. . . "\u0416\u0443\u0436\u0430 \u0420\u0430\u043A\u043E\u0432\u0441\u043A\u0456"@uk . "Zsuzsa Rakovszky (born 4 December 1950) is a Hungarian translator and writer. Her surname also appears as Rakovsky. She was born in Sopron and earned a teaching certificate in Hungarian and English from the School of English and American Studies of the Faculty of Humanities of the University of Budapest. From 1975 to 1981, she worked as a librarian. She published two poetry collections: J\u00F3slatok \u00E9s hat\u00E1rid\u0151k (Prophecies and Deadlines) in 1981 and Tov\u00E1bb egy h\u00E1zzal (One house up) in 1987. Rakovszky received the Attila J\u00F3zsef Prize in 1987. She has won the Tibor D\u00E9ry Prize and the (Robert) Graves Prize."@en . . "Zsuzsa Rakovszky"@en . . . "Zsuzsa Rakovszky"@pl . . . . . . "Zsuzsa Rakovszky"@eo . . "Zsuzsa Rakovszky (ur. 4 grudnia 1950 w Sopronie) \u2013 w\u0119gierska poetka, pisarka i t\u0142umaczka. W latach 1970\u20131975 studiowa\u0142a filologi\u0119 angielsk\u0105 i w\u0119giersk\u0105 na Uniwersytecie im. Lor\u00E1nda E\u00F6tv\u00F6sa w Budapeszcie. Pracowa\u0142a jako bibliotekarka i edytorka w wydawnictwie. W 1988 wyjecha\u0142a do Londynu na stypendium . Opublikowa\u0142a kilka tomik\u00F3w poetyckich oraz dwie powie\u015Bci: historyczn\u0105 Cie\u0144 w\u0119\u017Ca (A k\u00EDgy\u00F3 \u00E1rny\u00E9ka) oraz Rok spadaj\u0105cej gwiazdy (A hull\u00F3csillag \u00E9ve) z fabu\u0142\u0105 umieszczon\u0105 w latach powstania w\u0119gierskiego. T\u0142umaczy\u0142a na j\u0119zyk w\u0119gierski liczne utwory angielskie, w tym wiersze Williama Wordswortha i Samuela Taylora Coleridge\u2019a."@pl . . . . . . "45494092"^^ . "Zsuzsa Rakovszky [\u0135u\u0135a rakovski], hungare Rakovszky Zsuzsa estis hungara poeto, verkisto kaj tradukisto. Zsuzsa Rakovszky naski\u011Dis la 4-an de decembro 1950 en Sopron."@eo . . . . . . . . "Zsuzsa Rakovszky [\u0135u\u0135a rakovski], hungare Rakovszky Zsuzsa estis hungara poeto, verkisto kaj tradukisto. Zsuzsa Rakovszky naski\u011Dis la 4-an de decembro 1950 en Sopron."@eo . . . . . . . "1488006" . . . . . "2587"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0416\u0443\u0436\u0430 \u0420\u0430\u043A\u043E\u0432\u0441\u043A\u0438 (\u0432\u0435\u043D\u0433. Rakovszky Zsuzsa, \u0440\u043E\u0434. 4 \u0434\u0435\u043A\u0430\u0431\u0440\u044F 1950, \u0428\u043E\u043F\u0440\u043E\u043D, \u0412\u0435\u043D\u0433\u0440\u0438\u044F) \u2014 \u0432\u0435\u043D\u0433\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430\u044F \u043F\u043E\u044D\u0442\u0435\u0441\u0441\u0430, \u043F\u0440\u043E\u0437\u0430\u0438\u043A, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A."@ru . . "\u0416\u0443\u0436\u0430 \u0420\u0430\u043A\u043E\u0432\u0441\u043A\u0456 (\u0443\u0433\u043E\u0440. Rakovszky Zsuzsa, 4 \u0433\u0440\u0443\u0434\u043D\u044F 1950 \u0428\u043E\u043F\u0440\u043E\u043D) \u2014 \u0443\u0433\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0435\u0442\u0435\u0441\u0430, \u043F\u0440\u043E\u0437\u0430\u0457\u043A, \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447."@uk . . . "\u0420\u0430\u043A\u043E\u0432\u0441\u043A\u0438, \u0416\u0443\u0436\u0430"@ru . "1110924872"^^ . . "Zsuzsa Rakovszky (born 4 December 1950) is a Hungarian translator and writer. Her surname also appears as Rakovsky. She was born in Sopron and earned a teaching certificate in Hungarian and English from the School of English and American Studies of the Faculty of Humanities of the University of Budapest. From 1975 to 1981, she worked as a librarian. She published two poetry collections: J\u00F3slatok \u00E9s hat\u00E1rid\u0151k (Prophecies and Deadlines) in 1981 and Tov\u00E1bb egy h\u00E1zzal (One house up) in 1987. Rakovszky received the Attila J\u00F3zsef Prize in 1987. She has won the Tibor D\u00E9ry Prize and the (Robert) Graves Prize. Rakovszky has translated works by a number of English and American poets into Hungarian."@en . . "\u0416\u0443\u0436\u0430 \u0420\u0430\u043A\u043E\u0432\u0441\u043A\u0438 (\u0432\u0435\u043D\u0433. Rakovszky Zsuzsa, \u0440\u043E\u0434. 4 \u0434\u0435\u043A\u0430\u0431\u0440\u044F 1950, \u0428\u043E\u043F\u0440\u043E\u043D, \u0412\u0435\u043D\u0433\u0440\u0438\u044F) \u2014 \u0432\u0435\u043D\u0433\u0435\u0440\u0441\u043A\u0430\u044F \u043F\u043E\u044D\u0442\u0435\u0441\u0441\u0430, \u043F\u0440\u043E\u0437\u0430\u0438\u043A, \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A."@ru . . "\u0416\u0443\u0436\u0430 \u0420\u0430\u043A\u043E\u0432\u0441\u043A\u0456 (\u0443\u0433\u043E\u0440. Rakovszky Zsuzsa, 4 \u0433\u0440\u0443\u0434\u043D\u044F 1950 \u0428\u043E\u043F\u0440\u043E\u043D) \u2014 \u0443\u0433\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043F\u043E\u0435\u0442\u0435\u0441\u0430, \u043F\u0440\u043E\u0437\u0430\u0457\u043A, \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447."@uk . . . . . . . . . . . "Zsuzsa Rakovszky (ur. 4 grudnia 1950 w Sopronie) \u2013 w\u0119gierska poetka, pisarka i t\u0142umaczka. W latach 1970\u20131975 studiowa\u0142a filologi\u0119 angielsk\u0105 i w\u0119giersk\u0105 na Uniwersytecie im. Lor\u00E1nda E\u00F6tv\u00F6sa w Budapeszcie. Pracowa\u0142a jako bibliotekarka i edytorka w wydawnictwie. W 1988 wyjecha\u0142a do Londynu na stypendium . Opublikowa\u0142a kilka tomik\u00F3w poetyckich oraz dwie powie\u015Bci: historyczn\u0105 Cie\u0144 w\u0119\u017Ca (A k\u00EDgy\u00F3 \u00E1rny\u00E9ka) oraz Rok spadaj\u0105cej gwiazdy (A hull\u00F3csillag \u00E9ve) z fabu\u0142\u0105 umieszczon\u0105 w latach powstania w\u0119gierskiego. T\u0142umaczy\u0142a na j\u0119zyk w\u0119gierski liczne utwory angielskie, w tym wiersze Williama Wordswortha i Samuela Taylora Coleridge\u2019a."@pl . .