. . . . "Adonais"@pl . . . . "Adonais"@en . "Adona\u00EFs est une \u00E9l\u00E9gie sur la mort de John Keats, auteur d'Endymion, Hyperion, etc. C'est une \u00E9l\u00E9gie pastorale \u00E9crite par Percy Bysshe Shelley pour John Keats en 1821. Consid\u00E9r\u00E9e comme l'une de ses meilleures \u0153uvres, elle est \u00E9galement la plus connue. \n* Portail de la litt\u00E9rature britannique \n* Portail des religions et croyances"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Adonais \u2013 utw\u00F3r angielskiego poety romantycznego Percy'ego Bysshe Shelleya, b\u0119d\u0105cy elegi\u0105 na cze\u015B\u0107 m\u0142odo zmar\u0142ego Johna Keatsa, opublikowany w 1821. Poemat jest napisany strof\u0105 spenserowsk\u0105, czyli zwrotk\u0105 dziewi\u0119ciowersow\u0105 rymowan\u0105 ababbcbcc. Sk\u0142ada si\u0119 z pi\u0119\u0107dziesi\u0119ciu pi\u0119ciu takich strof. Na j\u0119zyk polski utw\u00F3r prze\u0142o\u017Cy\u0142 Jan Kasprowicz. I WEEP for Adonais\u2014he is dead!O, weep for Adonais! though our tearsThaw not the frost which binds so dear a head!And thou, sad Hour, selected from all yearsTo mourn our loss, rouse thy obscure compeers,And teach them thine own sorrow! Say: \u2018With meDied Adonais; till the Future daresForget the Past, his fate and fame shall beAn echo and a light unto eternity!"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Adona\u00EFs es una eleg\u00EDa escrita por Percy Bysshe Shelley para John Keats en 1821, catalogada ampliamente como una de las mejores obras de Shelley. El poema, de 495 l\u00EDneas en 55 estrofas, fue compuesto en la primavera boreal de 1821 inmediatamente despu\u00E9s del 11 de abril, cuando Shelley se enter\u00F3 de la muerte de Keats, sucedida aproximadamente tres meses antes.\u200B Es una eleg\u00EDa pastoral, siguiendo la tradici\u00F3n inglesa de la obra de John Milton . Shelley hab\u00EDa estudiado y traducido eleg\u00EDas cl\u00E1sicas. El t\u00EDtulo del poema es probablemente una mezcla del griego \"Adonis\" y del hebreo \"Adonai\" (lo cual significa \"Se\u00F1or\"). La mayor parte de los cr\u00EDticos sugieren que Shelley utiliz\u00F3 la d\u00E9cima \u00E9gloga de Virgilio, en alabanza de Cornelius Gallus, como modelo."@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Adonais: An Elegy on the Death of John Keats, Author of Endymion, Hyperion, etc. (/\u02CC\u00E6do\u028A\u02C8ne\u026A.\u026As/) is a pastoral elegy written by Percy Bysshe Shelley for John Keats in 1821, and widely regarded as one of Shelley's best and best-known works. The poem, which is in 495 lines in 55 Spenserian stanzas, was composed in the spring of 1821 immediately after 11 April, when Shelley heard of Keats' death (seven weeks earlier). It is a pastoral elegy, in the English tradition of John Milton's Lycidas. Shelley had studied and translated classical elegies. The title of the poem is modelled on ancient works, such as Achilleis (a poem about Achilles), an epic poem by the 1st-century AD Roman poet Statius, and refers to the untimely death of the Greek Adonis, a god of fertility. Some critics suggest that S"@en . "1803243"^^ . . . . . . "Adona\u00EFs es una eleg\u00EDa escrita por Percy Bysshe Shelley para John Keats en 1821, catalogada ampliamente como una de las mejores obras de Shelley. El poema, de 495 l\u00EDneas en 55 estrofas, fue compuesto en la primavera boreal de 1821 inmediatamente despu\u00E9s del 11 de abril, cuando Shelley se enter\u00F3 de la muerte de Keats, sucedida aproximadamente tres meses antes.\u200B Es una eleg\u00EDa pastoral, siguiendo la tradici\u00F3n inglesa de la obra de John Milton . Shelley hab\u00EDa estudiado y traducido eleg\u00EDas cl\u00E1sicas. El t\u00EDtulo del poema es probablemente una mezcla del griego \"Adonis\" y del hebreo \"Adonai\" (lo cual significa \"Se\u00F1or\"). La mayor parte de los cr\u00EDticos sugieren que Shelley utiliz\u00F3 la d\u00E9cima \u00E9gloga de Virgilio, en alabanza de Cornelius Gallus, como modelo. Fue publicado por en julio de 1821 con un pr\u00F3logo en el cual Shelley hace la afirmaci\u00F3n incorrecta de que Keats hab\u00EDa fallecido de una ruptura en el pulm\u00F3n inducida por la ira ante las injustas cr\u00EDticas severas de su verso en Quarterly Review y otros peri\u00F3dicos. Tambi\u00E9n agradece a Joseph Severn por haber cuidado de Keats en Roma. Estos elogios incrementaron el inter\u00E9s literario en las obras de Severn. Shelley le fue presentado a Keats en Hampstead sobre el final de 1816 por su amigo en com\u00FAn, Leigh Hunt, quien estaba a punto de transferirle su entusiasmo a Shelley en lugar de a Keats. La amplia admiraci\u00F3n de Shelley hacia Keats no era completamente rec\u00EDproca. Keats ten\u00EDa reservas ante el comportamiento de Shelley, y encontraba algunos de sus consejos algo exagerados (su sugerencia, por ejemplo, de que Keats no deb\u00EDa publicar sus primeras obras). Tambi\u00E9n es posible que Keats estaba molesto por la nueva preferencia de Hunt. A pesar de esto, los dos poetas intercambiaron cartas cuando Shelley y su esposa, Mary, se mudaron a Italia. Cuando Keats cay\u00F3 enfermo, los Shelley lo invitaron a vivir con \u00E9l en Pisa pero Keats prefiri\u00F3 viajar con Severn. Pese a su rechazo, el afecto de Shelley hacia Keats continu\u00F3 hasta su muerte en 1822, cuando una copia de las obras de Keats fue encontrada en un bolsillo sobre su cuerpo inerte. Shelley dijo sobre Keats, luego de haberlo invitado a vivir con \u00E9l en Pisa tras su enfermedad: \"Tengo miedo de que efectivamente estoy nutriendo a un rival que me sobrepasar\u00E1 inmensamente y esto es un motivo adicional de que ser\u00E9 s\u00F3lo un placer m\u00E1s\".\u200B"@es . . "Adona\u00EFs est une \u00E9l\u00E9gie sur la mort de John Keats, auteur d'Endymion, Hyperion, etc. C'est une \u00E9l\u00E9gie pastorale \u00E9crite par Percy Bysshe Shelley pour John Keats en 1821. Consid\u00E9r\u00E9e comme l'une de ses meilleures \u0153uvres, elle est \u00E9galement la plus connue. \n* Portail de la litt\u00E9rature britannique \n* Portail des religions et croyances"@fr . . . "Adonais \u2013 utw\u00F3r angielskiego poety romantycznego Percy'ego Bysshe Shelleya, b\u0119d\u0105cy elegi\u0105 na cze\u015B\u0107 m\u0142odo zmar\u0142ego Johna Keatsa, opublikowany w 1821. Poemat jest napisany strof\u0105 spenserowsk\u0105, czyli zwrotk\u0105 dziewi\u0119ciowersow\u0105 rymowan\u0105 ababbcbcc. Sk\u0142ada si\u0119 z pi\u0119\u0107dziesi\u0119ciu pi\u0119ciu takich strof. Na j\u0119zyk polski utw\u00F3r prze\u0142o\u017Cy\u0142 Jan Kasprowicz."@pl . . . . . . . "Adonais: An Elegy on the Death of John Keats, Author of Endymion, Hyperion, etc. (/\u02CC\u00E6do\u028A\u02C8ne\u026A.\u026As/) is a pastoral elegy written by Percy Bysshe Shelley for John Keats in 1821, and widely regarded as one of Shelley's best and best-known works. The poem, which is in 495 lines in 55 Spenserian stanzas, was composed in the spring of 1821 immediately after 11 April, when Shelley heard of Keats' death (seven weeks earlier). It is a pastoral elegy, in the English tradition of John Milton's Lycidas. Shelley had studied and translated classical elegies. The title of the poem is modelled on ancient works, such as Achilleis (a poem about Achilles), an epic poem by the 1st-century AD Roman poet Statius, and refers to the untimely death of the Greek Adonis, a god of fertility. Some critics suggest that Shelley used Virgil's tenth Eclogue, in praise of Cornelius Gallus, as a model. It was published by Charles Ollier in July 1821 (see 1821 in poetry) with a preface in which Shelley made the mistaken assertion that Keats had died from a rupture of the lung induced by rage at the unfairly harsh reviews of his verse in the Quarterly Review and other journals. He also thanked Joseph Severn for caring for Keats in Rome. This praise increased literary interest in Severn's works."@en . . . "18020"^^ . "1090293898"^^ . "Adona\u00EFs"@fr . "Adona\u00EFs"@es .