434\u043B\u044F \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u0430\u0440\u043E\u043A \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u044F \u0438 , \u0432 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u043B\u043E\u0440\u0434\u044B \u0438\u043C\u0435\u043B\u0438 \u043E\u0441\u043E\u0431\u044B\u0435 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430, \u043E\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043B\u044F\u0435\u043C\u044B\u0435 \u0432 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0435\u043F\u0435\u043D\u0438 \u043D\u0435\u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043C\u043E \u043E\u0442 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u044F \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u0438. \u0421\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u043F\u043E\u0434 \u00AB\u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0430\u0440\u043A\u043E\u0439\u00BB \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0435\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u043B\u0435\u0436\u0430\u0442 \u0432\u0434\u043E\u043B\u044C \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u044B \u0441 \u0423\u044D\u043B\u044C\u0441\u043E\u043C."@ru . . . . . . . "0.47"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Marca de Gal\u00B7les"@ca . "0.46"^^ . "'''Map illustrating the traditional counties considered to form the \"Welsh Marches\""@en . "0.57"^^ . . . "161081"^^ . "\u25CF Chester"@en . . . "0.53"^^ . . "0.28"^^ . "La Marca de Gal\u00B7les o Marca gal\u00B7lesa \u00E9s una \u00E0rea al llarg de la frontera entre Anglaterra i Gal\u00B7les a l'illa de la Gran Bretanya. El terme s'utilitz\u00E0 per primera vegada durant l'edat mitjana quan el Regne d'Anglaterra s'expand\u00ED m\u00E9s a trav\u00E9s del territori gal\u00B7l\u00E8s tradicional."@ca . . . . . "\u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F \u043C\u0430\u0440\u043A\u0430 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Welsh Marches, \u0432\u0430\u043B\u043B. Y Mers) \u2014 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043E\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0435\u0439 \u043D\u0430 \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u0435 \u0423\u044D\u043B\u044C\u0441\u0430 \u0438 \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u0438. \u0412 \u0440\u0430\u0437\u043D\u043E\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0432 \u0441\u043E\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0438 \u0432\u0445\u043E\u0434\u0438\u043B\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0435 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438. \u041A\u0440\u0443\u043F\u043D\u044B\u043C\u0438 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0434\u0430\u043C\u0438 \u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0438 \u0431\u044B\u043B\u0438 \u0413\u043B\u043E\u0441\u0442\u0435\u0440, \u0425\u0435\u0440\u0435\u0444\u043E\u0440\u0434, \u0427\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440, \u0428\u0440\u0443\u0441\u0431\u0435\u0440\u0438, \u0420\u0435\u043A\u0441\u0435\u043C, \u041B\u0443\u0434\u043B\u043E\u0443. \u041F\u0435\u0440\u0432\u043E\u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0432 \u0441\u0440\u0435\u0434\u043D\u0438\u0435 \u0432\u0435\u043A\u0430 \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u043E\u0432\u0430\u043B\u0441\u044F \u0434\u043B\u044F \u043E\u0431\u043E\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u0430\u0440\u043E\u043A \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u041A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u0442\u0432\u043E\u043C \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u044F \u0438 , \u0432 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u043B\u043E\u0440\u0434\u044B \u0438\u043C\u0435\u043B\u0438 \u043E\u0441\u043E\u0431\u044B\u0435 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430, \u043E\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043B\u044F\u0435\u043C\u044B\u0435 \u0432 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0441\u0442\u0435\u043F\u0435\u043D\u0438 \u043D\u0435\u0437\u0430\u0432\u0438\u0441\u0438\u043C\u043E \u043E\u0442 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u044F \u0410\u043D\u0433\u043B\u0438\u0438. \u0421\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u043F\u043E\u0434 \u00AB\u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043C\u0430\u0440\u043A\u043E\u0439\u00BB \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043F\u043E\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443\u043C\u0435\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0435 \u0433\u0440\u0430\u0444\u0441\u0442\u0432\u0430, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u043B\u0435\u0436\u0430\u0442 \u0432\u0434\u043E\u043B\u044C \u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0446\u044B \u0441 \u0423\u044D\u043B\u044C\u0441\u043E\u043C."@ru . . . . . . . . "1123176510"^^ . . "0.05"^^ . . "\u25CF Gloucester"@en . . . . . "\u0648\u064A\u0644\u0634 \u0645\u0627\u0631\u062A\u0634\u064A\u0632 ((\u0628\u0627\u0644\u0648\u064A\u0644\u0632\u064A\u0629: Y Mers)\u200F) \u0647\u0648 \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u062F\u0642\u064A\u0642\u0629 \u0645\u062D\u062F\u062F\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u062D\u062F\u0648\u062F \u0628\u064A\u0646 \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627 \u0648 \u0648\u064A\u0644\u0632 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629. \u0627\u0644\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0627\u0644\u062F\u0642\u064A\u0642 \u0644\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u062A\u0646\u0648\u0639 \u0641\u064A \u0639\u0647\u0648\u062F \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629. \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0627\u0644\u0625\u0646\u0643\u0644\u064A\u0632\u064A \u0648\u064A\u0644\u0632 \u0645\u0627\u0631\u062A\u0634 (\u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0648\u0633\u0637\u0649 Marchia Walliae) \u0643\u0627\u0646\u062A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644 \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0635\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0633\u0637\u0649 \u0644\u0644\u062F\u0644\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u0648\u062F \u0628\u064A\u0646 \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627 \u0648\u0625\u0645\u0627\u0631\u0629 \u0648\u064A\u0644\u0632\u060C \u062D\u064A\u062B \u0643\u0627\u0646 \u0644\u0648\u0631\u062F\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0631\u062A\u0634 \u064A\u0645\u0627\u0631\u0633\u0648\u0646 \u062D\u0642\u0648\u0642\u0627 \u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u062D\u062F \u0645\u0627 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0639\u0646 \u0645\u0644\u0643 \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627. \u0641\u064A \u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u060C \u00AB\u0645\u0627\u0631\u062A\u0634\u064A\u0632\u00BB \u063A\u0627\u0644\u0628\u0627 \u0645\u0627 \u064A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0648\u0635\u0641 \u062A\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0642\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u062D\u062F\u0648\u062F \u0645\u0639 \u0648\u064A\u0644\u0632\u060C \u062E\u0627\u0635\u0629 \u0634\u0631\u0648\u0628\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648 \u0647\u064A\u0631\u064A\u0641\u0648\u0631\u062F\u0634\u0627\u064A\u0631\u060C \u0648\u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0637\u0642 \u0627\u0644\u0645\u062C\u0627\u0648\u0631\u0629 \u0644\u0648\u064A\u0644\u0632. \u0648\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643\u060C \u0641\u064A \u0648\u0642\u062A \u0648\u0627\u062D\u062F \u0634\u0645\u0644\u062A \u0645\u0627\u0631\u062A\u0634\u064A\u0632 \u062C\u0645\u064A\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0634\u064A\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648\u0634\u0631\u0648\u0628\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648\u0647\u064A\u0631\u064A\u0641\u0648\u0631\u062F\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648\u0631\u0633\u064A\u0633\u062A\u064A\u0631\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648\u063A\u0644\u0648\u0633\u062A\u0631\u0634\u064A\u0631 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0631\u064A\u062E\u064A\u0629.."@ar . . . "0.5"^^ . . . "0.45"^^ . . . . . . . . "0.73"^^ . . . . "Marcas galesas"@pt . "March, Earls of"@en . . . "0.22"^^ . . "Las Marcas Galesas (en gal\u00E9s Y Mers) es un t\u00E9rmino que designa el \u00E1rea fronteriza entre Inglaterra y Gales en el Reino Unido. El significado preciso del t\u00E9rmino ha variado a lo largo del tiempo. Los t\u00E9rminos ingleses Marca Galesa y La Marca de Gales (en lat\u00EDn Marchia Walliae)\u200B se usaron originalmente en la Edad Media para designar un territorio bastante bien definido, las marcas militares entre Inglaterra y el Principado de Gales en las que los se\u00F1ores de las Marcas ten\u00EDan derechos espec\u00EDficos que les daban cierta independencia frente a los Reyes de Inglaterra."@es . "685"^^ . . . "Marche gallesi"@it . . . . . . . . "Welshpool \u25CF"@en . . . . . "305"^^ . . . . . "52.0 -3.0" . . "-3.0"^^ . . "0.61"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "\u0648\u064A\u0644\u0634 \u0645\u0627\u0631\u062A\u0634\u064A\u0632"@ar . . . . . "Les marches galloises (en anglais : Welsh Marches, en gallois : Y Mers) sont une zone g\u00E9ographique aux contours mal d\u00E9finis, situ\u00E9e \u00E0 cheval sur la fronti\u00E8re anglo-galloise, au Royaume-Uni. Les termes de marche galloise ou marche de Galles, marchia walliae en latin m\u00E9di\u00E9val, naissent au Moyen \u00C2ge pour d\u00E9signer d'abord un territoire pr\u00E9cis, les marches aux confins du royaume d'Angleterre et de la principaut\u00E9 de Galles, gouvern\u00E9es par des seigneurs largement autonomes vis-\u00E0-vis de leur suzerain, le roi d'Angleterre."@fr . . . . . . "Welsh Marches"@de . "Galesko markak izendapenak (galeseraz Y Mers eta ingelesez Welsh Marches) Gales eta Ingalaterraren arteko muga eremua edo lurraldea izendatzen du. Izendapen horrek aldaketa izan ditu esanahian garaien arabera. Erdi Aroan, ongi mugatutako lurralde bat izendatzeko izendapen ugari erabili ziren: Gales marka edo Galestar marka, Galesko marka, latinez Marchia Walliae. Galeseko konkistaren garaian, Erdi Aroan, Gales hego kostaldeko eta hego-ekialdeko jaurerriei deitzeko erabiltzen zen izendapena. XI. mendean heldutako normandiar jatorriko jaun gerrazaleak zituzten buruzagi, eta autonomia handiz kudeatzen zituzten lurraldeok. Hala ere, izenez bederen Ingalaterrako erregearen mendekoak ziren, baita haren aliatu ere. Erabakigarriak izan ziren Ingalaterrak Gales mendean hartzeko."@eu . . . . . . . "Le Marche gallesi sono un termine moderno per definire un territorio dai confini imprecisi che separava Galles ed Inghilterra. In lingua latina il territorio venne definito \"Marchia Walliae\", mentre successivamente entr\u00F2 in uso il termine di \"Marche gallesi\" per definire le zone di marca comprese fra l'Inghilterra e il Principato di Galles in cui i signori delle Marche detenevano alcuni diritti, taluni addirittura indipendenti dal re d'Inghilterra."@it . "\uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD(\uB77C\uD2F4\uC5B4: Marchia Walliae \uB9C8\uB974\uD0A4\uC544 \uC648\uB9AC\uC544\uC774[*], \uC601\uC5B4: Welsh March \uC6F0\uC2DC \uB9C8\uCE58[*], \uC6E8\uC77C\uC2A4\uC5B4: Y Mers \uC5B4 \uBA54\uB974\uC2A4)\uC740 \uC789\uAE00\uB79C\uB4DC\uC640 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uC0AC\uC774\uC758 \uBCC0\uACBD\uC9C0\uB300\uB97C \uBB49\uB6B1\uADF8\uB824 \uAC00\uB9AC\uD0A4\uB294 \uD45C\uD604\uC774\uB2E4. \uADF8 \uC815\uD655\uD55C \uC758\uBBF8\uB294 \uC2DC\uB300\uC5D0 \uB530\uB77C \uB2EC\uB77C\uC84C\uB2E4. \uC911\uC138\uC5D0 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD\uC774\uB780 \uC789\uAE00\uB79C\uB4DC \uC655\uAD6D\uC774 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uAD6D\uACBD\uC9C0\uB300\uC5D0 \uC9C0\uC815\uD55C \uBCC0\uACBD\uB4E4\uC744 \uB9D0\uD588\uB2E4. \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD\uB4E4\uC758 \uC601\uC8FC\uB4E4\uC740 \uAD6D\uACBD\uBC29\uC5B4\uC758 \uC784\uBB34\uB97C \uB9E1\uB294 \uB300\uC2E0 \uC5B4\uB290 \uC815\uB3C4 \uAD6D\uC655\uC5D0\uAC8C\uC11C \uB3C5\uB9BD\uC801\uC778 \uAD8C\uD55C\uC744 \uB204\uB838\uB2E4. \uADFC\uD604\uB300\uC5D0 \"\uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD\"\uC774\uB780 \uC6E8\uC77C\uC2A4\uC640 \uB2FF\uC544\uC788\uB294 \uC288\uB86D\uC154\uC640 \uD5E4\uB9AC\uD37C\uB4DC\uC154 \uAC19\uC740 \uACF3\uC744 \uAC00\uB9AC\uD0A4\uB294 \uB9D0\uC774\uB2E4. \uD558\uC9C0\uB9CC \uC911\uC138\uC758 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD\uB4E4\uC740 \uC624\uB298\uB0A0\uC758 \uC288\uB86D\uC154\uC640 \uD5E4\uB9AC\uD37C\uB4DC\uC154\uBFD0 \uC544\uB2C8\uB77C \uCCB4\uC154, \uC6B0\uC2A4\uD130\uC154, \uAE00\uB85C\uC2A4\uD130\uC154\uC5D0\uB3C4 \uC874\uC7AC\uD588\uB2E4."@ko . . . . . . . "De Welsh Marches (Welsh: Y Mers, Latijn: Marchia Walli\u00E6) is een gebied aan de grens van Engeland en Wales in Groot-Brittanni\u00EB. Het woord march of mark betekent grensstreek. De hedendaagse grenzen van het gebied zijn niet scherp afgebakend, maar tot de Marches worden gerekend de graafschappen Gloucestershire, Worcestershire en met name Cheshire, Shropshire en Herefordshire in Engeland en de historische graafschappen Monmouthshire, Brecknockshire, Radnorshire, Montgomeryshire, Denbighshire en Flintshire in Wales."@nl . . "\u0412\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F \u043C\u0430\u0440\u043A\u0430"@ru . . "POINT(-3 52)"^^ . . . "Le Marche gallesi sono un termine moderno per definire un territorio dai confini imprecisi che separava Galles ed Inghilterra. In lingua latina il territorio venne definito \"Marchia Walliae\", mentre successivamente entr\u00F2 in uso il termine di \"Marche gallesi\" per definire le zone di marca comprese fra l'Inghilterra e il Principato di Galles in cui i signori delle Marche detenevano alcuni diritti, taluni addirittura indipendenti dal re d'Inghilterra."@it . . "1.13"^^ . . . "\u0412\u0430\u043B\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0430 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Welsh Marches, \u0432\u0430\u043B\u043B. Y Mers) \u2014 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u0430 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0435\u0439 \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0440\u0434\u043E\u043D\u0456 \u0423\u0435\u043B\u044C\u0441\u0443 \u0439 \u0410\u043D\u0433\u043B\u0456\u0457. \u0423 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0438\u0439 \u0447\u0430\u0441 \u0434\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u0412\u0430\u043B\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0438 \u0432\u0445\u043E\u0434\u0438\u043B\u0438 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0456 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457. \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u0438\u043C\u0438 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430\u043C\u0438 \u0412\u0430\u043B\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0438 \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0413\u043B\u043E\u0441\u0442\u0435\u0440, \u0425\u0435\u0440\u0435\u0444\u043E\u0440\u0434, \u0427\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440, \u0428\u0440\u0443\u0441\u0431\u0435\u0440\u0456, , \u041B\u0430\u0434\u043B\u043E\u0443."@uk . . . . . "23707"^^ . . "As marcas galesas (em ingl\u00EAs: Welsh Marches; em gal\u00EAs: Y Mars; em latim: Marc(h)ia Walliae) s\u00E3o uma regi\u00E3o geogr\u00E1fica vagamente definida nas proximidades da fronteira entre o Pa\u00EDs de Gales e a Inglaterra, tradicionalmente administradas pelos senhores-das-marcas,(em ingl\u00EAs: lords-marches). com a autoridade m\u00E1xima sendo o Conselho de Gales e das Marcas at\u00E9 a aboli\u00E7\u00E3o deste em 1689. O termo hoje \u00E9 legalmente obsoleto, mas ainda \u00E9 utilizado em refer\u00EAncia a alguns condados ingleses perto de Gales, particularmente Shropshire e Herefordshire, mas por vezes tamb\u00E9m partes de Powys, Monmouthshire e Wrexham."@pt . . . . . . . "0.575"^^ . . "Las Marcas Galesas (en gal\u00E9s Y Mers) es un t\u00E9rmino que designa el \u00E1rea fronteriza entre Inglaterra y Gales en el Reino Unido. El significado preciso del t\u00E9rmino ha variado a lo largo del tiempo. Los t\u00E9rminos ingleses Marca Galesa y La Marca de Gales (en lat\u00EDn Marchia Walliae)\u200B se usaron originalmente en la Edad Media para designar un territorio bastante bien definido, las marcas militares entre Inglaterra y el Principado de Gales en las que los se\u00F1ores de las Marcas ten\u00EDan derechos espec\u00EDficos que les daban cierta independencia frente a los Reyes de Inglaterra."@es . . . . . . . "\u25CF Oswestry"@en . . . . . . . . . . "Monmouth \u25CF"@en . . "The Welsh Marches (Welsh: Y Mers) is an imprecisely defined area along the border between England and Wales in the United Kingdom. The precise meaning of the term has varied at different periods. The English term Welsh March (in Medieval Latin Marchia Walliae) was originally used in the Middle Ages to denote the marches between England and the Principality of Wales, in which Marcher lords had specific rights, exercised to some extent independently of the king of England. In modern usage, \"the Marches\" is often used to describe those English counties which lie along the border with Wales, particularly Shropshire and Herefordshire, and sometimes adjoining areas of Wales. However, at one time the Marches included all of the historic counties of Cheshire, Shropshire, Herefordshire, Worcestershire and Gloucestershire. In this context the word march means a border region or frontier, and is cognate with the verb \"to march,\" both ultimately derived from Proto-Indo-European *mereg-, \"edge\" or \"boundary\"."@en . "Welsh Marches (z ang. \u201EMarchie Walijskie\u201D; wal. Y Mers) \u2013 kraina historyczna na pograniczu Anglii i Walii. W \u015Bredniowieczu by\u0142 to obszar zarz\u0105dzany przez (Marcher Lords), posiadaj\u0105cych znaczn\u0105 autonomi\u0119 wzgl\u0119dem kr\u00F3la Anglii. Odpowiada\u0142 on angielskim hrabstwom Herefordshire, Shropshire, Cheshire i Gloucestershire oraz zajmowa\u0142 znaczn\u0105 cz\u0119\u015B\u0107 (nawet 2/3) Walii. Wsp\u00F3\u0142czesne granice krainy s\u0105 bardzo rozmyte, a termin Welsh Marches u\u017Cywany jest zazwyczaj do teren\u00F3w w bezpo\u015Bredniej blisko\u015Bci . Welsh Marches jest s\u0142abo zaludnionym obszarem o wiejskim charakterze, przez wieki b\u0119d\u0105cym miejscem mieszania si\u0119 kultury angielskiej i walijskiej. Ju\u017C w epoce \u017Celaza na terenie tym dochodzi\u0142o do konflikt\u00F3w Walijczyk\u00F3w z Rzymianami, kt\u00F3rzy wznie\u015Bli forty w Chester, Gloucester i Caerleon. W VIII wieku Anglosasi zbudowali tzw. wa\u0142 Offy wytyczaj\u0105cy granic\u0119 mi\u0119dzy Mercj\u0105 a walijskim kr\u00F3lestwem Powys. Po przej\u0119ciu w\u0142adzy w Anglii przez Norman\u00F3w, Wilhelm I Zdobywca ustanowi\u0142 na tym obszarze marchie (\u0142ac. Marchia Wallia), maj\u0105ce oddziela\u0107 (Pura Wallia) od reszty kr\u00F3lestwa. Zosta\u0142y one zlikwidowane w 1535 roku, a w 1542 roku kompetencje administracyjne nad tym obszarem otrzyma\u0142a (Council of Wales and the Marches), funkcjonuj\u0105ca do 1689 roku."@pl . "As marcas galesas (em ingl\u00EAs: Welsh Marches; em gal\u00EAs: Y Mars; em latim: Marc(h)ia Walliae) s\u00E3o uma regi\u00E3o geogr\u00E1fica vagamente definida nas proximidades da fronteira entre o Pa\u00EDs de Gales e a Inglaterra, tradicionalmente administradas pelos senhores-das-marcas,(em ingl\u00EAs: lords-marches). com a autoridade m\u00E1xima sendo o Conselho de Gales e das Marcas at\u00E9 a aboli\u00E7\u00E3o deste em 1689."@pt . . . . . "0.53"^^ . . . "0.6850000000000001"^^ . . . "52.0"^^ . . . "\u25CF Shrewsbury"@en . "Welsh Marches (kymriska: Y Mers) \u00E4r omr\u00E5dena vid gr\u00E4nsen mellan England och Wales. Den exakta definitionen av omr\u00E5det har varierat genom historien, och under medeltiden syftade omr\u00E5det p\u00E5 de marker i s\u00F6dra Wales d\u00E4r s\u00E5 kallade Marcher lords hade s\u00E4rskilda r\u00E4ttigheter. P\u00E5 medeltidslatin kallades omr\u00E5det f\u00F6r Marchia Walliae. I dag finns ingen exakt definition av vilka omr\u00E5den som ing\u00E5r i Welsh Marches, men termen anv\u00E4nds f\u00F6r att ben\u00E4mna de grevskap som ligger vid gr\u00E4nsen i Wales och England, s\u00E5som Shropshire och Cheshire."@sv . . "\u0648\u064A\u0644\u0634 \u0645\u0627\u0631\u062A\u0634\u064A\u0632 ((\u0628\u0627\u0644\u0648\u064A\u0644\u0632\u064A\u0629: Y Mers)\u200F) \u0647\u0648 \u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u062F\u0642\u064A\u0642\u0629 \u0645\u062D\u062F\u062F\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u062D\u062F\u0648\u062F \u0628\u064A\u0646 \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627 \u0648 \u0648\u064A\u0644\u0632 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u0645\u0644\u0643\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u062D\u062F\u0629. \u0627\u0644\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0627\u0644\u062F\u0642\u064A\u0642 \u0644\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u062A\u0646\u0648\u0639 \u0641\u064A \u0639\u0647\u0648\u062F \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629. \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0627\u0644\u0625\u0646\u0643\u0644\u064A\u0632\u064A \u0648\u064A\u0644\u0632 \u0645\u0627\u0631\u062A\u0634 (\u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0648\u0646 \u0627\u0644\u0648\u0633\u0637\u0649 Marchia Walliae) \u0643\u0627\u0646\u062A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644 \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0635\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0633\u0637\u0649 \u0644\u0644\u062F\u0644\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u062D\u062F\u0648\u062F \u0628\u064A\u0646 \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627 \u0648\u0625\u0645\u0627\u0631\u0629 \u0648\u064A\u0644\u0632\u060C \u062D\u064A\u062B \u0643\u0627\u0646 \u0644\u0648\u0631\u062F\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u0627\u0631\u062A\u0634 \u064A\u0645\u0627\u0631\u0633\u0648\u0646 \u062D\u0642\u0648\u0642\u0627 \u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u062D\u062F \u0645\u0627 \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u0633\u062A\u0642\u0644 \u0639\u0646 \u0645\u0644\u0643 \u0625\u0646\u062C\u0644\u062A\u0631\u0627. \u0641\u064A \u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u060C \u00AB\u0645\u0627\u0631\u062A\u0634\u064A\u0632\u00BB \u063A\u0627\u0644\u0628\u0627 \u0645\u0627 \u064A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0644\u0648\u0635\u0641 \u062A\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0642\u0639 \u0639\u0644\u0649 \u0637\u0648\u0644 \u0627\u0644\u062D\u062F\u0648\u062F \u0645\u0639 \u0648\u064A\u0644\u0632\u060C \u062E\u0627\u0635\u0629 \u0634\u0631\u0648\u0628\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648 \u0647\u064A\u0631\u064A\u0641\u0648\u0631\u062F\u0634\u0627\u064A\u0631\u060C \u0648\u0623\u062D\u064A\u0627\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0637\u0642 \u0627\u0644\u0645\u062C\u0627\u0648\u0631\u0629 \u0644\u0648\u064A\u0644\u0632. \u0648\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643\u060C \u0641\u064A \u0648\u0642\u062A \u0648\u0627\u062D\u062F \u0634\u0645\u0644\u062A \u0645\u0627\u0631\u062A\u0634\u064A\u0632 \u062C\u0645\u064A\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0637\u0639\u0627\u062A \u0634\u064A\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648\u0634\u0631\u0648\u0628\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648\u0647\u064A\u0631\u064A\u0641\u0648\u0631\u062F\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648\u0631\u0633\u064A\u0633\u062A\u064A\u0631\u0634\u0627\u064A\u0631 \u0648\u063A\u0644\u0648\u0633\u062A\u0631\u0634\u064A\u0631 \u0627\u0644\u062A\u0627\u0631\u064A\u062E\u064A\u0629.."@ar . . . . "0.27"^^ . . "Wrexham \u25CF"@en . . . . . . "\u0412\u0430\u043B\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0430"@uk . . . . . . "\u0412\u0430\u043B\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0430 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Welsh Marches, \u0432\u0430\u043B\u043B. Y Mers) \u2014 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043D\u0430 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043E\u0431\u043B\u0430\u0441\u0442\u0435\u0439 \u043D\u0430 \u043A\u043E\u0440\u0434\u043E\u043D\u0456 \u0423\u0435\u043B\u044C\u0441\u0443 \u0439 \u0410\u043D\u0433\u043B\u0456\u0457. \u0423 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0438\u0439 \u0447\u0430\u0441 \u0434\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u0412\u0430\u043B\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0438 \u0432\u0445\u043E\u0434\u0438\u043B\u0438 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0456 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457. \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u0438\u043C\u0438 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0430\u043C\u0438 \u0412\u0430\u043B\u043B\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043C\u0430\u0440\u043A\u0438 \u0431\u0443\u043B\u0438 \u0413\u043B\u043E\u0441\u0442\u0435\u0440, \u0425\u0435\u0440\u0435\u0444\u043E\u0440\u0434, \u0427\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440, \u0428\u0440\u0443\u0441\u0431\u0435\u0440\u0456, , \u041B\u0430\u0434\u043B\u043E\u0443."@uk . . . . . "17"^^ . "Die Welsh Marches sind eine Landschaft entlang der Grenze zwischen England und Wales. Der Begriff kam im Mittelalter auf, als das K\u00F6nigreich England sich nach Wales ausbreitete und kann mit Walisische Marken \u00FCbersetzt werden. Heute bezeichnet man \u2013 inoffiziell \u2013 mit Welsh Marches die Countys entlang der Grenze zu Wales, vor allem auf englischer Seite. Es handelt sich dabei um Cheshire, Shropshire, Herefordshire (in England) und Monmouthshire (in Wales). Die westliche H\u00E4lfte von Gloucestershire (England) als auch Flintshire und Wrexham (Wales) werden manchmal hinzugerechnet."@de . "right"@en . "La Marca de Gal\u00B7les o Marca gal\u00B7lesa \u00E9s una \u00E0rea al llarg de la frontera entre Anglaterra i Gal\u00B7les a l'illa de la Gran Bretanya. El terme s'utilitz\u00E0 per primera vegada durant l'edat mitjana quan el Regne d'Anglaterra s'expand\u00ED m\u00E9s a trav\u00E9s del territori gal\u00B7l\u00E8s tradicional. Avui Marca de Gal\u00B7les \u00E9s un terme que descriu els comtats al llarg de la frontera amb Gal\u00B7les, principalment els del costat angl\u00E8s de la frontera tot i que no \u00E9s un terme oficial. Principalment, els comtats que pertanyen a la Marca de Gal\u00B7les s\u00F3n Cheshire, Shropshire, Herefordshire i Monmouthshire (un comtat gal\u00B7l\u00E8s). La meitat occidental de Gloucestershire (Anglaterra), aix\u00ED com Flintshire i Wrexham (Pa\u00EDs de Gal\u00B7les), tamb\u00E9 hi s\u00F3n inclosos."@ca . . . . . . . . "Welsh Marches"@sv . . . . . . . . . . . . "Welsh Marches"@nl . . . . . "Marches galloises"@fr . . . . . . . . . . . . . "Galesko markak izendapenak (galeseraz Y Mers eta ingelesez Welsh Marches) Gales eta Ingalaterraren arteko muga eremua edo lurraldea izendatzen du. Izendapen horrek aldaketa izan ditu esanahian garaien arabera. Erdi Aroan, ongi mugatutako lurralde bat izendatzeko izendapen ugari erabili ziren: Gales marka edo Galestar marka, Galesko marka, latinez Marchia Walliae."@eu . . . . . "\uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD(\uB77C\uD2F4\uC5B4: Marchia Walliae \uB9C8\uB974\uD0A4\uC544 \uC648\uB9AC\uC544\uC774[*], \uC601\uC5B4: Welsh March \uC6F0\uC2DC \uB9C8\uCE58[*], \uC6E8\uC77C\uC2A4\uC5B4: Y Mers \uC5B4 \uBA54\uB974\uC2A4)\uC740 \uC789\uAE00\uB79C\uB4DC\uC640 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uC0AC\uC774\uC758 \uBCC0\uACBD\uC9C0\uB300\uB97C \uBB49\uB6B1\uADF8\uB824 \uAC00\uB9AC\uD0A4\uB294 \uD45C\uD604\uC774\uB2E4. \uADF8 \uC815\uD655\uD55C \uC758\uBBF8\uB294 \uC2DC\uB300\uC5D0 \uB530\uB77C \uB2EC\uB77C\uC84C\uB2E4. \uC911\uC138\uC5D0 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD\uC774\uB780 \uC789\uAE00\uB79C\uB4DC \uC655\uAD6D\uC774 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uAD6D\uACBD\uC9C0\uB300\uC5D0 \uC9C0\uC815\uD55C \uBCC0\uACBD\uB4E4\uC744 \uB9D0\uD588\uB2E4. \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD\uB4E4\uC758 \uC601\uC8FC\uB4E4\uC740 \uAD6D\uACBD\uBC29\uC5B4\uC758 \uC784\uBB34\uB97C \uB9E1\uB294 \uB300\uC2E0 \uC5B4\uB290 \uC815\uB3C4 \uAD6D\uC655\uC5D0\uAC8C\uC11C \uB3C5\uB9BD\uC801\uC778 \uAD8C\uD55C\uC744 \uB204\uB838\uB2E4. \uADFC\uD604\uB300\uC5D0 \"\uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD\"\uC774\uB780 \uC6E8\uC77C\uC2A4\uC640 \uB2FF\uC544\uC788\uB294 \uC288\uB86D\uC154\uC640 \uD5E4\uB9AC\uD37C\uB4DC\uC154 \uAC19\uC740 \uACF3\uC744 \uAC00\uB9AC\uD0A4\uB294 \uB9D0\uC774\uB2E4. \uD558\uC9C0\uB9CC \uC911\uC138\uC758 \uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD\uB4E4\uC740 \uC624\uB298\uB0A0\uC758 \uC288\uB86D\uC154\uC640 \uD5E4\uB9AC\uD37C\uB4DC\uC154\uBFD0 \uC544\uB2C8\uB77C \uCCB4\uC154, \uC6B0\uC2A4\uD130\uC154, \uAE00\uB85C\uC2A4\uD130\uC154\uC5D0\uB3C4 \uC874\uC7AC\uD588\uB2E4."@ko . "Die Welsh Marches sind eine Landschaft entlang der Grenze zwischen England und Wales. Der Begriff kam im Mittelalter auf, als das K\u00F6nigreich England sich nach Wales ausbreitete und kann mit Walisische Marken \u00FCbersetzt werden. Heute bezeichnet man \u2013 inoffiziell \u2013 mit Welsh Marches die Countys entlang der Grenze zu Wales, vor allem auf englischer Seite. Es handelt sich dabei um Cheshire, Shropshire, Herefordshire (in England) und Monmouthshire (in Wales). Die westliche H\u00E4lfte von Gloucestershire (England) als auch Flintshire und Wrexham (Wales) werden manchmal hinzugerechnet."@de . "Welsh Marches"@pl . "De Welsh Marches (Welsh: Y Mers, Latijn: Marchia Walli\u00E6) is een gebied aan de grens van Engeland en Wales in Groot-Brittanni\u00EB. Het woord march of mark betekent grensstreek. De hedendaagse grenzen van het gebied zijn niet scherp afgebakend, maar tot de Marches worden gerekend de graafschappen Gloucestershire, Worcestershire en met name Cheshire, Shropshire en Herefordshire in Engeland en de historische graafschappen Monmouthshire, Brecknockshire, Radnorshire, Montgomeryshire, Denbighshire en Flintshire in Wales."@nl . . . "\u25CF Hereford"@en . . . . . . . . . . "305"^^ . . . . . . . . . "\uC6E8\uC77C\uC2A4 \uBCC0\uACBD"@ko . . "Galesko markak"@eu . . "\u25CF Ludlow"@en . . . . . . . "The Welsh Marches (Welsh: Y Mers) is an imprecisely defined area along the border between England and Wales in the United Kingdom. The precise meaning of the term has varied at different periods. The English term Welsh March (in Medieval Latin Marchia Walliae) was originally used in the Middle Ages to denote the marches between England and the Principality of Wales, in which Marcher lords had specific rights, exercised to some extent independently of the king of England. In modern usage, \"the Marches\" is often used to describe those English counties which lie along the border with Wales, particularly Shropshire and Herefordshire, and sometimes adjoining areas of Wales. However, at one time the Marches included all of the historic counties of Cheshire, Shropshire, Herefordshire, Worcestersh"@en . . .