. . "923001620"^^ . . "The Arabic word found as \u1E25uzn and \u1E25azan in the Qur'an and h\u00FCz\u00FCn in modern Turkish refers to the pain and sorrow over a loss, death of relatives in the case of the Qur'an. Two schools further interpreted this feeling. The first sees it as a sign that one is too attached to the material world, while Sufism took it to represent a feeling of personal insufficiency, that one was not getting close enough to God and did not or could not do enough for God in this world. The Turkish writer Orhan Pamuk in the book Istanbul further elaborates on the added meaning h\u00FCz\u00FCn has acquired in modern Turkish. It has come to denote a sense of failure in life, lack of initiative and to retreat into oneself, symptoms quite similar to melancholia. According to Pamuk it was a defining character of cultural works f"@en . . . . . . . . . . . . . "\u1E24uzn"@en . . . . "13565359"^^ . "The Arabic word found as \u1E25uzn and \u1E25azan in the Qur'an and h\u00FCz\u00FCn in modern Turkish refers to the pain and sorrow over a loss, death of relatives in the case of the Qur'an. Two schools further interpreted this feeling. The first sees it as a sign that one is too attached to the material world, while Sufism took it to represent a feeling of personal insufficiency, that one was not getting close enough to God and did not or could not do enough for God in this world. The Turkish writer Orhan Pamuk in the book Istanbul further elaborates on the added meaning h\u00FCz\u00FCn has acquired in modern Turkish. It has come to denote a sense of failure in life, lack of initiative and to retreat into oneself, symptoms quite similar to melancholia. According to Pamuk it was a defining character of cultural works from Istanbul after the fall of the Ottoman Empire. One may see similarities with how melancholic romantic paintings in the west sometimes used ruins from the age of the Roman Empire as a backdrop. As a parallel with physicians of classical Greece, ancient Arabic physicians and psychologists also categorized \u1E25uzn as a disease. Al-Kindi (c. 801\u2013873 CE) links it with disease-like mental states like anger, passion, hatred and depression, while Avicenna (980\u20131037 CE) diagnosed \u1E25uzn in a lovesick man if his pulse increased drastically when the name of the girl he loved was spoken. Avicenna suggests, in remarkable similarity with Robert Burton, many causes for melancholy, including the fear of death, intrigues surrounding one's life, and lost love. As remedies, he recommends treatments addressing both the medical and philosophical sources of the melancholy, including rational thought, morale, discipline, fasting and coming to terms with the catastrophe. The various uses of \u1E25uzn and h\u00FCz\u00FCn thus describe melancholy from a certain vantage point, show similarities with Female hysteria in the case of Avicenna's patient and in a religious context it is not unlike sloth, which by Dante was defined as \"failure to love God with all one's heart, all one's mind and all one's soul\". Thomas Aquinas described sloth as \"an oppressive sorrow, which, to wit, so weighs upon man's mind, that he wants to do nothing\"."@en . "2711"^^ . . . . . . .