. . . . . . "\u5C0F\u4E59 (\u5546\u671D)"@zh . "8980167"^^ . "Xiao Yi (xin\u00E8s: \u5C0F\u4E59, nascut Zi Lian, xin\u00E8s: \u5B50\u655B ) va ser un rei xin\u00E8s de laDinastia Shang. En els Registres del Gran Historiador ell va ser llistat per Sima Qian com el vint-i-un\u00E8 rei Shang, succeint al seu germ\u00E0 major (xin\u00E8s: \u5C0F\u8F9B ). Va ser entronitzat amb (xin\u00E8s: \u6BB7 ) com la seva capital. En el sis\u00E8 any del seu regnat ell va ordenar al seu fill Wu Ding (xin\u00E8s: \u6B66\u4E01 ) de viure a He (xin\u00E8s: \u6CB3 ) i estudiar a Ganpan (xin\u00E8s: \u7518\u76D8 ). Ell va governar durant 10 anys, va rebre el nom p\u00F2stum de Xiao Yi i fou succe\u00EFt pel seu fill."@ca . . . . "\u0421\u044F\u043E \u0407"@uk . "\uC18C\uC744(\u5C0F\u4E59)\uC740 \uC0C1\uB098\uB77C\uC758 22\uB300 \uAD70\uC8FC\uC774\uB2E4. \uD0DC\uC5B4\uB0A0 \uB54C\uC758 \uC774\uB984\uC740 \uC790\uB834(\u5B50\u6582)\uC774\uB2E4. \uC0AC\uB9C8\uCC9C\uC758 \uC0AC\uAE30\uC5D0 \uC758\uD558\uBA74 \uD615\uC778 \uC18C\uC2E0\uC5D0 \uC774\uC5B4 \uC0C1\uB098\uB77C\uC758 21\uB300 \uAD70\uC8FC\uAC00 \uB418\uC5C8\uB2E4. \uC218\uB3C4\uC778 \uC740(\u6BB7)\uC5D0\uC11C \uC989\uC704\uD558\uC600\uB2E4. \uC7AC\uC704 6\uB144\uC5D0 \uC544\uB4E4 \uBB34\uC815\uC744 \uD558(\u6CB3)\uC5D0 \uC0B4\uB3C4\uB85D \uD558\uACE0 \uAC10\uBC18(\u7518\u76D8)\uC5D0\uC11C \uACF5\uBD80\uD558\uAC8C \uD558\uC600\uB2E4. \uC7AC\uC704 10\uB144 \uB9CC\uC5D0 \uC544\uB4E4\uC778 \uBB34\uC815\uC5D0\uAC8C \uC591\uC704\uD558\uC600\uB2E4. \uC740\uD5C8\uC5D0\uC11C \uBC1C\uAD74\uB41C \uAC11\uACE8\uBB38\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74 \uADF8\uB294 \uC0C1\uB098\uB77C\uC758 20\uB300 \uAD70\uC8FC\uC774\uB2E4."@ko . . "King of Shang dynasty"@en . . "\u5C0F\u4E59"@en . "Xiao Yi"@es . "Xiao Yi (\u5C0F\u4E59), nome personale Zi Lian (\u5B50\u655B), fu un re della Cina della Dinastia Shang. che regn\u00F2 dal 1352 a.C. al 1324 a.C., anno della sua morte. Nello Shiji (Memorie di uno storico) viene indicato da Sima Qian come il ventunesimo sovrano Shang, succeduto al fratello Xiao Xin e stabilendo Yin (\u6BB7) come sua capitale.Nel sesto anno del suo regno, ordin\u00F2 al figlio Wu Ding, che sarebbe stato il suo successore, di andare a vivere a He (\u6CB3) ed a studiare a Ganpan (\u7518\u76D8). Tutto ci\u00F2 per fargli conoscere e comprendere quale fosse la vita quotidiana del popolo, cosa che l'avrebbe aiutato pi\u00F9 tardi quando avrebbe dovuto governare."@it . . . . . . . . . . . "Xiao Yi (\u5C0F\u4E59) de son nom personnel Zi Lian (\u5B50\u655B). Il fut le vingti\u00E8me roi de la dynastie Shang. Il fut intronis\u00E9 \u00E0 Yin (\u6BB7) en -1352."@fr . . . . . . . "Xiao Yi (\u5C0F\u4E59), nome personale Zi Lian (\u5B50\u655B), fu un re della Cina della Dinastia Shang. che regn\u00F2 dal 1352 a.C. al 1324 a.C., anno della sua morte. Nello Shiji (Memorie di uno storico) viene indicato da Sima Qian come il ventunesimo sovrano Shang, succeduto al fratello Xiao Xin e stabilendo Yin (\u6BB7) come sua capitale.Nel sesto anno del suo regno, ordin\u00F2 al figlio Wu Ding, che sarebbe stato il suo successore, di andare a vivere a He (\u6CB3) ed a studiare a Ganpan (\u7518\u76D8). Tutto ci\u00F2 per fargli conoscere e comprendere quale fosse la vita quotidiana del popolo, cosa che l'avrebbe aiutato pi\u00F9 tardi quando avrebbe dovuto governare. Regn\u00F2 per circa 18 anni (altre fonti affermano che avrebbe regnato 10 anni) e gli venne assegnato il nome postumo di Xiao Yi. Gli succedette il figlio.. Alcune incisioni oracolari su osso rinvenuti a Yin Xu, invece, lo indicano come il ventesimo sovrano Shang."@it . . "Xiao Yi"@pl . "Xiao Yi (Hanzi: \u5C0F\u4E59) merupakan raja dari Dinasti Shang, Tiongkok. Di dalam Catatan Sejarah Agung ia dituliskan oleh Sima Qian sebagai raja Shang kedua puluh satu, menggantikan kakandanya Xiao Xin. Ia naik takhta dan Yin sebagai ibu kotanya. Pada tahun keenam di masa pemerintahannya, ia memerintahkan putranya Wu Ding untuk tinggal di He (Chinese: \u6CB3) dan belajar di Ganpan (Chinese: \u7518\u76D8). Ia memerintah selama 10 tahun, nama anumertanya adalah Xiao Yi dan digantikan oleh putranya Wu Ding. Dari tulang orakel yang digali di Yinxu dicatat bahwa ia adalah raja Shang yang kedua puluh."@in . . "Xiao Yi (\u5C0F\u4E59, fallecido en el 1325 a. C.) fue un rey de China de la dinast\u00EDa Shang. En las Memorias hist\u00F3ricas de Sima Qian ocupa el vig\u00E9simo primer puesto en la lista de reyes Shang, sucediendo asu hermano mayor, Xiao Xin. Fue entronizado, con Yin Xu como su capital. Gobern\u00F3 durante 10 a\u00F1os, se le dio el nombre p\u00F3stumo de Xiao Yi, y fue sucedido por su hijo, Wu Ding.\u200B\u200B\u200B Las inscripciones sobre huesos oraculares desenterrados en Yinxu dan como dato alternativo que fue el vig\u00E9simo rey de la dinast\u00EDa Shang.\u200B\u200B"@es . . . . "Xiao Yi (\u5C0F\u4E59) de son nom personnel Zi Lian (\u5B50\u655B). Il fut le vingti\u00E8me roi de la dynastie Shang. Il fut intronis\u00E9 \u00E0 Yin (\u6BB7) en -1352."@fr . "Xiao Yi"@fr . . . "\uC18C\uC744"@ko . "K\u00F6nig Xi\u01CEo Y\u01D0 (chinesisch \u5C0F\u4E59) (* ? v. Chr.; \u2020 1325 v. Chr.) herrschte als der 20. oder 21. K\u00F6nig der Shang-Dynastie \u00FCber China. Er war der j\u00FCngere Bruder des vorherigen K\u00F6nigs Xiao Xin."@de . . . "Xiao Yi of Shang"@en . "Xiao Yi (\u5C0F\u4E59, fallecido en el 1325 a. C.) fue un rey de China de la dinast\u00EDa Shang. En las Memorias hist\u00F3ricas de Sima Qian ocupa el vig\u00E9simo primer puesto en la lista de reyes Shang, sucediendo asu hermano mayor, Xiao Xin. Fue entronizado, con Yin Xu como su capital. Gobern\u00F3 durante 10 a\u00F1os, se le dio el nombre p\u00F3stumo de Xiao Yi, y fue sucedido por su hijo, Wu Ding.\u200B\u200B\u200B Las inscripciones sobre huesos oraculares desenterrados en Yinxu dan como dato alternativo que fue el vig\u00E9simo rey de la dinast\u00EDa Shang.\u200B\u200B"@es . . . . . . "\u5C0F\u4E59\uFF08\u3057\u3087\u3046\u3044\u3064\uFF09\u306F\u3001\u6BB7\u671D\u306E\u7B2C21\u4EE3\u738B\u3002\u5C0F\u8F9B\u306E\u5F1F\u3002"@ja . "Xiao Yi (chi\u0144. \u5C0F\u4E59), imi\u0119 osobiste Zi Lian \u2013 w\u0142adca Chin z dynastii Shang. Staro\u017Cytna chi\u0144ska kronika Zapiski historyka autorstwa Sima Qiana informuje, \u017Ce wst\u0105pi\u0142 na tron po \u015Bmierci brata Xiao Xina. Jego stolic\u0105 by\u0142o miasto Yin. Rz\u0105dzi\u0142 przez 10 lat. Otrzyma\u0142 po\u015Bmiertnie imi\u0119 Xiao Yi, a jego nast\u0119pc\u0105 zosta\u0142 jego syn Wu Ding."@pl . . "\u5C0F\u4E59"@en . . . "Xiao Yi"@de . "Xiao Yi dari Shang"@in . . "Xiao Yi"@en . . . "\u5C0F\u4E59"@ja . . . . "Xiao Yi"@en . . . "\u0421\u044F\u043E \u0418 (\u043A\u0438\u0442. \u5C0F\u4E59, \u043F\u0438\u043D\u044C\u0438\u043D\u044C Xiao Yi; XIV \u0432\u0435\u043A \u0434\u043E \u043D. \u044D. \u2014 1325 \u0434\u043E \u043D. \u044D.) \u2014 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u0438\u0437 \u0434\u0438\u043D\u0430\u0441\u0442\u0438\u0438 \u0428\u0430\u043D."@ru . . "\u0421\u044F\u043E \u0418 (\u043A\u0438\u0442. \u5C0F\u4E59, \u043F\u0438\u043D\u044C\u0438\u043D\u044C Xiao Yi; XIV \u0432\u0435\u043A \u0434\u043E \u043D. \u044D. \u2014 1325 \u0434\u043E \u043D. \u044D.) \u2014 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u0438\u0437 \u0434\u0438\u043D\u0430\u0441\u0442\u0438\u0438 \u0428\u0430\u043D."@ru . . "Xiao Yi"@it . . . "Xiao Yi"@en . "Xiao Yi (Chinese: \u5C0F\u4E59), personal name Zi Lian, was a Shang dynasty King of China. In the Records of the Grand Historian he was listed by Sima Qian as the twenty-first Shang king, succeeding his older brother Xiao Xin. He was enthroned with Yin as his capital. In the sixth year of his reign he ordered his son Wu Ding to live at He (Chinese: \u6CB3) and study under Gan Pan (Chinese: \u7518\u76D8). He ruled for 10 years, was given the posthumous name Xiao Yi and was succeeded by his son. Oracle script inscriptions on bones unearthed at Yinxu alternatively record that he was the twentieth Shang king."@en . . . "Xiao Yi (xin\u00E8s: \u5C0F\u4E59, nascut Zi Lian, xin\u00E8s: \u5B50\u655B ) va ser un rei xin\u00E8s de laDinastia Shang. En els Registres del Gran Historiador ell va ser llistat per Sima Qian com el vint-i-un\u00E8 rei Shang, succeint al seu germ\u00E0 major (xin\u00E8s: \u5C0F\u8F9B ). Va ser entronitzat amb (xin\u00E8s: \u6BB7 ) com la seva capital. En el sis\u00E8 any del seu regnat ell va ordenar al seu fill Wu Ding (xin\u00E8s: \u6B66\u4E01 ) de viure a He (xin\u00E8s: \u6CB3 ) i estudiar a Ganpan (xin\u00E8s: \u7518\u76D8 ). Ell va governar durant 10 anys, va rebre el nom p\u00F2stum de Xiao Yi i fou succe\u00EFt pel seu fill. Inscripcions oracular sobre ossos descolgats a Yinxu registren alternativament que ell va ser el vint\u00E8 rei Shang."@ca . "\uC18C\uC744(\u5C0F\u4E59)\uC740 \uC0C1\uB098\uB77C\uC758 22\uB300 \uAD70\uC8FC\uC774\uB2E4. \uD0DC\uC5B4\uB0A0 \uB54C\uC758 \uC774\uB984\uC740 \uC790\uB834(\u5B50\u6582)\uC774\uB2E4. \uC0AC\uB9C8\uCC9C\uC758 \uC0AC\uAE30\uC5D0 \uC758\uD558\uBA74 \uD615\uC778 \uC18C\uC2E0\uC5D0 \uC774\uC5B4 \uC0C1\uB098\uB77C\uC758 21\uB300 \uAD70\uC8FC\uAC00 \uB418\uC5C8\uB2E4. \uC218\uB3C4\uC778 \uC740(\u6BB7)\uC5D0\uC11C \uC989\uC704\uD558\uC600\uB2E4. \uC7AC\uC704 6\uB144\uC5D0 \uC544\uB4E4 \uBB34\uC815\uC744 \uD558(\u6CB3)\uC5D0 \uC0B4\uB3C4\uB85D \uD558\uACE0 \uAC10\uBC18(\u7518\u76D8)\uC5D0\uC11C \uACF5\uBD80\uD558\uAC8C \uD558\uC600\uB2E4. \uC7AC\uC704 10\uB144 \uB9CC\uC5D0 \uC544\uB4E4\uC778 \uBB34\uC815\uC5D0\uAC8C \uC591\uC704\uD558\uC600\uB2E4. \uC740\uD5C8\uC5D0\uC11C \uBC1C\uAD74\uB41C \uAC11\uACE8\uBB38\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74 \uADF8\uB294 \uC0C1\uB098\uB77C\uC758 20\uB300 \uAD70\uC8FC\uC774\uB2E4."@ko . . "Xiao Yi (Hanzi: \u5C0F\u4E59) merupakan raja dari Dinasti Shang, Tiongkok. Di dalam Catatan Sejarah Agung ia dituliskan oleh Sima Qian sebagai raja Shang kedua puluh satu, menggantikan kakandanya Xiao Xin. Ia naik takhta dan Yin sebagai ibu kotanya. Pada tahun keenam di masa pemerintahannya, ia memerintahkan putranya Wu Ding untuk tinggal di He (Chinese: \u6CB3) dan belajar di Ganpan (Chinese: \u7518\u76D8). Ia memerintah selama 10 tahun, nama anumertanya adalah Xiao Yi dan digantikan oleh putranya Wu Ding. Dari tulang orakel yang digali di Yinxu dicatat bahwa ia adalah raja Shang yang kedua puluh."@in . "1966"^^ . "Xiao Yi (chi\u0144. \u5C0F\u4E59), imi\u0119 osobiste Zi Lian \u2013 w\u0142adca Chin z dynastii Shang. Staro\u017Cytna chi\u0144ska kronika Zapiski historyka autorstwa Sima Qiana informuje, \u017Ce wst\u0105pi\u0142 na tron po \u015Bmierci brata Xiao Xina. Jego stolic\u0105 by\u0142o miasto Yin. Rz\u0105dzi\u0142 przez 10 lat. Otrzyma\u0142 po\u015Bmiertnie imi\u0119 Xiao Yi, a jego nast\u0119pc\u0105 zosta\u0142 jego syn Wu Ding."@pl . . "Zi"@en . . "Xiao Yi de Shang"@ca . . . "K\u00F6nig Xi\u01CEo Y\u01D0 (chinesisch \u5C0F\u4E59) (* ? v. Chr.; \u2020 1325 v. Chr.) herrschte als der 20. oder 21. K\u00F6nig der Shang-Dynastie \u00FCber China. Er war der j\u00FCngere Bruder des vorherigen K\u00F6nigs Xiao Xin."@de . . . "Xiao Yi (Chinese: \u5C0F\u4E59), personal name Zi Lian, was a Shang dynasty King of China. In the Records of the Grand Historian he was listed by Sima Qian as the twenty-first Shang king, succeeding his older brother Xiao Xin. He was enthroned with Yin as his capital. In the sixth year of his reign he ordered his son Wu Ding to live at He (Chinese: \u6CB3) and study under Gan Pan (Chinese: \u7518\u76D8). He ruled for 10 years, was given the posthumous name Xiao Yi and was succeeded by his son. Oracle script inscriptions on bones unearthed at Yinxu alternatively record that he was the twentieth Shang king."@en . "\u0421\u044F\u043E \u0418"@ru . . . . . . "King ofShang dynasty"@en . . . . "\u0421\u044F\u043E \u0407 (\u043A\u0438\u0442. \u0442\u0440\u0430\u0434.: \u5C0F\u4E59; \u043F\u0456\u043D\u044C\u0457\u043D\u044C: Xiao Yi) \u2014 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u041A\u0438\u0442\u0430\u044E \u0437 \u0434\u0438\u043D\u0430\u0441\u0442\u0456\u0457 \u0428\u0430\u043D, \u043C\u043E\u043B\u043E\u0434\u0448\u0438\u0439 \u0431\u0440\u0430\u0442 \u0421\u044F\u043E \u0421\u0456\u043D\u044F. \u041F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0432 \u0443\u043F\u0440\u043E\u0434\u043E\u0432\u0436 10 \u0440\u043E\u043A\u0456\u0432. \u0422\u0440\u043E\u043D \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u0456 \u0421\u044F\u043E \u0407 \u0443\u0441\u043F\u0430\u0434\u043A\u0443\u0432\u0430\u0432 \u0439\u043E\u0433\u043E \u0441\u0438\u043D \u0423 \u0414\u0456\u043D."@uk . . "1003627977"^^ . . . "Lian"@en . . . "\u0421\u044F\u043E \u0407 (\u043A\u0438\u0442. \u0442\u0440\u0430\u0434.: \u5C0F\u4E59; \u043F\u0456\u043D\u044C\u0457\u043D\u044C: Xiao Yi) \u2014 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u041A\u0438\u0442\u0430\u044E \u0437 \u0434\u0438\u043D\u0430\u0441\u0442\u0456\u0457 \u0428\u0430\u043D, \u043C\u043E\u043B\u043E\u0434\u0448\u0438\u0439 \u0431\u0440\u0430\u0442 \u0421\u044F\u043E \u0421\u0456\u043D\u044F. \u041F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0432 \u0443\u043F\u0440\u043E\u0434\u043E\u0432\u0436 10 \u0440\u043E\u043A\u0456\u0432. \u0422\u0440\u043E\u043D \u043F\u0456\u0441\u043B\u044F \u0441\u043C\u0435\u0440\u0442\u0456 \u0421\u044F\u043E \u0407 \u0443\u0441\u043F\u0430\u0434\u043A\u0443\u0432\u0430\u0432 \u0439\u043E\u0433\u043E \u0441\u0438\u043D \u0423 \u0414\u0456\u043D."@uk . . . . "\u5C0F\u4E59\uFF08\u3057\u3087\u3046\u3044\u3064\uFF09\u306F\u3001\u6BB7\u671D\u306E\u7B2C21\u4EE3\u738B\u3002\u5C0F\u8F9B\u306E\u5F1F\u3002"@ja . . .