. . . . "City"@en . . "1101508073"^^ . . . . . . . . "Neighbourhood"@en . . "Province"@en . . . . "Yorkville is a neighbourhood and former village in Toronto, Ontario, Canada. It is roughly bounded by Bloor Street to the south, Davenport Road to the north, Yonge Street to the east and Avenue Road to the west, and it is part of The Annex neighbourhood. Established as a separate community in 1830, it was annexed into Toronto in 1883. Yorkville comprises residential areas, office space, and retail shopping. The Mink Mile shopping district on Bloor Street is located in Yorkville."@en . . . . . . . . "Yorkville est un quartier de la ville de Toronto, ancien village fond\u00E9 en 1830 par l'entrepreneur Joseph Bloor, au Canada. D\u00E9limit\u00E9 par les rues Bloor Street au sud, au nord, Yonge Street \u00E0 l'est et \u00E0 l'ouest, il est consid\u00E9r\u00E9 comme faisant partie du quartier de l'Annex. Quartier des musiciens et des hippies durant les ann\u00E9es 1960, Yorkville est devenu un quartier chic, et compte aujourd'hui de nombreuses boutiques de grands couturiers, des galeries d'art et des h\u00F4tels de luxe. Bloor Street, sur sa portion situ\u00E9e dans le quartier de Yorkville, a \u00E9t\u00E9 class\u00E9e par le magazine Fortune \u00E0 la septi\u00E8me place des avenues commer\u00E7antes les plus ch\u00E8res du monde en 2008."@fr . "5349"^^ . . "Location within Toronto"@en . . . . . . . . . . "16258.0"^^ . "Village of Yorkville Park .jpg"@en . . . . . . "5349"^^ . . . "Yorkville - jedna z dzielnic kanadyjskiego miasta Toronto, za\u0142o\u017Cona jako odr\u0119bne miasto w 1853 r. Dawniej przedmie\u015Bcie Toronto, zamieszkane przez klas\u0119 \u015Bredni\u0105, co wida\u0107 po wiktoria\u0144skiej architekturze ma\u0142ych domk\u00F3w z ogr\u00F3dkami. Do 1883 dzielnica mia\u0142a w\u0142asny magistrat i herb. Przy Cumberland St. znajduje si\u0119 park. Jego nowoczesna forma spowodowa\u0142a, \u017Ce zdoby\u0142 wiele nagr\u00F3d mi\u0119dzynarodowych. Osobne poletka ukazuj\u0105 r\u00F3\u017Cnorodno\u015B\u0107 botaniczn\u0105 Ontario. Jest to miejsce letnich koncert\u00F3w. Yorkville s\u0105siaduje z The Annex i Bloor St. West."@pl . "16258"^^ . . . "Annexed"@en . . . . "Yorkville est un quartier de la ville de Toronto, ancien village fond\u00E9 en 1830 par l'entrepreneur Joseph Bloor, au Canada. D\u00E9limit\u00E9 par les rues Bloor Street au sud, au nord, Yonge Street \u00E0 l'est et \u00E0 l'ouest, il est consid\u00E9r\u00E9 comme faisant partie du quartier de l'Annex."@fr . "Country"@en . "416, 647" . . . . . . . . . . . . "Yorkville ist ein Stadtteil von Toronto. Er geh\u00F6rt zum Bezirk Old Toronto. Der 1830 gegr\u00FCndete Ort wurde 1883 der Stadt Toronto eingemeindet. Der historische Kern von Yorkville war das Gebiet n\u00F6rdlich der Bloor Street und \u00F6stlich der Avenue Road. Heutzutage erstreckt er sich bis an die Davenport Road im Norden, an der Yonge Street im Osten und gilt als exklusives Einkaufsgebiet. Der Lokalteil der Bloor Street in Yorkville geh\u00F6rte zusammen mit der Robson Street in Vancouver 2007 zu den 25 teuersten Stra\u00DFen der Welt. In Yorkville findet j\u00E4hrlich das Toronto International Film Festival statt."@de . . . . "Yorkville is a neighbourhood and former village in Toronto, Ontario, Canada. It is roughly bounded by Bloor Street to the south, Davenport Road to the north, Yonge Street to the east and Avenue Road to the west, and it is part of The Annex neighbourhood. Established as a separate community in 1830, it was annexed into Toronto in 1883. Yorkville comprises residential areas, office space, and retail shopping. The Mink Mile shopping district on Bloor Street is located in Yorkville."@en . "0.329"^^ . . "none"@en . . "930062"^^ . "Historically Yorkville was the area north of Bloor and east of Avenue Rd., today a number of other areas are also considered part of the district"@en . "\u7D04\u5A01\u8001"@zh . . "\uC694\uD06C\uBE4C(Yorkville)\uC740 \uCE90\uB098\uB2E4 \uC628\uD0C0\uB9AC\uC624\uC8FC \uD1A0\uB860\uD1A0 \uC911\uB0A8\uBD80\uC758 \uAD6C\uC774\uB2E4. \uC1FC\uD551\uAC00\uB85C \uC720\uBA85\uD558\uB2E4. \uB0A8\uCABD\uC73C\uB85C\uB294 \uBE14\uB85C\uC5B4 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8, \uBD81\uCABD\uC73C\uB85C\uB294 \uB370\uC774\uBE10\uD3EC\uD2B8 \uB85C\uB4DC, \uB3D9\uCABD\uC73C\uB85C\uB294 \uC601 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8\uAC00 \uC788\uACE0, \uC11C\uCABD\uC73C\uB85C\uB294 \uAC00 \uB9DE\uB2FF\uC544 \uC788\uB2E4. \uACF5\uC2DD\uC801\uC73C\uB85C\uB294 \uC560\uB2C9\uC2A4(The Annex) \uC9C0\uC5ED\uC758 \uC77C\uBD80\uC774\uB2E4. \uC694\uD06C\uBE4C\uC740 \uCE90\uB098\uB2E4\uC5D0\uC11C \uAC00\uC7A5 \uC720\uBA85\uD55C \uC1FC\uD551\uAC00\uC774\uB2E4. \uC0C1\uB958\uCE35\uC774 \uB9CE\uC774 \uB4E4\uB974\uB294 \uC694\uD06C\uBE4C\uC758 \uBE14\uB8E8\uC5B4 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8\uB294 \uBC34\uCFE0\uBC84\uC758 \uC640 \uB354\uBD88\uC5B4 \uCE90\uB098\uB2E4 \uB0B4\uC5D0\uC11C \uBE44\uC2F8\uAE30\uB85C 1,2\uC704\uB97C \uB2E4\uD230\uB2E4. 2006\uB144 \uC870\uC0AC \uACB0\uACFC, \uC774 \uB450 \uAC70\uB9AC\uB294 \uC804 \uC138\uACC4\uC5D0\uC11C \uC784\uB300\uB8CC\uAC00 \uB192\uC740 \uAC70\uB9AC \uC911 22\uC704\uB97C \uCC28\uC9C0\uD588\uB2E4. \uD3C9\uBC29 \uD53C\uD2B8 \uB2F9 208 \uB2EC\uB7EC\uC758 \uB545\uAC12\uC744 \uAE30\uB85D\uD558\uC600\uB2E4. 2007\uB144 \uBE14\uB8E8\uC5B4 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8\uC640 \uB86D\uC2A8 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8\uB294 \uC21C\uC704\uAC00 \uC870\uAE08 \uB0B4\uB824\uAC00 \uC804 \uC138\uACC4\uC5D0\uC11C \uC784\uB300\uB8CC\uAC00 \uB192\uC740 \uAC70\uB9AC \uC911 25\uC704\uB97C \uCC28\uC9C0\uD588\uB2E4. \uD3C9\uBC29 \uD53C\uD2B8 \uB2F9 198 \uB2EC\uB7EC\uC758 \uB545\uAC12\uC744 \uAE30\uB85D\uD558\uC600\uB2E4."@ko . . . . . "13870"^^ . "Eastern Time Zone"@en . . . "Eastern Time Zone"@en . . . . "\uC694\uD06C\uBE4C(Yorkville)\uC740 \uCE90\uB098\uB2E4 \uC628\uD0C0\uB9AC\uC624\uC8FC \uD1A0\uB860\uD1A0 \uC911\uB0A8\uBD80\uC758 \uAD6C\uC774\uB2E4. \uC1FC\uD551\uAC00\uB85C \uC720\uBA85\uD558\uB2E4. \uB0A8\uCABD\uC73C\uB85C\uB294 \uBE14\uB85C\uC5B4 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8, \uBD81\uCABD\uC73C\uB85C\uB294 \uB370\uC774\uBE10\uD3EC\uD2B8 \uB85C\uB4DC, \uB3D9\uCABD\uC73C\uB85C\uB294 \uC601 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8\uAC00 \uC788\uACE0, \uC11C\uCABD\uC73C\uB85C\uB294 \uAC00 \uB9DE\uB2FF\uC544 \uC788\uB2E4. \uACF5\uC2DD\uC801\uC73C\uB85C\uB294 \uC560\uB2C9\uC2A4(The Annex) \uC9C0\uC5ED\uC758 \uC77C\uBD80\uC774\uB2E4. \uC694\uD06C\uBE4C\uC740 \uCE90\uB098\uB2E4\uC5D0\uC11C \uAC00\uC7A5 \uC720\uBA85\uD55C \uC1FC\uD551\uAC00\uC774\uB2E4. \uC0C1\uB958\uCE35\uC774 \uB9CE\uC774 \uB4E4\uB974\uB294 \uC694\uD06C\uBE4C\uC758 \uBE14\uB8E8\uC5B4 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8\uB294 \uBC34\uCFE0\uBC84\uC758 \uC640 \uB354\uBD88\uC5B4 \uCE90\uB098\uB2E4 \uB0B4\uC5D0\uC11C \uBE44\uC2F8\uAE30\uB85C 1,2\uC704\uB97C \uB2E4\uD230\uB2E4. 2006\uB144 \uC870\uC0AC \uACB0\uACFC, \uC774 \uB450 \uAC70\uB9AC\uB294 \uC804 \uC138\uACC4\uC5D0\uC11C \uC784\uB300\uB8CC\uAC00 \uB192\uC740 \uAC70\uB9AC \uC911 22\uC704\uB97C \uCC28\uC9C0\uD588\uB2E4. \uD3C9\uBC29 \uD53C\uD2B8 \uB2F9 208 \uB2EC\uB7EC\uC758 \uB545\uAC12\uC744 \uAE30\uB85D\uD558\uC600\uB2E4. 2007\uB144 \uBE14\uB8E8\uC5B4 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8\uC640 \uB86D\uC2A8 \uC2A4\uD2B8\uB9AC\uD2B8\uB294 \uC21C\uC704\uAC00 \uC870\uAE08 \uB0B4\uB824\uAC00 \uC804 \uC138\uACC4\uC5D0\uC11C \uC784\uB300\uB8CC\uAC00 \uB192\uC740 \uAC70\uB9AC \uC911 25\uC704\uB97C \uCC28\uC9C0\uD588\uB2E4. \uD3C9\uBC29 \uD53C\uD2B8 \uB2F9 198 \uB2EC\uB7EC\uC758 \uB545\uAC12\uC744 \uAE30\uB85D\uD558\uC600\uB2E4."@ko . . . . . . . "Yorkville, Toronto"@en . . . "Incorporated"@en . . . "Yorkville, Toronto"@en . . "-79.39111328125"^^ . . . . . . . . . "\u7D04\u5A01\u8001\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AYorkville\uFF09\u662F\u52A0\u62FF\u5927\u5B89\u5927\u7565\u7701\u591A\u502B\u591A\u7684\u4E00\u500B\u793E\u5340\uFF0C\u524D\u70BA\u6751\u838A\u3002\u5B83\u5927\u81F4\u5357\u81F3\u5E03\u9B6F\u4E9E\u8857\uFF08Bloor Street\uFF09\uFF0C\u5317\u81F3\u5FB7\u6587\u749E\u9053\uFF08Davenport Road\uFF09\uFF0C\u6771\u81F3\u592E\u8857\uFF0C\u897F\u81F3\u963F\u68B5\u5974\u9053\uFF08Avenue Road\uFF09\u3002\u7D04\u5A01\u8001\u5728\u5E02\u653F\u4E0A\u88AB\u8A8D\u70BA\u662F\uFF08The Annex\uFF09\u7684\u4E00\u90E8\u5206\u3002\u5B83\u65BC1830\u5E74\u4F5C\u70BA\u4E00\u500B\u55AE\u7368\u7684\u793E\u5340\u5EFA\u7ACB\uFF0C\u4E26\u65BC1883\u5E74\u4F75\u5165\u591A\u502B\u591A\u3002\u7D04\u5A01\u8001\u793E\u5340\u5167\u7684\u8A2D\u65BD\u76F8\u7576\u591A\u5143\uFF0C\u5B83\u6709\u7740\u4F4F\u5B85\u5340\u3001\u8FA6\u516C\u5730\u65B9\u53CA\u4E00\u7CFB\u5217\u8CFC\u7269\u5834\u6240\u3002 \u7D04\u5A01\u8001\u662F\u52A0\u62FF\u5927\u6700\u9AD8\u6A94\u7684\u8CFC\u7269\u5340\u4E4B\u4E00\uFF0C\u4F4D\u65BC\u5E03\u9B6F\u4E9E\u8857\u6CBF\u7DDA\u7684\u6C34\u8C82\u91CC\uFF08Mink Mile\uFF09\u30022006\u5E74\uFF0C\u6C34\u8C82\u91CC\u662F\u4E16\u754C\u4E0A\u7B2C22\u6602\u8CB4\u7684\u8857\u9053\uFF0C\u79DF\u91D1\u70BA\u6BCF\u5E73\u65B9\u82F1\u5C3A208\u52A0\u5143\u3002\u7D04\u5A01\u80012008\u5E74\u7684\u79DF\u91D1\u70BA\u6BCF\u5E73\u65B9\u82F1\u5C3A300\u52A0\u5143\uFF0C\u4F7F\u5176\u6210\u70BA\u5317\u7F8E\u7B2C\u4E09\u6602\u8CB4\u7684\u96F6\u552E\u7A7A\u9593\u30022008\u5E74\uFF0C\u6C34\u8C82\u91CC\u88AB\u300A\u8CA1\u5BCC\u300B\u96DC\u8A8C\u8A55\u70BA\u5168\u7403\u7B2C\u4E03\u5927\u6700\u6602\u8CB4\u7684\u8CFC\u7269\u8857\uFF0C\u4E14\u7A31\u6B64\u5730\u79DF\u6236\u6BCF\u5E73\u65B9\u82F1\u5C3A\u7684\u92B7\u552E\u984D\u53EF\u4EE5\u9054\u52301,500\u81F34,500\u52A0\u5143\u3002"@zh . "43.6702766418457"^^ . "-4"^^ . . "1853"^^ . . "-5"^^ . "43.67027777777778 -79.39111111111112" . . "Established"@en . "Yorkville map.PNG"@en . "\u7D04\u5A01\u8001\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AYorkville\uFF09\u662F\u52A0\u62FF\u5927\u5B89\u5927\u7565\u7701\u591A\u502B\u591A\u7684\u4E00\u500B\u793E\u5340\uFF0C\u524D\u70BA\u6751\u838A\u3002\u5B83\u5927\u81F4\u5357\u81F3\u5E03\u9B6F\u4E9E\u8857\uFF08Bloor Street\uFF09\uFF0C\u5317\u81F3\u5FB7\u6587\u749E\u9053\uFF08Davenport Road\uFF09\uFF0C\u6771\u81F3\u592E\u8857\uFF0C\u897F\u81F3\u963F\u68B5\u5974\u9053\uFF08Avenue Road\uFF09\u3002\u7D04\u5A01\u8001\u5728\u5E02\u653F\u4E0A\u88AB\u8A8D\u70BA\u662F\uFF08The Annex\uFF09\u7684\u4E00\u90E8\u5206\u3002\u5B83\u65BC1830\u5E74\u4F5C\u70BA\u4E00\u500B\u55AE\u7368\u7684\u793E\u5340\u5EFA\u7ACB\uFF0C\u4E26\u65BC1883\u5E74\u4F75\u5165\u591A\u502B\u591A\u3002\u7D04\u5A01\u8001\u793E\u5340\u5167\u7684\u8A2D\u65BD\u76F8\u7576\u591A\u5143\uFF0C\u5B83\u6709\u7740\u4F4F\u5B85\u5340\u3001\u8FA6\u516C\u5730\u65B9\u53CA\u4E00\u7CFB\u5217\u8CFC\u7269\u5834\u6240\u3002 \u7D04\u5A01\u8001\u662F\u52A0\u62FF\u5927\u6700\u9AD8\u6A94\u7684\u8CFC\u7269\u5340\u4E4B\u4E00\uFF0C\u4F4D\u65BC\u5E03\u9B6F\u4E9E\u8857\u6CBF\u7DDA\u7684\u6C34\u8C82\u91CC\uFF08Mink Mile\uFF09\u30022006\u5E74\uFF0C\u6C34\u8C82\u91CC\u662F\u4E16\u754C\u4E0A\u7B2C22\u6602\u8CB4\u7684\u8857\u9053\uFF0C\u79DF\u91D1\u70BA\u6BCF\u5E73\u65B9\u82F1\u5C3A208\u52A0\u5143\u3002\u7D04\u5A01\u80012008\u5E74\u7684\u79DF\u91D1\u70BA\u6BCF\u5E73\u65B9\u82F1\u5C3A300\u52A0\u5143\uFF0C\u4F7F\u5176\u6210\u70BA\u5317\u7F8E\u7B2C\u4E09\u6602\u8CB4\u7684\u96F6\u552E\u7A7A\u9593\u30022008\u5E74\uFF0C\u6C34\u8C82\u91CC\u88AB\u300A\u8CA1\u5BCC\u300B\u96DC\u8A8C\u8A55\u70BA\u5168\u7403\u7B2C\u4E03\u5927\u6700\u6602\u8CB4\u7684\u8CFC\u7269\u8857\uFF0C\u4E14\u7A31\u6B64\u5730\u79DF\u6236\u6BCF\u5E73\u65B9\u82F1\u5C3A\u7684\u92B7\u552E\u984D\u53EF\u4EE5\u9054\u52301,500\u81F34,500\u52A0\u5143\u3002"@zh . . . . . . "Yorkville (Toronto)"@de . "Yorkville"@en . "\uC694\uD06C\uBE4C (\uD1A0\uB860\uD1A0)"@ko . . . "Yorkville"@en . . . . "1883"^^ . . "Yorkville"@pl . . . . . . . . "329000.0"^^ . . . "-5" . . . . . "275"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . "Yorkville Village Coat of Arms.jpg"@en . . . "Yorkville (Toronto)"@fr . "Village of Yorkville Park and Cumberland Street"@en . . . . "Yorkville - jedna z dzielnic kanadyjskiego miasta Toronto, za\u0142o\u017Cona jako odr\u0119bne miasto w 1853 r. Dawniej przedmie\u015Bcie Toronto, zamieszkane przez klas\u0119 \u015Bredni\u0105, co wida\u0107 po wiktoria\u0144skiej architekturze ma\u0142ych domk\u00F3w z ogr\u00F3dkami. Do 1883 dzielnica mia\u0142a w\u0142asny magistrat i herb. Jako dzielnica typowo rezydencyjna Yorkville przetrwa\u0142 do lat 50., gdy przenios\u0142o si\u0119 tu wiele ma\u0142ych sklepik\u00F3w wypartych z dynamicznie rozwijaj\u0105cego si\u0119 centrum. W latach 60. stanowi\u0142a mekk\u0119 dla hipis\u00F3w i buntownik\u00F3w. W Yorkville zaczynali kariery Neil Young i Joni Mitchell, przybywali masowo tak\u017Ce m\u0142odzi Amerykanie uciekaj\u0105cy przed poborem na wojn\u0119 wietnamsk\u0105. Przy Cumberland St. znajduje si\u0119 park. Jego nowoczesna forma spowodowa\u0142a, \u017Ce zdoby\u0142 wiele nagr\u00F3d mi\u0119dzynarodowych. Osobne poletka ukazuj\u0105 r\u00F3\u017Cnorodno\u015B\u0107 botaniczn\u0105 Ontario. Jest to miejsce letnich koncert\u00F3w. Przy 4 Avenue Rd. znajduje si\u0119 odnowiony i przywr\u00F3cony do swej \u015Bwietno\u015Bci Park Hayatt - hotel zbudowany w 1936. W salonie z panoramicznym widokiem na miasto z 18 pi\u0119tra mo\u017Cna cz\u0119sto spotka\u0107 znanych pisarzy, jak cho\u0107by Margaret Atwood. Na 35 Hazelton Ave. znajduje si\u0119 interesuj\u0105cy drewniany budynek Olivet Congregational Church/Women's Arts Centre. Na skrzy\u017Cowaniu Bloor St./Avenue Rd. otoczony wysokimi, nowoczesnymi budynkami stoi ma\u0142y kamienny ko\u015Bci\u00F3\u0142ek Church of Redeemer, gdzie cz\u0119sto odbywaj\u0105 si\u0119 koncerty. Po drugiej stronie Royal Ontario Museum i . Yorkville s\u0105siaduje z The Annex i Bloor St. West."@pl . . . . . . . . . . . "0.329"^^ . "2021"^^ . . "POINT(-79.39111328125 43.670276641846)"^^ . . . . . "-4" . . . . "416647"^^ . . "16258.0"^^ . . "Canada Toronto"@en . . "Coat of Arms"@en . . . . "Yorkville ist ein Stadtteil von Toronto. Er geh\u00F6rt zum Bezirk Old Toronto. Der 1830 gegr\u00FCndete Ort wurde 1883 der Stadt Toronto eingemeindet. Der historische Kern von Yorkville war das Gebiet n\u00F6rdlich der Bloor Street und \u00F6stlich der Avenue Road. Heutzutage erstreckt er sich bis an die Davenport Road im Norden, an der Yonge Street im Osten und gilt als exklusives Einkaufsgebiet. Der Lokalteil der Bloor Street in Yorkville geh\u00F6rte zusammen mit der Robson Street in Vancouver 2007 zu den 25 teuersten Stra\u00DFen der Welt. In Yorkville findet j\u00E4hrlich das Toronto International Film Festival statt."@de . . . .