. "Als Ausl\u00E4nder werden nat\u00FCrliche Personen, juristische Personen, Personengesellschaften oder auch sonstige Wirtschaftseinheiten bezeichnet, die nach bestimmten, kontextbezogenen, Kriterien einem bestimmten Staat oder Territorium nicht zugeh\u00F6rig sind. Abh\u00E4ngig vom Kontext sind hierbei bei nat\u00FCrlichen Personen Kriterien in Bezug auf Staatsb\u00FCrgerschaft, Abstammung und Wohnsitz relevant. Bei juristischen Personen, Personengesellschaften und sonstigen Wirtschaftseinheiten sind vornehmlich \u00F6rtliche Kriterien relevant."@de . . "\u0627\u0644\u0623\u062C\u0646\u0628\u064A (\u0648\u0627\u0644\u062C\u0645\u0639: \u0623\u062C\u0627\u0646\u0628) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635 \u0627\u0644\u0630\u064A \u0644\u0627 \u064A\u0645\u0644\u0643 \u062C\u0646\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0642\u064A\u0645 \u0628\u0647\u0627\u060C \u0648\u0644\u0643\u064A \u062A\u062D\u0627\u0641\u0638 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0635\u0627\u0644\u062D\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0629 \u0641\u0647\u064A \u062A\u062E\u0636\u0639 \u0627\u0644\u0623\u062C\u0627\u0646\u0628 \u0644\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0629 \u062E\u0627\u0635\u0629 \u063A\u064A\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0629 \u0645\u0648\u0627\u0637\u0646\u064A\u0647\u0627\u060C \u0641\u0645\u062B\u0644\u0627\u064B \u0627\u0644\u0623\u062C\u0627\u0646\u0628 \u0645\u0645\u0646\u0648\u0639\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0643\u062D\u0642 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628."@ar . "Eksterlanda, eksterlandano a\u016D alilandano estas tiu kiu ne formas parton de la koncerna lando a\u016D \u015Dtato, tio estas ke havas alian devenon. En \u0109iuj \u015Dtatoj ekzistas regularo aplikebla al la estado, eniro kaj eliro de eksterlandanoj en kaj el ties nacia teritorio. Tia regularo ricevas la nomon de eksterlandana juro. Eksterlandaneco estas la propreco, kvalito kaj kondi\u0109o de eksterlandano; kio indikas neneceson esti submetita al kelkaj devoj kaj rajtoj komunaj al la la\u016Dle\u011Daj komponantoj de \u015Dtato. La difino, limigo kaj analizo de la kondi\u0109o de eksterlandaneco estas tiom antikva kiom la propra civilizo kaj la fiksigo de la politika komunumo kiel korpo en kies sino oni aplikas tiajn rajtojn kaj devojn."@eo . "Un \u00E9tranger est une personne qui n'a pas la nationalit\u00E9 du pays o\u00F9 elle se trouve au moment concern\u00E9. Cet \u00E9tat peut changer au cours de la vie d'un individu dans la mesure o\u00F9 il peut obtenir cette nationalit\u00E9 (par une proc\u00E9dure de naturalisation). L'\u00E9tranger peut aussi d\u00E9signer un pays ou un ensemble de pays autre que celui dont on est citoyen. Dans une acception moins courante, le terme plus ou moins amical d'\u00E9tranger peut servir \u00E0 qualifier ou \u00E0 pointer une personne qui apparait comme \u201Cdiff\u00E9rente\u201D ou \u201Csinguli\u00E8re\u201D, par le fait qu'elle est per\u00E7ue comme n'appartenant pas ou pas compl\u00E8tement au groupe familial, social, ethnique, politique, g\u00E9ographique, voire \u00E0 une copropri\u00E9t\u00E9, une commune, une r\u00E9gion, un club, une entreprise, etc."@fr . . "Extranjero es el que no forma parte de la comunidad pol\u00EDtica propia que se adopta como referencia.\u200B En todos los Estados existe una regulaci\u00F3n aplicable a la presencia, entrada y salida de los extranjeros de su territorio nacional. Tal regulaci\u00F3n recibe el nombre de ."@es . . "\u0623\u062C\u0646\u0628\u064A (\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646)"@ar . . . . . "\u0406\u043D\u043E\u0437\u0435\u0301\u043C\u0435\u0446\u044C, \u0447\u0443\u0436\u043E\u0437\u0435\u0301\u043C\u0435\u0446\u044C, \u0447\u0443\u0436\u0438\u0301\u043D\u0435\u0446\u044C \u2014 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434\u044F\u043D\u0438\u043D, \u043F\u0456\u0434\u0434\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0456\u043D\u0448\u043E\u0457 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438. \u0414\u043E\u0441\u043B\u0456\u0432\u043D\u043E \u2014 \u00AB\u043E\u0441\u043E\u0431\u0430 \u0437 \u0456\u043D\u0448\u0438\u0445 \u0437\u0435\u043C\u0435\u043B\u044C\u00BB."@uk . . "Orang asing (konsep hukum)"@in . . . . "\u5916\u570B\u4EBA"@zh . . . "\u5916\u570B\u4EBA\u662F\u6307\u975E\u672C\u570B\u7C4D\u7684\u516C\u6C11\u6216\u4EBA\u6C11\uFF0C\u53CD\u7FA9\u8A5E\u70BA\u672C\u570B\u4EBA\uFF08\u570B\u6C11\uFF09\u3002\u4E2D\u6587\u91CC\u8BE5\u8BCD\u5728\u6C49\u671D\u65F6\u5DF2\u7ECF\u51FA\u73B0\u3002"@zh . . "Utl\u00E4ndsk bakgrund"@sv . . "Cizinec je \u010Dlov\u011Bk p\u0159\u00EDslu\u0161ej\u00EDc\u00ED k jin\u00E9mu st\u00E1tu \u010Di zemi \u010Di n\u00E1rodu. Jde tedy o pojem relativn\u00ED, kter\u00FD m\u00E1 smysl pouze ve vztahu k n\u011Bjak\u00E9mu ur\u010Dit\u00E9mu st\u00E1tu nebo zemi nebo n\u00E1rodu, zam\u011B\u0159\u00EDme-li se v\u0161ak na politiku zam\u011Bstnanosti, pojem cizinec m\u00E1 zde vlastn\u00ED status, v\u00E1\u017E\u00EDc\u00ED se p\u0159edev\u0161\u00EDm na evropskou zam\u011Bstnanost. Cizince pro evropsk\u00E9 spole\u010Denstv\u00ED je ob\u010Dan jin\u00E9 zem\u011B ne\u017E Evropsk\u00E9 unie. Cizincem je obecn\u011B charakterizov\u00E1n ten:"@cs . "Als Ausl\u00E4nder werden nat\u00FCrliche Personen, juristische Personen, Personengesellschaften oder auch sonstige Wirtschaftseinheiten bezeichnet, die nach bestimmten, kontextbezogenen, Kriterien einem bestimmten Staat oder Territorium nicht zugeh\u00F6rig sind. Abh\u00E4ngig vom Kontext sind hierbei bei nat\u00FCrlichen Personen Kriterien in Bezug auf Staatsb\u00FCrgerschaft, Abstammung und Wohnsitz relevant. Bei juristischen Personen, Personengesellschaften und sonstigen Wirtschaftseinheiten sind vornehmlich \u00F6rtliche Kriterien relevant."@de . . . . . "\u0406\u043D\u043E\u0437\u0435\u0301\u043C\u0435\u0446\u044C, \u0447\u0443\u0436\u043E\u0437\u0435\u0301\u043C\u0435\u0446\u044C, \u0447\u0443\u0436\u0438\u0301\u043D\u0435\u0446\u044C \u2014 \u0433\u0440\u043E\u043C\u0430\u0434\u044F\u043D\u0438\u043D, \u043F\u0456\u0434\u0434\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0456\u043D\u0448\u043E\u0457 \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0432\u0438, \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D\u0438. \u0414\u043E\u0441\u043B\u0456\u0432\u043D\u043E \u2014 \u00AB\u043E\u0441\u043E\u0431\u0430 \u0437 \u0456\u043D\u0448\u0438\u0445 \u0437\u0435\u043C\u0435\u043B\u044C\u00BB."@uk . . . "In law, an alien is any person (including an organization) who is not a citizen or a national of a specific country, although definitions and terminology differ to some degree depending upon the continent or region. More generally, however, the term \"alien\" is perceived as synonymous with foreign national."@en . . "Atzerritar"@eu . . "\u0418\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u0301\u043D\u0446\u044B \u2014 \u043B\u0438\u0446\u0430, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u044F\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E\u0434\u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0433\u043E \u043E\u043D\u0438 \u043D\u0435 \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F. \u0418\u0437 \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u043E\u0431\u0449\u0435\u0433\u043E \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0432\u044B\u0434\u0435\u043B\u0438\u0442\u044C \u0434\u0432\u0435 \u043A\u0430\u0442\u0435\u0433\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D: \n* \u0418\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0435 \u2014 \u0442\u0435 \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0446\u044B, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0438\u043C\u0435\u044E\u0442 \u0434\u043E\u043A\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u043F\u0440\u0438\u043D\u0430\u0434\u043B\u0435\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043A \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443 (\u043F\u043E\u0434\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443) \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0433\u043E \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430; \n* \u041B\u0438\u0446\u0430 \u0431\u0435\u0437 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430 \u2014 \u0442\u0435 \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0446\u044B, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u043D\u0435 \u0438\u043C\u0435\u044E\u0442 \u0434\u043E\u043A\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u043F\u0440\u0438\u043D\u0430\u0434\u043B\u0435\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043A \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443 (\u043F\u043E\u0434\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443) \u043A\u0430\u043A\u043E\u0433\u043E-\u043B\u0438\u0431\u043E \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430. \u041E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0446\u0435\u0432 \u043E\u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u0435\u043D\u044B \u043F\u043E \u0441\u0440\u0430\u0432\u043D\u0435\u043D\u0438\u044E \u0441 \u043F\u0440\u0430\u0432\u0430\u043C\u0438 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D: \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u0434\u043B\u044F \u0443\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043D\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0443 \u0438\u043C, \u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E, \u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0441\u043F\u0435\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435. \u041F\u0440\u0438\u043D\u0438\u043C\u0430\u044E\u0449\u0435\u0435 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043E \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u043D\u0438\u0442\u044C \u043A \u043D\u0438\u043C \u0434\u0435\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430\u0446\u0438\u044E \u0438\u043B\u0438 \u0432\u044B\u0441\u044B\u043B\u043A\u0443."@ru . . . . "19511"^^ . . . . . . . . . . "\u5916\u56FD\u4EBA\uFF08\u304C\u3044\u3053\u304F\u3058\u3093\uFF09\u3068\u306F\u3001\u3042\u308B\u56FD\u5BB6\u306E\u56FD\u6C11\u304B\u3089\u898B\u3066\u3001\u305D\u306E\u56FD\u5BB6\u306E\u56FD\u7C4D\u3092\u6709\u3057\u306A\u3044\u8005\u306E\u3053\u3068\u3002\u65E5\u672C\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u3001\u56FD\u7C4D\u6CD5\u7B2C\u56DB\u6761\u306B\u300C\u65E5\u672C\u56FD\u6C11\u3067\u306A\u3044\u8005\uFF08\u4EE5\u4E0B\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\u3068\u3044\u3046\u3002\uFF09\u300D\u3068\u3042\u308A\u3001\u65E5\u672C\u56FD\u6C11\u3068\u306F\u300C\u65E5\u672C\u56FD\u6C11\u305F\u308B\u8981\u4EF6\u306F\u3001\u3053\u306E\u6CD5\u5F8B\u306E\u5B9A\u3081\u308B\u3068\u3053\u308D\u306B\u3088\u308B\u3002\u300D\u3068\u3042\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u5916\u4EBA\uFF08\u304C\u3044\u3058\u3093\uFF09\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . "\u5916\u56FD\u4EBA"@ja . . . . "Atzerritarra bertako nazionalitatea ez duen herritarraren kondizioa da. Atzerritarrak zein ez egoiliarrak (turistak, aldi baterako ikasleak, adibidez) izan daitezke. Atzerritarraren kondizioa ez da betirakoa, herritar baten nazionalitatea aldatu egin daitekeelako bizitzan zehar. Ordenamendu juridiko gehienetan, legezko atzerritarrak eta legez kanpoko atzerritarrak bereizten dira, herrialde horretan egon eta bizitzeko izapideak burutu eta baimenak dituzten."@eu . . . . . "Cudzoziemiec, obcokrajowiec (\u0142ac. peregrinus \u2013 osoba pochodz\u0105ca z innego kraju, ang. foreigner, fr. \u00E9tranger, niem. Ausl\u00E4nder, ros. \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u0446) \u2013 osoba nieposiadaj\u0105ca obywatelstwa pa\u0144stwa, w kt\u00F3rym przebywa. Regulacja statusu cudzoziemc\u00F3w jest r\u00F3\u017Cna w poszczeg\u00F3lnych pa\u0144stwach. Obecnie du\u017Ce znaczenie ma te\u017C prawo mi\u0119dzynarodowe, a na terenie Unii Europejskiej regulacje unijne. Prawa cudzoziemc\u00F3w do dzia\u0142alno\u015Bci publicznej legalnie zamieszkuj\u0105cych w innym kraju okre\u015Bla Rada Europy w konwencji z 1992 r."@pl . . . "Extranjero es el que no forma parte de la comunidad pol\u00EDtica propia que se adopta como referencia.\u200B En todos los Estados existe una regulaci\u00F3n aplicable a la presencia, entrada y salida de los extranjeros de su territorio nacional. Tal regulaci\u00F3n recibe el nombre de . Extranjer\u00EDa es la cualidad y condici\u00F3n de extranjero;\u200B que implica no estar sujeto a ciertas obligaciones y derechos comunes a los nacionales de un Estado. La definici\u00F3n, delimitaci\u00F3n y an\u00E1lisis de la condici\u00F3n de extranjer\u00EDa es tan antigua como la propia civilizaci\u00F3n y la fijaci\u00F3n de la comunidad pol\u00EDtica como un cuerpo en cuyo seno se aplican tales derechos y obligaciones."@es . . . . . . "Een buitenlander of vreemdeling in juridische zin is iemand die niet in het bezit is van de nationaliteit van het land waar hij verblijft. In het algemeen spraakgebruik wordt de term ook gehanteerd om te verwijzen naar mensen met een recentere migratieachtergrond. De Nederlandse Vreemdelingenwet 2000 definieert een vreemdeling als iemand die de Nederlandse nationaliteit niet bezit en niet op grond van een wettelijke bepaling als Nederlander moet worden behandeld."@nl . . . . . . "Un \u00E9tranger est une personne qui n'a pas la nationalit\u00E9 du pays o\u00F9 elle se trouve au moment concern\u00E9. Cet \u00E9tat peut changer au cours de la vie d'un individu dans la mesure o\u00F9 il peut obtenir cette nationalit\u00E9 (par une proc\u00E9dure de naturalisation). L'\u00E9tranger peut aussi d\u00E9signer un pays ou un ensemble de pays autre que celui dont on est citoyen."@fr . . "\uC678\uAD6D\uC778(\u5916\u570B\u4EBA, \uC601\uC5B4: Foreigner) \uB610\uB294 \uC774\uBC29\uC778(\u7570\u90A6\u4EBA)\uC740 \uAC70\uC8FC \uB610\uB294 \uCCB4\uB958\uD558\uB294 \uAD6D\uAC00\uC758 \uAD6D\uC801\uC744 \uAC00\uC9C0\uC9C0 \uC54A\uC740 \uC0AC\uB78C\uC744 \uB73B\uD558\uBA70, \uBC95\uB960\uC0C1\uC758 \uC9C0\uC704\uB294 \uC6D0\uCE59\uC801\uC73C\uB85C \uADF8 \uAD6D\uAC00\uC758 \uAD6D\uBBFC\uACFC \uB3D9\uC77C\uD558\uC9C0\uB9CC \uCC38\uC815\uAD8C, \uAD11\uC5C5 \uC18C\uC720\uAD8C, \uCD9C\uC785\uAD6D \uB530\uC704\uC640 \uAD00\uB828\uB41C \uBC95\uC801 \uAD8C\uB9AC\uC5D0\uC11C\uB294 \uC81C\uD55C\uC744 \uBC1B\uB294\uB2E4."@ko . . . . . "\u0418\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u0301\u043D\u0446\u044B \u2014 \u043B\u0438\u0446\u0430, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u044F\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0430\u043C\u0438 \u0438\u043B\u0438 \u043F\u043E\u0434\u0434\u0430\u043D\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u043E\u0433\u043E \u043E\u043D\u0438 \u043D\u0435 \u044F\u0432\u043B\u044F\u044E\u0442\u0441\u044F. \u0418\u0437 \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u043E\u0431\u0449\u0435\u0433\u043E \u043E\u043F\u0440\u0435\u0434\u0435\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0432\u044B\u0434\u0435\u043B\u0438\u0442\u044C \u0434\u0432\u0435 \u043A\u0430\u0442\u0435\u0433\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D: \n* \u0418\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0435 \u2014 \u0442\u0435 \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0446\u044B, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u0438\u043C\u0435\u044E\u0442 \u0434\u043E\u043A\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u043F\u0440\u0438\u043D\u0430\u0434\u043B\u0435\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043A \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443 (\u043F\u043E\u0434\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443) \u0434\u0440\u0443\u0433\u043E\u0433\u043E \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430; \n* \u041B\u0438\u0446\u0430 \u0431\u0435\u0437 \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0430 \u2014 \u0442\u0435 \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0446\u044B, \u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0435 \u043D\u0435 \u0438\u043C\u0435\u044E\u0442 \u0434\u043E\u043A\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432 \u0441\u0432\u043E\u0435\u0439 \u043F\u0440\u0438\u043D\u0430\u0434\u043B\u0435\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043A \u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443 (\u043F\u043E\u0434\u0434\u0430\u043D\u0441\u0442\u0432\u0443) \u043A\u0430\u043A\u043E\u0433\u043E-\u043B\u0438\u0431\u043E \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430."@ru . "Ausl\u00E4nder"@de . . . . . . . . "\u5916\u56FD\u4EBA\uFF08\u304C\u3044\u3053\u304F\u3058\u3093\uFF09\u3068\u306F\u3001\u3042\u308B\u56FD\u5BB6\u306E\u56FD\u6C11\u304B\u3089\u898B\u3066\u3001\u305D\u306E\u56FD\u5BB6\u306E\u56FD\u7C4D\u3092\u6709\u3057\u306A\u3044\u8005\u306E\u3053\u3068\u3002\u65E5\u672C\u306B\u304A\u3044\u3066\u306F\u3001\u56FD\u7C4D\u6CD5\u7B2C\u56DB\u6761\u306B\u300C\u65E5\u672C\u56FD\u6C11\u3067\u306A\u3044\u8005\uFF08\u4EE5\u4E0B\u300C\u5916\u56FD\u4EBA\u300D\u3068\u3044\u3046\u3002\uFF09\u300D\u3068\u3042\u308A\u3001\u65E5\u672C\u56FD\u6C11\u3068\u306F\u300C\u65E5\u672C\u56FD\u6C11\u305F\u308B\u8981\u4EF6\u306F\u3001\u3053\u306E\u6CD5\u5F8B\u306E\u5B9A\u3081\u308B\u3068\u3053\u308D\u306B\u3088\u308B\u3002\u300D\u3068\u3042\u308B\u3002\u307E\u305F\u3001\u5916\u4EBA\uFF08\u304C\u3044\u3058\u3093\uFF09\u3068\u3082\u547C\u3070\u308C\u308B\u3002"@ja . "\u00C9tranger"@fr . . . "\u0391\u03BB\u03BB\u03BF\u03B4\u03B1\u03C0\u03CC\u03C2"@el . . . . . "Een buitenlander of vreemdeling in juridische zin is iemand die niet in het bezit is van de nationaliteit van het land waar hij verblijft. In het algemeen spraakgebruik wordt de term ook gehanteerd om te verwijzen naar mensen met een recentere migratieachtergrond. De Nederlandse Vreemdelingenwet 2000 definieert een vreemdeling als iemand die de Nederlandse nationaliteit niet bezit en niet op grond van een wettelijke bepaling als Nederlander moet worden behandeld. Het woord buitenlander heeft in Nederland een sterk pejoratieve klank. Mensen uit etnische minderheden die wel in bezit zijn van de Nederlandse nationaliteit vaak nog steeds door velen als buitenlander worden aangeduid. In Belgi\u00EB heeft de term buitenlander eveneens vaak een pejoratieve bijklank. In feite is de term vreemdeling meer ingeburgerd, een woord dat eveneens in het publieke debat vaak verkeerd wordt gebruikt om, net zoals het woord buitenlander, leden van etnische minderheden die wel over de Belgische nationaliteit beschikken te benoemen. De term 'vreemdeling' is in Belgi\u00EB ook een juridisch begrip om inwoners die niet over de nationaliteit van het verblijfsland beschikken te benoemen en is binnen de rechtsleer of demografie in dat opzicht als neutraal te beschouwen. In de loop der tijd ontstond de behoefte aan andere begrippen, want men wilde mensen met een andere achtergrond nog steeds kunnen onderscheiden, ondanks het feit dat velen inmiddels de Nederlandse of Belgische nationaliteit hadden. Zo ontstonden \"migrant\", \"\" en ten slotte \"allochtoon\"."@nl . "\uC678\uAD6D\uC778(\u5916\u570B\u4EBA, \uC601\uC5B4: Foreigner) \uB610\uB294 \uC774\uBC29\uC778(\u7570\u90A6\u4EBA)\uC740 \uAC70\uC8FC \uB610\uB294 \uCCB4\uB958\uD558\uB294 \uAD6D\uAC00\uC758 \uAD6D\uC801\uC744 \uAC00\uC9C0\uC9C0 \uC54A\uC740 \uC0AC\uB78C\uC744 \uB73B\uD558\uBA70, \uBC95\uB960\uC0C1\uC758 \uC9C0\uC704\uB294 \uC6D0\uCE59\uC801\uC73C\uB85C \uADF8 \uAD6D\uAC00\uC758 \uAD6D\uBBFC\uACFC \uB3D9\uC77C\uD558\uC9C0\uB9CC \uCC38\uC815\uAD8C, \uAD11\uC5C5 \uC18C\uC720\uAD8C, \uCD9C\uC785\uAD6D \uB530\uC704\uC640 \uAD00\uB828\uB41C \uBC95\uC801 \uAD8C\uB9AC\uC5D0\uC11C\uB294 \uC81C\uD55C\uC744 \uBC1B\uB294\uB2E4."@ko . . . . . . . "Alien (law)"@en . . "Dalam hukum, orang asing adalah orang yang bukan penduduk asli atau warga negara yang dinaturalisasi dari tanah tempat mereka ditemukan. Jenis-jenis orang asing adalah: \n* Orang asing yang secara hukum diizinkan untuk tinggal di suatu negara (yang asing baginya) dengan persyaratan tertentu dapat disebut sebagai \"orang asing yang sah\" dari negara tersebut. \n* Orang asing yang memiliki tempat tinggal sementara atau permanen di suatu negara (yang asing baginya) dapat disebut \"penduduk asing yang menetap\" di negara itu. \n* Seorang pengunjung dengan hak hukum untuk mengunjungi suatu negara (yang asing baginya) dapat disebut sebagai \"orang asing bukan penduduk\" dari negara itu. \n* Istilah orang asing ilegal menggambarkan warga negara asing yang tidak diizinkan untuk tinggal di negara tersebut. (Lihat imigrasi ilegal) \n* Orang asing musuh adalah orang asing yang ditetapkan sebagai musuh. (Lihat )."@in . . "Cizinec"@cs . "Dalam hukum, orang asing adalah orang yang bukan penduduk asli atau warga negara yang dinaturalisasi dari tanah tempat mereka ditemukan. Jenis-jenis orang asing adalah: \n* Orang asing yang secara hukum diizinkan untuk tinggal di suatu negara (yang asing baginya) dengan persyaratan tertentu dapat disebut sebagai \"orang asing yang sah\" dari negara tersebut. \n* Orang asing yang memiliki tempat tinggal sementara atau permanen di suatu negara (yang asing baginya) dapat disebut \"penduduk asing yang menetap\" di negara itu. \n* Seorang pengunjung dengan hak hukum untuk mengunjungi suatu negara (yang asing baginya) dapat disebut sebagai \"orang asing bukan penduduk\" dari negara itu. \n* Istilah orang asing ilegal menggambarkan warga negara asing yang tidak diizinkan untuk tinggal di negara tersebut. ("@in . . . . "Um estrangeiro \u00E9 uma pessoa a qual n\u00E3o \u00E9 um cidad\u00E3o ou natural do pa\u00EDs em que se encontra em determinado momento. A situa\u00E7\u00E3o pode ser modificada com a naturaliza\u00E7\u00E3o, tr\u00E2mite pelo qual um estrangeiro torna-se cidad\u00E3o nacional de um pa\u00EDs. O termo estrangeiro n\u00E3o se aplica a objetos e bens, contudo, se aplica a pessoas jur\u00EDdicas. Relativamente a pessoas f\u00EDsicas, costuma-se usar, no portugu\u00EAs brasileiro, a g\u00EDria \"gringo\"."@pt . . "Estrangeiro"@pt . . "\u0627\u0644\u0623\u062C\u0646\u0628\u064A (\u0648\u0627\u0644\u062C\u0645\u0639: \u0623\u062C\u0627\u0646\u0628) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0634\u062E\u0635 \u0627\u0644\u0630\u064A \u0644\u0627 \u064A\u0645\u0644\u0643 \u062C\u0646\u0633\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u0629 \u0627\u0644\u062A\u064A \u064A\u0642\u064A\u0645 \u0628\u0647\u0627\u060C \u0648\u0644\u0643\u064A \u062A\u062D\u0627\u0641\u0638 \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0645\u0635\u0627\u0644\u062D\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0645\u0629 \u0641\u0647\u064A \u062A\u062E\u0636\u0639 \u0627\u0644\u0623\u062C\u0627\u0646\u0628 \u0644\u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0629 \u062E\u0627\u0635\u0629 \u063A\u064A\u0631 \u0645\u0639\u0627\u0645\u0644\u0629 \u0645\u0648\u0627\u0637\u0646\u064A\u0647\u0627\u060C \u0641\u0645\u062B\u0644\u0627\u064B \u0627\u0644\u0623\u062C\u0627\u0646\u0628 \u0645\u0645\u0646\u0648\u0639\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0633\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0643\u062D\u0642 \u0627\u0644\u0627\u0646\u062A\u062E\u0627\u0628."@ar . . . . . "\u0406\u043D\u043E\u0437\u0435\u043C\u0435\u0446\u044C"@uk . "Utl\u00E4ndsk bakgrund \u00E4r ett begrepp f\u00F6r att definiera en individs f\u00F6rh\u00E5llande till det land den uppeh\u00E5ller sig i."@sv . . . . . . . . . . . . "\u03A9\u03C2 \u03B1\u03BB\u03BB\u03BF\u03B4\u03B1\u03C0\u03CC \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03B5\u03AF\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B5\u03BD \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B5\u03BD \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2. \u0392\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BB\u03BB\u03BF\u03B4\u03B1\u03C0\u03BF\u03CD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B7 \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1, \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE \u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2, \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BB\u03B1\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1, \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC \u03BB\u03CC\u03B3\u03BF \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1. \u03A3\u03CD\u03BC\u03C6\u03C9\u03BD\u03B1 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF 1 \u03C3\u03C4\u03BF\u03B9\u03C7. \u03B2\u0384 \u039D.3386/2005 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03BD\u03BF\u03BC\u03BF\u03B8\u03B5\u03C3\u03AF\u03B1\u03C2, \u03C5\u03C0\u03AE\u03BA\u03BF\u03BF\u03C2 \u03C4\u03C1\u03AF\u03C4\u03B7\u03C2 \u03C7\u03CE\u03C1\u03B1\u03C2, \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03C6\u03B1\u03C1\u03BC\u03BF\u03B3\u03AE \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03B1\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03C9\u03BD \u03C4\u03BF\u03C5 \u039D.3386/2005, \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B5\u03BD \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1, \u03BF\u03CD\u03C4\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BC\u03AD\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0395\u03C5\u03C1\u03C9\u03C0\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u0388\u03BD\u03C9\u03C3\u03B7\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03B7\u03BD \u03AD\u03BD\u03BD\u03BF\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AC\u03C1\u03B8\u03C1\u03BF\u03C5 17 \u03C0\u03B1\u03C1. 1 \u03C4\u03B7\u03C2 \u03A3\u03C5\u03BD\u03B8\u03AE\u03BA\u03B7\u03C2 \u03C4\u03B7\u03C2 \u0395\u03C5\u03C1\u03C9\u03C0\u03B1\u03CA\u03BA\u03AE\u03C2 \u039A\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1\u03C2. \u0395\u03AC\u03BD \u03BA\u03AC\u03C0\u03BF\u03B9\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03B8\u03AD\u03C4\u03B5\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03B9\u03C3\u03C3\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B5\u03C2 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03AF\u03B1 \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 (\u03C0\u03BF\u03BB\u03C5\u03CA\u03B8\u03B1\u03B3\u03B5\u03BD\u03AE\u03C2), \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BB\u03BB\u03BF\u03B4\u03B1\u03C0\u03CC\u03C2, \u03B5\u03C6\u03CC\u03C3\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03BC\u03AF\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B9\u03C2 \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03AD\u03C2 \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B5\u03BD \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE\u00B7 \u03B1\u03BD\u03C4\u03AF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B1 \u03B1\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03BB\u03CE\u03BD \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03B5\u03BD\u03B5\u03B9\u03CE\u03BD \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03BB\u03BB\u03B7\u03BD\u03B9\u03BA\u03AE, \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B7\u03BC\u03B5\u03B4\u03B1\u03C0\u03CC\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . "1703155"^^ . "\u5916\u570B\u4EBA\u662F\u6307\u975E\u672C\u570B\u7C4D\u7684\u516C\u6C11\u6216\u4EBA\u6C11\uFF0C\u53CD\u7FA9\u8A5E\u70BA\u672C\u570B\u4EBA\uFF08\u570B\u6C11\uFF09\u3002\u4E2D\u6587\u91CC\u8BE5\u8BCD\u5728\u6C49\u671D\u65F6\u5DF2\u7ECF\u51FA\u73B0\u3002"@zh . . . . . . "Eksterlanda, eksterlandano a\u016D alilandano estas tiu kiu ne formas parton de la koncerna lando a\u016D \u015Dtato, tio estas ke havas alian devenon. En \u0109iuj \u015Dtatoj ekzistas regularo aplikebla al la estado, eniro kaj eliro de eksterlandanoj en kaj el ties nacia teritorio. Tia regularo ricevas la nomon de eksterlandana juro."@eo . . . . . . . . . . . . "Cudzoziemiec, obcokrajowiec (\u0142ac. peregrinus \u2013 osoba pochodz\u0105ca z innego kraju, ang. foreigner, fr. \u00E9tranger, niem. Ausl\u00E4nder, ros. \u0438\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0435\u0446) \u2013 osoba nieposiadaj\u0105ca obywatelstwa pa\u0144stwa, w kt\u00F3rym przebywa. Regulacja statusu cudzoziemc\u00F3w jest r\u00F3\u017Cna w poszczeg\u00F3lnych pa\u0144stwach. Obecnie du\u017Ce znaczenie ma te\u017C prawo mi\u0119dzynarodowe, a na terenie Unii Europejskiej regulacje unijne. Prawa cudzoziemc\u00F3w do dzia\u0142alno\u015Bci publicznej legalnie zamieszkuj\u0105cych w innym kraju okre\u015Bla Rada Europy w konwencji z 1992 r."@pl . . . . . . . . . "Extranjero"@es . . . "Atzerritarra bertako nazionalitatea ez duen herritarraren kondizioa da. Atzerritarrak zein ez egoiliarrak (turistak, aldi baterako ikasleak, adibidez) izan daitezke. Atzerritarraren kondizioa ez da betirakoa, herritar baten nazionalitatea aldatu egin daitekeelako bizitzan zehar. Ordenamendu juridiko gehienetan, legezko atzerritarrak eta legez kanpoko atzerritarrak bereizten dira, herrialde horretan egon eta bizitzeko izapideak burutu eta baimenak dituzten."@eu . . . . "Utl\u00E4ndsk bakgrund \u00E4r ett begrepp f\u00F6r att definiera en individs f\u00F6rh\u00E5llande till det land den uppeh\u00E5ller sig i."@sv . . . . . . . . "\u0418\u043D\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0446\u044B"@ru . . "1112392230"^^ . . . . . . . . . . . . "Cudzoziemiec"@pl . "\uC678\uAD6D\uC778"@ko . . . . "Cizinec je \u010Dlov\u011Bk p\u0159\u00EDslu\u0161ej\u00EDc\u00ED k jin\u00E9mu st\u00E1tu \u010Di zemi \u010Di n\u00E1rodu. Jde tedy o pojem relativn\u00ED, kter\u00FD m\u00E1 smysl pouze ve vztahu k n\u011Bjak\u00E9mu ur\u010Dit\u00E9mu st\u00E1tu nebo zemi nebo n\u00E1rodu, zam\u011B\u0159\u00EDme-li se v\u0161ak na politiku zam\u011Bstnanosti, pojem cizinec m\u00E1 zde vlastn\u00ED status, v\u00E1\u017E\u00EDc\u00ED se p\u0159edev\u0161\u00EDm na evropskou zam\u011Bstnanost. Cizince pro evropsk\u00E9 spole\u010Denstv\u00ED je ob\u010Dan jin\u00E9 zem\u011B ne\u017E Evropsk\u00E9 unie. Podle z\u00E1kona \u010D. 326/1999 Sb., o pobytu cizinc\u016F na \u00FAzem\u00ED \u010Cesk\u00E9 republiky, ve zn\u011Bn\u00ED pozd\u011Bj\u0161\u00EDch p\u0159edpis\u016F se uv\u00E1d\u00ED n\u00E1sleduj\u00EDc\u00ED: \"Cizincem se rozum\u00ED fyzick\u00E1 osoba, kter\u00E1 nen\u00ED st\u00E1tn\u00EDm ob\u010Danem \u010Cesk\u00E9 republiky, v\u010Detn\u011B ob\u010Dana Evropsk\u00E9 unie, je\u017E nen\u00ED st\u00E1tn\u00EDm ob\u010Danem \u010CR, ani ob\u010Danem EU, Norska, Islandu, Lichten\u0161tejnska a \u0160v\u00FDcarska, ani jeho rodinn\u00FDm p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00EDkem nebo je bez st\u00E1tn\u00ED p\u0159\u00EDslu\u0161nosti,\". V oblasti zam\u011Bstn\u00E1v\u00E1n\u00ED a zdravotn\u00EDho a soci\u00E1ln\u00EDho poji\u0161t\u011Bn\u00ED plat\u00ED rovn\u00E9 podm\u00EDnky pro ob\u010Dany \u010CR, tak i pro cizince p\u0159ij\u00ED\u017Ed\u011Bj\u00EDc\u00ED ze zem\u00EDch EU/EH a jsou posuzov\u00E1ni jako migruj\u00EDc\u00ED ob\u010Dan\u00E9 evropsk\u00E9ho spole\u010Denstv\u00ED, p\u0159edev\u0161\u00EDm z pohledu evropsk\u00E9 zam\u011Bstnanosti a \u010Derp\u00E1n\u00ED z Evropsk\u00E9ho soci\u00E1ln\u00EDho fondu.Jde o oblast evropsk\u00FDch slu\u017Eeb zam\u011Bstnanosti, \u0159\u00EDd\u00EDc\u00ED se na\u0159\u00EDzen\u00EDm Evropsk\u00E9ho parlamentu a Rady (ES) \u010D. 883/2004, o koordinaci syst\u00E9m\u016F soc. zabezpe\u010Den\u00ED. V zahrani\u010Dn\u00ED legislativ\u011B vydan\u00E9 Evropsk\u00FDm parlamentem v r\u00E1mci koordinace syst\u00E9m\u016F soci\u00E1ln\u00EDho zabezpe\u010Den\u00ED m\u00E1 v\u00FDraz \"cizinec\" sv\u00E9 zastoupen\u00ED z pohledu migrace v r\u00E1mci evropsk\u00E9ho seskupen\u00ED. Cizinec je jednozna\u010Dn\u011B v evropsk\u00E9m m\u011B\u0159\u00EDtku posuzov\u00E1n za ob\u010Dana evropsk\u00E9ho integra\u010Dn\u00EDho domu, nebo jde o tzv. Unii ob\u010Dan\u016F. Koordina\u010Dn\u00ED na\u0159\u00EDzen\u00ED je k dispozici v 27 jazyc\u00EDch evropsk\u00FDch st\u00E1t\u016F jako symbol rovnosti v euroz\u00F3n\u011B, kde v\u00FDraz slova cizinec je relativn\u00ED. Z pohledu evropsk\u00E9ho uskupen\u00ED jde o unijn\u00EDho ob\u010Dana, nalezneme i v\u00FDraz migruj\u00EDc\u00ED ob\u010Dan Evropsk\u00E9 Unie. Pokud se zam\u011B\u0159\u00EDme na evropsk\u00FD trh pr\u00E1ce, uchaze\u010D o zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED uvnit\u0159 Unie, bude pr\u00E1voplatn\u011B naz\u00FDv\u00E1m ob\u010Danem t\u0159et\u00ED zem\u011B z d\u016Fvodu ob\u010Danstv\u00ED neunijn\u00EDho st\u00E1tu, neboli za cizince, z pohledu zam\u011Bstnanosti, za tzv. t\u0159etizemce. \u010Cesk\u00FD devizov\u00FD z\u00E1kon zase pou\u017E\u00EDv\u00E1 v obdobn\u00E9m v\u00FDznamu, kter\u00FD v\u0161ak vztahuje jak na fyzick\u00E9, tak na pr\u00E1vnick\u00E9 osoby, term\u00EDn jako . Jak je patrn\u00E9 osloven\u00ED cizinec se v\u00E1\u017En\u011B p\u0159edev\u0161\u00EDm na vazby z pohledu posuzuj\u00EDc\u00ED zem\u011B. Ov\u0161em cizinec, kter\u00FD m\u00E1 na \u00FAzem\u00ED \u010Ceska trval\u00FD pobyt, m\u00E1 i z pohledu zam\u011Bstn\u00E1v\u00E1n\u00ED a soci\u00E1ln\u00EDho zabezpe\u010Den\u00ED rovn\u00E1 pr\u00E1va a povinnosti jako ob\u010Dan \u010CR \u010Di EU/EHP, v souvislosti s hled\u00E1n\u00EDm zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED nemus\u00ED cizinec \u017E\u00E1dat o pracovn\u00ED povolen\u00ED k zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED. Existuje ov\u0161em v\u00FDjimka, v n\u011Bkter\u00FDch oblastech povol\u00E1n\u00ED, kde se podle dan\u00E9ho z\u00E1kona vy\u017Eaduje pouze st\u00E1tn\u00ED ob\u010Danstv\u00ED \u010CR a podle vnit\u0159n\u00EDch p\u0159edpis\u016F mus\u00ED b\u00FDt osoba \u010Desk\u00E9 n\u00E1rodnosti, pokud m\u00E1 jin\u00E9 ob\u010Danstv\u00ED, pova\u017Eujeme jej tak\u00E9 za cizince. Stejn\u00FDm zp\u016Fsobem je nahl\u00ED\u017Eeno na cizince, kter\u00FD pou\u017E\u00EDv\u00E1 dopl\u0148kovou nebo do\u010Dasnou ochranu nap\u0159. z d\u016Fvodu v\u00E1le\u010Dn\u00E9ho ohro\u017Een\u00ED podle zvl\u00E1\u0161tn\u00EDho z\u00E1kona. Cizinec je osoba z pohledu zam\u011Bstnanosti , kter\u00E1 m\u00E1 uzn\u00E1n status dlouhodob\u00E9ho rezidenta a m\u016F\u017Ee voln\u011B p\u016Fsobit v dal\u0161\u00EDch \u010Dlensk\u00FDch st\u00E1tech EU z d\u016Fvodu zam\u011Bstn\u00E1n\u00ED, podnik\u00E1n\u00ED \u010Di studia uvnit\u0159 EU. Soci\u00E1ln\u00ED politika ve Smlouv\u011B o EU garantuje pod nov\u00FDm n\u00E1zvem vytvo\u0159en\u00FDm Komis\u00ED \" Evropsk\u00E1 soci\u00E1ln\u00ED politika\" - Cesta vp\u0159ed pro unii. vstupy na evropsk\u00FD trh pr\u00E1ce a je pova\u017Eov\u00E1n za migruj\u00EDc\u00EDho ob\u010Dana spole\u010Denstv\u00ED, nikoliv za cizince. \u010Clensk\u00E9 zem\u011B v\u0161ak mohou cizinc\u016Fm jejich pr\u00E1vo do jist\u00E9 m\u00EDry omezit v oblasti zam\u011Bstn\u00E1v\u00E1n\u00ED, a to t\u0159eba v d\u016Fsledku migra\u010Dn\u00ED krize, spojitost s ochranou vn\u011Bj\u0161\u00EDch hranic EU, kdy doch\u00E1z\u00ED i k rozporu mezi nadn\u00E1rodn\u00EDm z\u00E1jmem a mezivl\u00E1dn\u00EDm apod. Cizincem m\u016F\u017Eeme po 31.12.2020 naz\u00FDvat t\u00E9\u017E ob\u010Dany Spojen\u00E9ho kr\u00E1lovstv\u00ED Velk\u00E9 Brit\u00E1nie a Severn\u00EDho Irska, kte\u0159\u00ED vystoupili z Evropsk\u00E9 Unie, tzv.Brexit. Britov\u00E9 i ob\u010Dan\u00E9 EU, kte\u0159\u00ED pracovali p\u0159ed Brexitem tzn. p\u0159ed 1.2.2020 ve Velk\u00E9 Brit\u00E1nii si zachov\u00E1vaj\u00ED podm\u00EDnky ob\u010Dan\u016F EU a nejsou pova\u017Eov\u00E1ni za cizince. Od \u00FAnora 2020 jsou v\u0161ak v\u0161ichni, co cht\u011Bj\u00ED za\u010D\u00EDt pracovat ve Velk\u00E9 Brit\u00E1nii ozna\u010Deni za cizince. Cizincem je obecn\u011B charakterizov\u00E1n ten: \n* kdo m\u00E1 ob\u010Danstv\u00ED jin\u00E9ho st\u00E1tu, ne\u017E ke kter\u00E9mu p\u0159\u00EDslu\u0161\u00ED a p\u0159edev\u0161\u00EDm, pokud se na n\u011Bj d\u00EDv\u00E1me z pohledu zam\u011Bstnanosti a je p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00EDkem EU, nehovo\u0159\u00EDme o cizinci, ale p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00EDku jin\u00E9ho \u010Dlensk\u00E9ho st\u00E1tu EU tzv. (ob\u010Dan EU), \n* kdo m\u00E1 ob\u010Danstv\u00ED v\u00EDcero ciz\u00EDch st\u00E1t\u016F, kdo nem\u00E1 ob\u010Danstv\u00ED \u017E\u00E1dn\u00E9ho st\u00E1tu (tzv. bezdomovec \u010Di apatrida, neboli apolita) kdo st\u00E1tn\u00ED ob\u010Danstv\u00ED m\u011Bl, ale toto ob\u010Danstv\u00ED ztratil. Z definice vypl\u00FDv\u00E1, \u017Ee cizincem nen\u00ED, v\u017Edy ten, kdo m\u00E1 vedle ob\u010Danstv\u00ED \u010CR i ob\u010Danstv\u00ED jin\u00E9ho st\u00E1tu, nebo nem\u00E1 v\u016Fbec ob\u010Danstv\u00ED \u010CR, zohled\u0148uj\u00ED se tedy ur\u010Dit\u00E1 krit\u00E9ria a podm\u00EDnky, upraven\u00E9 podle vnitrost\u00E1tn\u00EDch p\u0159edpis\u016F posuzuj\u00EDc\u00ED zem\u011B."@cs . "Eksterlandano"@eo . . . "In law, an alien is any person (including an organization) who is not a citizen or a national of a specific country, although definitions and terminology differ to some degree depending upon the continent or region. More generally, however, the term \"alien\" is perceived as synonymous with foreign national."@en . . . "Um estrangeiro \u00E9 uma pessoa a qual n\u00E3o \u00E9 um cidad\u00E3o ou natural do pa\u00EDs em que se encontra em determinado momento. A situa\u00E7\u00E3o pode ser modificada com a naturaliza\u00E7\u00E3o, tr\u00E2mite pelo qual um estrangeiro torna-se cidad\u00E3o nacional de um pa\u00EDs. O termo estrangeiro n\u00E3o se aplica a objetos e bens, contudo, se aplica a pessoas jur\u00EDdicas. Relativamente a pessoas f\u00EDsicas, costuma-se usar, no portugu\u00EAs brasileiro, a g\u00EDria \"gringo\"."@pt . "Buitenlander"@nl . . "\u03A9\u03C2 \u03B1\u03BB\u03BB\u03BF\u03B4\u03B1\u03C0\u03CC \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03BD\u03BF\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BA\u03B5\u03AF\u03BD\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B5\u03BD \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF \u03BA\u03B1\u03C4\u03BF\u03B9\u03BA\u03B5\u03AF \u03AE \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B5\u03BD \u03AD\u03C7\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03BD\u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2. \u0392\u03B1\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BA\u03C1\u03B9\u03C4\u03AE\u03C1\u03B9\u03BF \u03B4\u03B9\u03B1\u03BA\u03C1\u03AF\u03C3\u03B5\u03C9\u03C2 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03BE\u03CD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03BB\u03BB\u03BF\u03B4\u03B1\u03C0\u03BF\u03CD \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C0\u03BF\u03C4\u03B5\u03BB\u03B5\u03AF \u03B7 \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1, \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE \u03BF \u03B4\u03B7\u03BC\u03BF\u03C3\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B9\u03BA\u03B1\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B4\u03B5\u03C3\u03BC\u03CC\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03C6\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03C0\u03C1\u03BF\u03C3\u03CE\u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5 \u03AD\u03BD\u03B1 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C2, \u03B4\u03C5\u03BD\u03AC\u03BC\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF \u03C0\u03C1\u03CC\u03C3\u03C9\u03C0\u03BF \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03B1\u03BD\u03AE\u03BA\u03B5\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u03BB\u03B1\u03CC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03B5\u03BA\u03C1\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03BA\u03C1\u03AC\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2. \u039F \u03CC\u03C1\u03BF\u03C2 \u03B9\u03B8\u03B1\u03B3\u03AD\u03BD\u03B5\u03B9\u03B1, \u03C4\u03B1\u03C5\u03C4\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03AE\u03B8\u03C9\u03C2 \u03C3\u03C4\u03BF\u03BD \u03BA\u03B1\u03B8\u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03B9\u03BD\u03CC \u03BB\u03CC\u03B3\u03BF \u03BF\u03BD\u03BF\u03BC\u03AC\u03B6\u03BF\u03C5\u03BC\u03B5 \u03C5\u03C0\u03B7\u03BA\u03BF\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1."@el .