. . . . "Zenobia Camprub\u00ED"@en . "Zenobia Camprub\u00ED Aymar, n\u00E9e \u00E0 Malgrat de Mar, en Catalogne, en 1887, et morte en 1956 \u00E0 San Juan (Porto Rico), est une \u00E9crivaine et linguiste espagnole. Elle est la premi\u00E8re traductrice espagnole de Rabindranath Tagore et a d\u00E9velopp\u00E9 des activit\u00E9s culturelles consid\u00E9rables. Pendant l'exil r\u00E9publicain, elle enseigne \u00E0 l'Universit\u00E9 du Maryland. Elle \u00E9tait amie avec Federico Garc\u00EDa Lorca et l'\u00E9pouse de Juan Ram\u00F3n Jim\u00E9nez."@fr . . . "Zenobia Camprub\u00ED"@it . . . . . . . . . . . . "Zenobia Camprub\u00ED"@en . . . . . "Raimundo Camprub\u00ED Escudero and Isabel Aymar Lucca"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "5044085"^^ . . . . "Zenobia Camprub\u00ED Aymar (Malgrat de Mar, Barcelona; 31 de agosto de 1887-San Juan de Puerto Rico, 28 de octubre de 1956) fue una escritora, traductora y ling\u00FCista espa\u00F1ola. Perteneci\u00F3 a la edad de plata de las ciencias y las letras espa\u00F1olas. Fue la primera traductora hisp\u00E1nica de Rabindranath Tagore y lleg\u00F3 a traducir veintid\u00F3s vol\u00FAmenes\u200B al tiempo que desarroll\u00F3 m\u00FAltiples actividades c\u00EDvicas, culturales, comerciales y docentes.\u200B Durante el exilio, como miembro del profesorado de la Universidad de Maryland,\u200B difundi\u00F3 la lengua, cultura y literatura espa\u00F1olas, y desarroll\u00F3 as\u00ED una fruct\u00EDfera labor educativa, y por extensi\u00F3n filol\u00F3gica, literaria, jur\u00EDdica y cultural.\u200B Miembro destacado del Lyceum Club Femenino junto a Victoria Kent, desde el que reivindic\u00F3 constantemente una mayor presencia de la mujer en todos los \u00E1mbitos de la sociedad es considerada como una de las pioneras del feminismo espa\u00F1ol."@es . "Zenobia Camprub\u00ED"@eu . . . "1956-10-28"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . "Zenobia Camprub\u00ED Aymar, n\u00E9e \u00E0 Malgrat de Mar, en Catalogne, en 1887, et morte en 1956 \u00E0 San Juan (Porto Rico), est une \u00E9crivaine et linguiste espagnole. Elle est la premi\u00E8re traductrice espagnole de Rabindranath Tagore et a d\u00E9velopp\u00E9 des activit\u00E9s culturelles consid\u00E9rables. Pendant l'exil r\u00E9publicain, elle enseigne \u00E0 l'Universit\u00E9 du Maryland. Elle \u00E9tait amie avec Federico Garc\u00EDa Lorca et l'\u00E9pouse de Juan Ram\u00F3n Jim\u00E9nez."@fr . . . . . . "Zenobia Camprub\u00ED (Malgrat de Mar, 31 agosto 1887 \u2013 San Juan (Porto Rico), 28 ottobre 1956) \u00E8 stata una scrittrice e traduttrice spagnola, la prima traduttrice ispanica di Rabindranath Tagore. Oltre che per il suo lavoro e interesse letterario \u00E8 nota per il suo attivismo per le cause sociali e civili. Membro di spicco del Lyceum Club Femenino insieme a Victoria Kent, con la quale ha costantemente rivendicato una maggiore presenza di donne in tutti i settori della societ\u00E0, e promotrice di numerose associazioni culturali e di assistenza, \u00E8 considerata una delle pioniere del femminismo spagnolo."@it . . . "Zenobia Camprub\u00ED"@fr . . . . . . . "Zen\u00F2bia Camprub\u00ED i Aymar (Malgrat de Mar, 31 d'agost del 1887 - San Juan de Puerto Rico, 28 d'octubre del 1956) fou una escriptora i traductora, especialment de Tagore. El 1916 es cas\u00E0 amb Juan Ram\u00F3n Jim\u00E9nez, de qui fou secret\u00E0ria, col\u00B7laboradora i curadora de la seva obra. Sign\u00E0 sovint com a Zenobia Camprub\u00ED de Jim\u00E9nez."@ca . . . . . "Zenobia Camprub\u00ED Aymar (Malgrat de Mar, 1887ko abuztuaren 31 - San Juan de Puerto Rico, 1956ko urriaren 28a) idazle, itzultzaile eta hizkuntzalari espainiarra izan zen, Espainiako zientzia eta letren zilarrezko garaikoa. Rabindranath Tagoreren lehen itzulpenak egin zituen gazteleraz eta hogeita bi liburuki itzuli, hamaika jarduera zibiko, kultural, komertzial eta irakaskuntzakoak garatu zituen bitartean."@eu . . . . . . . . . . . "Zenobia Camprub\u00ED Aymar (Malgrat de Mar, Barcelona; 31 de agosto de 1887-San Juan de Puerto Rico, 28 de octubre de 1956) fue una escritora, traductora y ling\u00FCista espa\u00F1ola. Perteneci\u00F3 a la edad de plata de las ciencias y las letras espa\u00F1olas. Fue la primera traductora hisp\u00E1nica de Rabindranath Tagore y lleg\u00F3 a traducir veintid\u00F3s vol\u00FAmenes\u200B al tiempo que desarroll\u00F3 m\u00FAltiples actividades c\u00EDvicas, culturales, comerciales y docentes.\u200B Durante el exilio, como miembro del profesorado de la Universidad de Maryland,\u200B difundi\u00F3 la lengua, cultura y literatura espa\u00F1olas, y desarroll\u00F3 as\u00ED una fruct\u00EDfera labor educativa, y por extensi\u00F3n filol\u00F3gica, literaria, jur\u00EDdica y cultural.\u200B Miembro destacado del Lyceum Club Femenino junto a Victoria Kent, desde el que reivindic\u00F3 constantemente una mayor presencia"@es . . . . . . . "Malgrat de Mar , Spain"@en . "Zenobia Salustiana Edith Camprub\u00ED y Aymar"@en . . . . . . . "Zenobia Camprub\u00ED"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Zenobia Salustiana Edith Camprub\u00ED y Aymar"@en . . . . . . . . . . "Zenobia Camprub\u00ED"@de . . . . "Zenobia Camprub\u00ED Aymar (Malgrat de Mar, 1887ko abuztuaren 31 - San Juan de Puerto Rico, 1956ko urriaren 28a) idazle, itzultzaile eta hizkuntzalari espainiarra izan zen, Espainiako zientzia eta letren zilarrezko garaikoa. Rabindranath Tagoreren lehen itzulpenak egin zituen gazteleraz eta hogeita bi liburuki itzuli, hamaika jarduera zibiko, kultural, komertzial eta irakaskuntzakoak garatu zituen bitartean. Erbestean, Marylandeko Unibertsitatean irakasle zela, gaztelaniar hizkuntza, kultura eta literatura zabaldu zituen. Horrela, hezkuntza-lan emankorra ezezik, filologikoa, literarioa, juridikoa eta kulturala ere egin zuen. Lyceum Club Femeninoaren kide nabarmena izanik Victoria Kentekin batera, emakumearen presentzia handiagoa aldarrikatu zuen gizartearen arlo guztietan, eta Espainiako feminismoaren aitzindaritzat jotzen dute."@eu . . . . . . . "1887-08-31"^^ . . . "Zenobia Camprub\u00ED"@es . . . . . . . . . . . . . . "1103485954"^^ . . . . . . "22474"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . "1887-08-31"^^ . . "1956-10-28"^^ . . "Zenobia Camprub\u00ED (Malgrat de Mar, 31 agosto 1887 \u2013 San Juan (Porto Rico), 28 ottobre 1956) \u00E8 stata una scrittrice e traduttrice spagnola, la prima traduttrice ispanica di Rabindranath Tagore. Oltre che per il suo lavoro e interesse letterario \u00E8 nota per il suo attivismo per le cause sociali e civili. Membro di spicco del Lyceum Club Femenino insieme a Victoria Kent, con la quale ha costantemente rivendicato una maggiore presenza di donne in tutti i settori della societ\u00E0, e promotrice di numerose associazioni culturali e di assistenza, \u00E8 considerata una delle pioniere del femminismo spagnolo. Definita la \"spagnola dei tre mondi\", visse e si spost\u00F2 per lungo tempo in tre aree geografiche: la Spagna, l'America anglosassone e, costretta dall'esilio a seguito della guerra civile spagnola, l'America ispanica. Da parte di madre discendeva da grandi proprietari terrieri di Porto Rico e ricchi commercianti degli Stati Uniti; da parte di padre da una facoltosa famiglia catalana. Durante l'esilio diffuse la lingua, la cultura e la letteratura spagnola, realizzando un importante lavoro educativo, e per estensione filologico, letterario e culturale. Ha condiviso la sua vita con il Premio Nobel per la Letteratura Juan Ram\u00F3n Jim\u00E9nez."@it . . . . . . "Writer, poet, translator"@en . . . . . . . . "Zenobia Camprub\u00ED Aymar (31 August 1887 \u2013 25 October 1956) was a Spanish-born writer and poet; she was also a noted translator of the works of Rabindranath Tagore. She was born in Malgrat de Mar (province of Barcelona, Catalonia) to a Puerto Rican mother and a Spanish father. She later lived in the United States, studied at Columbia University, and spent the duration of the Spanish Civil War (18 July 1936 \u2013 1 April 1939) writing her Diario (\"Diary\") in Cuba. Her brother, Jos\u00E9 Camprub\u00ED, was owner and publisher of La Prensa, New York's most important Spanish-language daily newspaper, from 1918 to 1942. She eventually became a professor at the University of Maryland before her death from ovarian cancer, aged 69, in San Juan, Puerto Rico, two days after her husband Juan Ram\u00F3n Jim\u00E9nez received the Nobel Prize in Literature."@en . "Zen\u00F2bia Camprub\u00ED i Aymar"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Zen\u00F2bia Camprub\u00ED i Aymar (Malgrat de Mar, 31 d'agost del 1887 - San Juan de Puerto Rico, 28 d'octubre del 1956) fou una escriptora i traductora, especialment de Tagore. El 1916 es cas\u00E0 amb Juan Ram\u00F3n Jim\u00E9nez, de qui fou secret\u00E0ria, col\u00B7laboradora i curadora de la seva obra. Sign\u00E0 sovint com a Zenobia Camprub\u00ED de Jim\u00E9nez."@ca . "Zenobia Camprub\u00ED Aymar (31 August 1887 \u2013 25 October 1956) was a Spanish-born writer and poet; she was also a noted translator of the works of Rabindranath Tagore. She was born in Malgrat de Mar (province of Barcelona, Catalonia) to a Puerto Rican mother and a Spanish father. She eventually became a professor at the University of Maryland before her death from ovarian cancer, aged 69, in San Juan, Puerto Rico, two days after her husband Juan Ram\u00F3n Jim\u00E9nez received the Nobel Prize in Literature."@en .