. . . . . . . . . . . . . "Arab cuisine (Arabic: \u0627\u0644\u0645\u0637\u0628\u062E \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A) is the cuisine of the Arabs, defined as the various regional cuisines spanning the Arab world, from the Maghreb to the Fertile Crescent and the Arabian Peninsula. These cuisines are centuries old and reflect the culture of trading in baharat (spices), herbs, and foods. The regions have many similarities, but also unique traditions. They have also been influenced by climate, cultivation, and mutual commerce."@en . . . . . . . . "Termin kuchnia arabska obejmuje potrawy pochodz\u0105ce z kraj\u00F3w \u015Bwiata arabskiego i w ka\u017Cdym z tych region\u00F3w znacznie si\u0119 r\u00F3\u017Cni. Wsp\u00F3lnymi elementami s\u0105: upodobanie do warzyw (bak\u0142a\u017Can, pomidory, papryka, cukinia, pietruszka, cebula, czosnek), owoc\u00F3w (granaty, cytryny, figi), zi\u00F3\u0142 i przypraw, ry\u017Cu, kasz (unika si\u0119 ziemniak\u00F3w) oraz ro\u015Blin str\u0105czkowych, zw\u0142aszcza ciecierzycy i soczewicy. Najpopularniejszymi daniami lub dodatkami do da\u0144 s\u0105 m.in.: hummus, falafel, zupa harira, tabouleh. Kuchnia kraj\u00F3w pustynnych (bliskowschodnich) opiera si\u0119 na daniach z baraniny, za\u015B kuchnia arabska kraj\u00F3w \u015Br\u00F3dziemnomorskich (Liban, Tunezja, Algieria, Maroko) bazuje na warzywach, rybach i owocach. Istotnym uzupe\u0142nieniem da\u0144 jest pieczywo (sezamowe obwarzanki, podp\u0142omyk, pita)."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La gastronomia \u00E0rab \u00E9s la gastronomia tradicional pertanyent a la cultura \u00E0rab. Actualment inclou les cuines dels pa\u00EFsos de parla \u00E0rab, principalment la pen\u00EDnsula Ar\u00E0biga i el nord d'\u00C0frica, com la cuina magribina i la cuina persa. En el passat n'ha incl\u00F2s d'altres, com la cuina otomana i la . I molt abans havia estat una cuina de ramaders i pastors que vivien en entorns des\u00E8rtics a excepci\u00F3 d'alguns oasis, de manera que amb l'expansi\u00F3 \u00E0rab van anar recollint les idees gastron\u00F2miques dels pobles ocupats i estenent-les a ells mateixos i a la resta de col\u00F2nies. La cuina \u00E0rab ha tingut molta influ\u00E8ncia en la cuina dels Pa\u00EFsos Catalans durant l'edat mitjana. \u00C9s una cuina mediterr\u00E0nia b\u00E0sicament amb una certa influ\u00E8ncia de la cuina \u00EDndia i asi\u00E0tica en general, en especial en l'\u00FAs d'esp\u00E8cies, per ra\u00F3 de la ruta de la Seda i de l'expansi\u00F3 de l'Imperi Otom\u00E0. De la mateixa manera que el cristianisme ha deixat emprenta en la cuina dels Pa\u00EFsos Catalans, l'islamisme l'ha deixada en la cuina \u00E0rab. Es tracta d'una gastronomia en la qual abunden els vegetals, en forma de cereals, llegums, hortalisses, verdures i fruita, que es mengen de la manera m\u00E9s variada que permeti cada territori i estaci\u00F3 de l'any. El pur\u00E9 de cigrons i d'alberg\u00EDnia s\u00F3n molt populars, i contenen pasta de s\u00E8sam. En menor quantitat es menja carn, especialment de xai, que sol ser considerada la m\u00E9s preuada, per\u00F2 tamb\u00E9 vedella, pollastre o conill, per exemple. Es menja picada en mandonguilles o farcint panades i verdures, en broquetes, a l'ast o de vegades en guisats i escudelles. En els indrets costaners es menja molt de peix, sobretot peix blau, cuinat habitualment de manera senzilla: a la brasa, fregit o al forn, sense salses ni guisats. Tamb\u00E9 se'n fan conserves, en escabetx, en oli d'oliva, fumat, etc. En general, els plats no requereixen fer servir ganivets a taula, ni sovint tampoc forquilles. Les esp\u00E8cies s'usen en gran quantitat i varietat, aix\u00ED com les aromes florals, de flor de taronger i de roser especialment. Els meze s\u00F3n aperitius que poden arribar a formar un \u00E0pat sencer. Sovint les postres s\u00F3n fruita fresca o seca. Existeixen nombrosos pastissets (pastisseria \u00E0rab o pastetes orientals: baclava, , , etc.) molt sofisticats que es poden prendre a qualsevol hora per acompanyar el te o el caf\u00E8. Els \u00E0pats poden anar acompanyats de licor d'an\u00EDs rebaixat amb aigua."@ca . "Culin\u00E1ria \u00E1rabe"@pt . . . "\u0627\u0644\u0645\u0637\u0628\u062E \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0647\u0648 \u0623\u062D\u062F \u0627\u0644\u0645\u0637\u0627\u0628\u062E \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u063A\u0637\u064A \u0627\u0644\u0648\u0637\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0645\u0646 \u0634\u0631\u0642\u0647 \u0625\u0644\u0649 \u063A\u0631\u0628\u0647\u060C \u0648\u0642\u062F \u0623\u062B\u0631 \u0648\u062A\u0623\u062B\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0637\u0628\u062E \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0628\u0645\u0637\u0627\u0628\u062E \u0628\u0644\u0627\u062F \u0627\u0644\u0634\u0627\u0645\u060C \u0648\u062A\u0631\u0643\u064A\u0627\u060C \u0648\u0627\u0644\u0623\u0645\u0627\u0632\u064A\u063A\u060C \u0648\u0627\u0644\u0623\u0642\u0628\u0627\u0637 \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0645 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0648\u0628 \u0641\u064A \u062A\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0637\u0642."@ar . . . . . . . "Hidangan Arab"@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "49161"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Arabiar gastronomia"@eu . . . . . . . . . . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0430\u044F \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F"@ru . . . "2053043"^^ . . . . . . . . "La gastronomia \u00E0rab \u00E9s la gastronomia tradicional pertanyent a la cultura \u00E0rab. Actualment inclou les cuines dels pa\u00EFsos de parla \u00E0rab, principalment la pen\u00EDnsula Ar\u00E0biga i el nord d'\u00C0frica, com la cuina magribina i la cuina persa. En el passat n'ha incl\u00F2s d'altres, com la cuina otomana i la . I molt abans havia estat una cuina de ramaders i pastors que vivien en entorns des\u00E8rtics a excepci\u00F3 d'alguns oasis, de manera que amb l'expansi\u00F3 \u00E0rab van anar recollint les idees gastron\u00F2miques dels pobles ocupats i estenent-les a ells mateixos i a la resta de col\u00F2nies. La cuina \u00E0rab ha tingut molta influ\u00E8ncia en la cuina dels Pa\u00EFsos Catalans durant l'edat mitjana. \u00C9s una cuina mediterr\u00E0nia b\u00E0sicament amb una certa influ\u00E8ncia de la cuina \u00EDndia i asi\u00E0tica en general, en especial en l'\u00FAs d'esp\u00E8cies, pe"@ca . . . . . . . . . "\u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A"@ar . . . . . . . . . . . "Gastronom\u00EDa \u00E1rabe"@es . . . . . . . . . . "Se conoce como gastronom\u00EDa o cocina \u00E1rabe (\u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A mutbaj 'arabi) a la amplia variedad de tradiciones culinarias que se practican en los pa\u00EDses \u00E1rabes. Es decir, que no existe una \u00AB\u00FAnica\u00BB cocina \u00E1rabe, sino muchas variantes regionales,\u200B cada una influenciada por diferentes culturas, climas, historia... etc. que generalmente se agrupan en tres grandes bloques: la gastronom\u00EDa magreb\u00ED (occidental), la levantina (oriental) y la masr\u00ED (central). Recibe influencias, tanto en sus ingredientes como en sus t\u00E9cnicas de preparaci\u00F3n, de la cocina mediterr\u00E1nea, la jud\u00EDa, la bereber en el Magreb, la copta en Egipto, la turca por su pasado otomano, las tradiciones culinarias del Medio Oriente como la iran\u00ED o la india y la pied-noir en Argelia entre otras."@es . "1121024760"^^ . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F"@uk . . . . . . . . . . . . . "Arab cuisine"@en . "Kuchnia arabska"@pl . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F \u2014 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430 \u0434\u043B\u044F \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D \u0456 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u044C \u0435\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0437\u0435\u043C\u043D\u043E\u043C\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0439 \u0430\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043A\u0443\u0445\u043E\u043D\u044C. \u0422\u0438\u043F\u043E\u0432\u0456 \u0434\u043B\u044F \u0446\u0456\u0454\u0457 \u043A\u0443\u0445\u043D\u0456 \u0456\u043D\u0433\u0440\u0435\u0434\u0456\u0454\u043D\u0442\u0438 \u2014 \u043A\u0443\u0441-\u043A\u0443\u0441, \u0431\u0430\u0440\u0430\u043D\u0438\u043D\u0430, \u0442\u0443\u0440\u0435\u0446\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0445, \u0431\u0430\u043A\u043B\u0430\u0436\u0430\u043D, \u043E\u043B\u0438\u0432\u043A\u0438, \u0444\u0456\u043D\u0456\u043A\u0438, \u0437\u0430\u043F\u0430\u0448\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430 (\u0430\u0440\u043E\u043C\u0430\u0442\u0438\u0437\u0430\u0442\u043E\u0440\u0430\u043C\u0438 \u0441\u043B\u0443\u0433\u0443\u044E\u0442\u044C \u043A\u0432\u0456\u0442\u043A\u0438 \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430 \u0439 \u0442\u0440\u043E\u044F\u043D\u0434\u0438), \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435 \u0432\u0443\u0433\u0456\u043B\u043B\u044F \u0442\u0430 \u043C'\u044F\u0442\u043D\u0438\u0439 \u0447\u0430\u0439."@uk . . . "\uC544\uB78D \uC694\uB9AC(Arab\u6599\u7406, \uC544\uB78D\uC5B4: \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A \uB9C8\uD2B8\uBC14\uD06C \uC544\uB77C\uBE44[*])\uB294 \uC544\uB78D\uAD8C \uBC0F \uC544\uB78D\uC778\uC758 \uC694\uB9AC\uC774\uB2E4. \uCF54\uB780\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74, \uB3FC\uC9C0\uACE0\uAE30\uB294 \uBD88\uACB0\uD558\uACE0(\uC720\uBAA9\uBBFC \uD2B9\uC720\uC758 \uACAC\uD574), \uB3D9\uBB3C\uC758 \uD53C\uB294 \uC624\uC5FC\uB41C \uAC83\uC774\uBA70(\uC720\uB300\uAD50\uB85C\uBD80\uD130 \uC804\uD574\uC9C4 \uC720\uC0B0), \uD3EC\uB3C4\uC8FC\uB294 \uD610\uC624\uC2A4\uB7EC\uC6B4 \uAC83\uC774\uC5C8\uB2E4(\uC608\uC5B8\uC790\uB4E4\uC774 \uC9D5\uC9D1\uD55C \uBCD1\uC0AC\uB4E4 \uC911 \uC77C\uBD80\uAC00 \uC804\uC7C1 \uC804\uC57C\uC5D0 \uC220\uC5D0 \uCDE8\uD574 \uACE4\uB4DC\uB77C\uC838\uBC84\uB9B0 \uCC44 \uBC1C\uACAC\uB418\uC5C8\uB2E4.). \uADF8\uB7EC\uB098 \uC774\uB7EC\uD55C \uAC83\uB4E4\uC740 \uC120\uD0DD\uC758 \uD3ED\uC774 \uB300\uB2E8\uD788 \uB113\uC5C8\uB358 \uC544\uB78D\uC778\uB4E4\uC5D0\uAC8C\uB294 \uACBD\uBBF8\uD55C \uAE08\uC9C0\uC0AC\uD56D\uB4E4\uC774\uC5C8\uB2E4. \uC544\uB78D\uC5D0\uB294 \uC608\uB8E8\uC0B4\uB818\uC0B0 \uAC74\uD3EC\uB3C4, \uD314\uBBF8\uB77C\uC0B0 \uC62C\uB9AC\uBE0C, \uC2DC\uB9AC\uC544\uC0B0 \uC0AC\uACFC \uB4F1\uACFC \uC774\uC9D1\uD2B8\uC0B0 \uBC00, \uB0A8\uBD80 \uC544\uB77C\uBE44\uC544\uC0B0 \uC218\uC218, \uC694\uB974\uB2E8 \uACC4\uACE1\uC5D0\uC11C \uC0DD\uC0B0\uB41C \uC300\uC774 \uC788\uC5C8\uB2E4. \uD314\uB808\uC2A4\uD2F0\uB098\uC758 \uC591\uACFC \uC5FC\uC18C, \uC544\uB374 \uB9CC \uBD80\uADFC \uC2DC\uC5B4(Shihr)\uC758 \uC0DD\uC120, \uACF3\uACF3\uC758 \uD2B9\uD788 \uBE44\uC625\uD55C \uC131\uCC44\uC5D0\uC11C \uB098\uB294 \uBE44\uB458\uAE30\uB4E4\uB3C4 \uC788\uC5C8\uC73C\uBA70, \uC544\uC2DC\uC544\uC5D0\uC11C \uC0DD\uC0B0\uB41C \uC0C8\uB85C\uC6B4 \uC791\uBB3C\uC778 \uC0AC\uD0D5\uC218\uC218, \uC2DC\uAE08\uCE58, \uB9DD\uACE0, \uBC14\uB098\uB098\uB3C4 \uC788\uC5C8\uB2E4. \uC544\uB78D\uC778\uC740 \uC5EC\uC804\uD788 \uD5A5\uC2E0\uB8CC \uBB34\uC5ED\uC744 \uC7A5\uC545\uD558\uACE0 \uC788\uC5C8\uAE30\uC5D0 \uD5A5\uC2E0\uB8CC\uB3C4 \uD48D\uBD80\uD588\uB2E4. \uB610\uD55C \uACF3\uACF3\uC5D0 \uC7A5\uBBF8\uD654\uC6D0\uC774 \uC788\uC5B4\uC11C \uC544\uB78D\uC778\uB4E4\uC774 \uC694\uB9AC\uC5D0 \uC990\uACA8 \uC774\uC6A9\uD588\uB358 \uC7A5\uBBF8\uC218\uC561\uC744 \uC81C\uACF5\uD588\uB2E4."@ko . . . . . . . . . "La cuisine arabe (arabe : \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A) d\u00E9signe la gastronomie et les traditions culinaires des diff\u00E9rentes cuisines du monde arabe et de la M\u00E9sopotamie. Composante majeure de la cuisine africaine, elle englobe ainsi de nombreuses pratiques d'alimentation r\u00E9gionales, dont les principales sont la cuisine levantine, et \u00E9gyptienne. Elle est \u00E9galement proche des cuisines juive, berb\u00E8re, m\u00E9diterran\u00E9enne, turque et pied-noire, avec qui elle a des plats et des traditions culinaires communes."@fr . . . . "Culin\u00E1ria \u00E1rabe \u00E9 um termo que define as diversas culin\u00E1rias regionais existentes por todo o Mundo \u00C1rabe, do Iraque a Marrocos passando pelo Egito, Levante, entre outros. Tamb\u00E9m foi influenciada pelas culin\u00E1rias vizinhas, como da Turquia, Paquist\u00E3o, Ir\u00E3 e \u00CDndia, al\u00E9m dos h\u00E1bitos alimentares dos berberes e de outros povos e culturas que habitavam estas regi\u00F5es antes do processo de arabiza\u00E7\u00E3o cultural empreendido pelos \u00E1rabes durante a chamada expans\u00E3o isl\u00E2mica."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Cucina araba"@it . . . "Arabsk\u00E1 kuchyn\u011B"@cs . . . . . . . . . "Cuisine arabe"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Arabsk\u00E1 kuchyn\u011B (arabsky \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A\u200E) jsou kulin\u00E1\u0159\u0161k\u00E9 postupy p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00EDk\u016F zem\u00ED arabsk\u00E9ho poloostrova, kter\u00E9 jsou tak\u00E9 naz\u00FDv\u00E1ny jako orient\u00E1ln\u00ED kuchyn\u011B nebo kuchyn\u011B Bl\u00EDzk\u00E9ho v\u00FDchodu. Jsou definov\u00E1ny r\u016Fzn\u00FDmi region\u00E1ln\u00EDmi kuchyn\u011Bmi, kter\u00E9 se t\u00E1hnou arabsk\u00FDm sv\u011Btem od Maghrebu po Ma\u0161rek, p\u0159\u00EDp. Levantu, kde je jejich vliv posledn\u00ED stalet\u00ED patrn\u00FD a po oblast Persk\u00E9ho z\u00E1livu. Tyto kuchyn\u011B jsou \u010Dasto stalet\u00ED star\u00E9 a navz\u00E1jem si podobn\u00E9 tak\u00E9 kulturou velk\u00E9ho obchodu s ko\u0159en\u00EDm, bylinami a potravinami. T\u0159i hlavn\u00ED oblasti zn\u00E1m\u00E9 jako Maghreb, Ma\u0161rek a Z\u00E1liv maj\u00ED mnoho podobnost\u00ED, ale tak\u00E9 mnoho unik\u00E1tn\u00EDch tradic. Tak\u00E9 byly tyto kuchyn\u011B ovlivn\u011Bny klimatem, mo\u017Enostmi kultivace, stejn\u011B jako mo\u017Enost\u00ED obchodu. Kuchyn\u011B Maghrebu a Levanty, p\u0159\u00EDp. Ma\u0161reku, jsou relativn\u011B mlad\u00E9 \u2013 vyvinuly se v pr\u016Fb\u011Bhu posledn\u00EDch "@cs . "\uC544\uB78D \uC694\uB9AC"@ko . "\uC544\uB78D \uC694\uB9AC(Arab\u6599\u7406, \uC544\uB78D\uC5B4: \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A \uB9C8\uD2B8\uBC14\uD06C \uC544\uB77C\uBE44[*])\uB294 \uC544\uB78D\uAD8C \uBC0F \uC544\uB78D\uC778\uC758 \uC694\uB9AC\uC774\uB2E4. \uCF54\uB780\uC5D0 \uB530\uB974\uBA74, \uB3FC\uC9C0\uACE0\uAE30\uB294 \uBD88\uACB0\uD558\uACE0(\uC720\uBAA9\uBBFC \uD2B9\uC720\uC758 \uACAC\uD574), \uB3D9\uBB3C\uC758 \uD53C\uB294 \uC624\uC5FC\uB41C \uAC83\uC774\uBA70(\uC720\uB300\uAD50\uB85C\uBD80\uD130 \uC804\uD574\uC9C4 \uC720\uC0B0), \uD3EC\uB3C4\uC8FC\uB294 \uD610\uC624\uC2A4\uB7EC\uC6B4 \uAC83\uC774\uC5C8\uB2E4(\uC608\uC5B8\uC790\uB4E4\uC774 \uC9D5\uC9D1\uD55C \uBCD1\uC0AC\uB4E4 \uC911 \uC77C\uBD80\uAC00 \uC804\uC7C1 \uC804\uC57C\uC5D0 \uC220\uC5D0 \uCDE8\uD574 \uACE4\uB4DC\uB77C\uC838\uBC84\uB9B0 \uCC44 \uBC1C\uACAC\uB418\uC5C8\uB2E4.). \uADF8\uB7EC\uB098 \uC774\uB7EC\uD55C \uAC83\uB4E4\uC740 \uC120\uD0DD\uC758 \uD3ED\uC774 \uB300\uB2E8\uD788 \uB113\uC5C8\uB358 \uC544\uB78D\uC778\uB4E4\uC5D0\uAC8C\uB294 \uACBD\uBBF8\uD55C \uAE08\uC9C0\uC0AC\uD56D\uB4E4\uC774\uC5C8\uB2E4. \uC544\uB78D\uC5D0\uB294 \uC608\uB8E8\uC0B4\uB818\uC0B0 \uAC74\uD3EC\uB3C4, \uD314\uBBF8\uB77C\uC0B0 \uC62C\uB9AC\uBE0C, \uC2DC\uB9AC\uC544\uC0B0 \uC0AC\uACFC \uB4F1\uACFC \uC774\uC9D1\uD2B8\uC0B0 \uBC00, \uB0A8\uBD80 \uC544\uB77C\uBE44\uC544\uC0B0 \uC218\uC218, \uC694\uB974\uB2E8 \uACC4\uACE1\uC5D0\uC11C \uC0DD\uC0B0\uB41C \uC300\uC774 \uC788\uC5C8\uB2E4. \uD314\uB808\uC2A4\uD2F0\uB098\uC758 \uC591\uACFC \uC5FC\uC18C, \uC544\uB374 \uB9CC \uBD80\uADFC \uC2DC\uC5B4(Shihr)\uC758 \uC0DD\uC120, \uACF3\uACF3\uC758 \uD2B9\uD788 \uBE44\uC625\uD55C \uC131\uCC44\uC5D0\uC11C \uB098\uB294 \uBE44\uB458\uAE30\uB4E4\uB3C4 \uC788\uC5C8\uC73C\uBA70, \uC544\uC2DC\uC544\uC5D0\uC11C \uC0DD\uC0B0\uB41C \uC0C8\uB85C\uC6B4 \uC791\uBB3C\uC778 \uC0AC\uD0D5\uC218\uC218, \uC2DC\uAE08\uCE58, \uB9DD\uACE0, \uBC14\uB098\uB098\uB3C4 \uC788\uC5C8\uB2E4. \uC544\uB78D\uC778\uC740 \uC5EC\uC804\uD788 \uD5A5\uC2E0\uB8CC \uBB34\uC5ED\uC744 \uC7A5\uC545\uD558\uACE0 \uC788\uC5C8\uAE30\uC5D0 \uD5A5\uC2E0\uB8CC\uB3C4 \uD48D\uBD80\uD588\uB2E4. \uB610\uD55C \uACF3\uACF3\uC5D0 \uC7A5\uBBF8\uD654\uC6D0\uC774 \uC788\uC5B4\uC11C \uC544\uB78D\uC778\uB4E4\uC774 \uC694\uB9AC\uC5D0 \uC990\uACA8 \uC774\uC6A9\uD588\uB358 \uC7A5\uBBF8\uC218\uC561\uC744 \uC81C\uACF5\uD588\uB2E4. \uC8FC\uBC29\uC5D0\uC11C \uC544\uB78D\uC778\uB4E4\uC740 \uC720\uBAA9\uC0DD\uD65C\uC2DD\uC73C\uB85C \uACE0\uAE30\uB97C \uC544\uB08C\uC5C6\uC774 \uB9C8\uAD6C \uC18C\uBE44\uD588\uB2E4. \uC5F0\uD55C \uBD80\uC704\uB294 \uC587\uAC8C \uC370\uAC70\uB098 \uB369\uC5B4\uB9AC\uC9F8 \uC694\uB9AC\uD588\uC73C\uBA70, \uC9C8\uAE34 \uBD80\uC704\uB294 \uC798\uAC8C \uB2E4\uC838\uC11C \uACE0\uAE30\uC644\uC790\uB97C \uB9CC\uB4E4\uC5C8\uB2E4. \uC544\uBB34\uB9AC \uBCF5\uC7A1\uD55C \uC74C\uC2DD\uC774\uB77C \uD560\uC9C0\uB77C\uB3C4 \uB2E8 \uD558\uB098\uC758 \uB0C4\uBE44\uC5D0\uC11C \uC694\uB9AC\uB418\uC5C8\uB2E4. \uC774\uB7F0 \uB0C4\uBE44\uC694\uB9AC\uC758 \uB9CE\uC740 \uC2E4\uB840\uB4E4\uC774 \uC720\uC0B0\uCE35\uC758 \uBBF8\uC2DD\uAC00 \uC54C-\uBC14\uADF8\uB2E4\uB514\uAC00 13\uC138\uAE30\uACBD\uC5D0 \uC4F4 \uD55C \uBB38\uD5CC\uC5D0 \uC18C\uAC1C\uB418\uC5B4 \uC788\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . "Arabische K\u00FCche"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Termin kuchnia arabska obejmuje potrawy pochodz\u0105ce z kraj\u00F3w \u015Bwiata arabskiego i w ka\u017Cdym z tych region\u00F3w znacznie si\u0119 r\u00F3\u017Cni. Wsp\u00F3lnymi elementami s\u0105: upodobanie do warzyw (bak\u0142a\u017Can, pomidory, papryka, cukinia, pietruszka, cebula, czosnek), owoc\u00F3w (granaty, cytryny, figi), zi\u00F3\u0142 i przypraw, ry\u017Cu, kasz (unika si\u0119 ziemniak\u00F3w) oraz ro\u015Blin str\u0105czkowych, zw\u0142aszcza ciecierzycy i soczewicy. Najpopularniejszymi daniami lub dodatkami do da\u0144 s\u0105 m.in.: hummus, falafel, zupa harira, tabouleh. Kuchnia kraj\u00F3w pustynnych (bliskowschodnich) opiera si\u0119 na daniach z baraniny, za\u015B kuchnia arabska kraj\u00F3w \u015Br\u00F3dziemnomorskich (Liban, Tunezja, Algieria, Maroko) bazuje na warzywach, rybach i owocach. Istotnym uzupe\u0142nieniem da\u0144 jest pieczywo (sezamowe obwarzanki, podp\u0142omyk, pita)."@pl . . . . "Arab cuisine (Arabic: \u0627\u0644\u0645\u0637\u0628\u062E \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A) is the cuisine of the Arabs, defined as the various regional cuisines spanning the Arab world, from the Maghreb to the Fertile Crescent and the Arabian Peninsula. These cuisines are centuries old and reflect the culture of trading in baharat (spices), herbs, and foods. The regions have many similarities, but also unique traditions. They have also been influenced by climate, cultivation, and mutual commerce."@en . . . . . . . "Araba kuirarto (arabe: \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A) estas kuirarto de la araboj, difinita kiel la diversaj regionaj kuirartoj en la araba mondo, el Magrebo al la Fekunda duonluno, kaj la Araba Duoninsulo. La kuirartoj ofte estas jarcentaj kaj reflektas la kulturon de granda inter\u015Dan\u011Do de spicoj, herboj kaj man\u011Da\u0135oj. La tri \u0109efaj regionoj, anka\u016D konataj kiel Magrebo, la Fekunda duonuno, kaj Arabio havas multajn similecojn, sed anka\u016D multajn unikajn tradiciojn. \u0108i tiuj kuirartoj estis influitaj de la klimato, kultivado la\u016D eblecoj, kaj anka\u016D komercaj ebloj. La kuirartoj de Magrebo kaj Levantenio estas relative junaj, kiuj disvolvi\u011Dis dum la pasintaj jarcentoj. La kuirarto de la regiono de la araba golfo estas tre malnova. La kuirartoj povas esti dividitaj en urbajn kaj kamparajn kuirartojn."@eo . . . . . . . . . . . . . . . "Araba kuirarto"@eo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Masakan Arab didefinisikan sebagai berbagai masakan regional di Dunia Arab yang menjangkau dari Maroko dan Tunisia ke Yaman dan Somalia, dan meliputi Levant, Mesir dan yang lain. Masakan ini dipengaruhi oleh masakan Turki, Afganistan, Iran, India, Berber dan budaya-budaya lain di kawasan itu sebelum Arabisasi kebudayaan dibawa oleh orang Arab sewaktu penaklukan Muslim."@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0627\u0644\u0645\u0637\u0628\u062E \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0647\u0648 \u0623\u062D\u062F \u0627\u0644\u0645\u0637\u0627\u0628\u062E \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u063A\u0637\u064A \u0627\u0644\u0648\u0637\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0645\u0646 \u0634\u0631\u0642\u0647 \u0625\u0644\u0649 \u063A\u0631\u0628\u0647\u060C \u0648\u0642\u062F \u0623\u062B\u0631 \u0648\u062A\u0623\u062B\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0637\u0628\u062E \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A \u0628\u0645\u0637\u0627\u0628\u062E \u0628\u0644\u0627\u062F \u0627\u0644\u0634\u0627\u0645\u060C \u0648\u062A\u0631\u0643\u064A\u0627\u060C \u0648\u0627\u0644\u0623\u0645\u0627\u0632\u064A\u063A\u060C \u0648\u0627\u0644\u0623\u0642\u0628\u0627\u0637 \u0648\u063A\u064A\u0631\u0647\u0645 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0639\u0648\u0628 \u0641\u064A \u062A\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0627\u0637\u0642."@ar . "Als Arabische K\u00FCche bezeichnet man die K\u00FCchen der zur Arabischen Halbinsel geh\u00F6renden L\u00E4nder, aber auch die K\u00FCchen der gesamten Region Vorderasien, die als Naher Osten und teilweise auch als Orient bezeichnet wird. Ihr Einfluss ist auch in der nordafrikanischen K\u00FCche im Maghreb erkennbar. Mit dem in Kochb\u00FCchern h\u00E4ufig verwendeten Begriff Orientk\u00FCche meint man jedoch meist auch die Persische K\u00FCche, die Kurdische K\u00FCche und die T\u00FCrkische K\u00FCche, die \u00FCber je eigenst\u00E4ndige K\u00FCchentraditionen verf\u00FCgen."@de . . . . . . . . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0430\u044F \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0627\u0644\u0645\u0637\u0628\u062E \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u200E\u200E) \u2014 \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D \u0410\u0440\u0430\u0432\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u043B\u0443\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430 \u0438 \u0411\u043B\u0438\u0436\u043D\u0435\u0433\u043E \u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u043A\u0430. \u0415\u0451 \u0432\u043B\u0438\u044F\u043D\u0438\u0435 \u0447\u0443\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445 \u0421\u0435\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0439 \u0410\u0444\u0440\u0438\u043A\u0438."@ru . . . . . . . . . . . "Arabiar gastronomia edo arabiar sukaldaritza (arabieraz: \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A\u200E, mutbaj 'arabi) arabiar herrialdeetan praktikatzen diren sukaldaritza-tradizioen barietate zabala da. Hau da, ez dago sukaldaritza arabiar \u00ABbakar\u00BB bat, baizik eta eskualdeko aldaera asko, bakoitza kultura, klima, historia eta abarren eraginpean. Horiek, oro har, hiru bloke handitan biltzen dira: magrebtarra (mendebaldekoa), sortaldetarra (ekialdekoa) eta (erdialdekoa). Gastronomia mediterraneoa, judua, Magrebeko bereberra, Egiptoko koptoa, otomandarra, Ekialde Ertaineko sukaldaritza tradizioak, edo , eta Aljeriako pied-noir tradizioarengatik, besteak beste, jasotzen ditu eraginak, bai osagaietan, bai prestatzeko tekniketan."@eu . . . . . . . . . . . . "Arabsk\u00E1 kuchyn\u011B (arabsky \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A\u200E) jsou kulin\u00E1\u0159\u0161k\u00E9 postupy p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00EDk\u016F zem\u00ED arabsk\u00E9ho poloostrova, kter\u00E9 jsou tak\u00E9 naz\u00FDv\u00E1ny jako orient\u00E1ln\u00ED kuchyn\u011B nebo kuchyn\u011B Bl\u00EDzk\u00E9ho v\u00FDchodu. Jsou definov\u00E1ny r\u016Fzn\u00FDmi region\u00E1ln\u00EDmi kuchyn\u011Bmi, kter\u00E9 se t\u00E1hnou arabsk\u00FDm sv\u011Btem od Maghrebu po Ma\u0161rek, p\u0159\u00EDp. Levantu, kde je jejich vliv posledn\u00ED stalet\u00ED patrn\u00FD a po oblast Persk\u00E9ho z\u00E1livu. Tyto kuchyn\u011B jsou \u010Dasto stalet\u00ED star\u00E9 a navz\u00E1jem si podobn\u00E9 tak\u00E9 kulturou velk\u00E9ho obchodu s ko\u0159en\u00EDm, bylinami a potravinami. T\u0159i hlavn\u00ED oblasti zn\u00E1m\u00E9 jako Maghreb, Ma\u0161rek a Z\u00E1liv maj\u00ED mnoho podobnost\u00ED, ale tak\u00E9 mnoho unik\u00E1tn\u00EDch tradic. Tak\u00E9 byly tyto kuchyn\u011B ovlivn\u011Bny klimatem, mo\u017Enostmi kultivace, stejn\u011B jako mo\u017Enost\u00ED obchodu. Kuchyn\u011B Maghrebu a Levanty, p\u0159\u00EDp. Ma\u0161reku, jsou relativn\u011B mlad\u00E9 \u2013 vyvinuly se v pr\u016Fb\u011Bhu posledn\u00EDch stalet\u00ED, zat\u00EDmco kuchyn\u011B z oblasti Z\u00E1livu je velmi star\u00E1. Kuchyn\u011B lze rozd\u011Blit na m\u011Bstsk\u00E9 a venkovsk\u00E9. Pod pojem orient\u00E1ln\u00ED kuchyn\u011B, kter\u00FD je v kucha\u0159sk\u00FDch knih\u00E1ch \u010Dasto pou\u017E\u00EDv\u00E1ny, se \u010Dasto \u0159ad\u00ED i persk\u00E1, kurdsk\u00E1 a tureck\u00E1 kuchyn\u011B, kter\u00E9 maj\u00ED ka\u017Ed\u00E1 do jist\u00E9 m\u00EDry samostatnou kulin\u00E1\u0159skou tradici."@cs . "Cuisine of"@en . . . . . . . . . . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u043A\u0430\u044F \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F (\u0430\u0440\u0430\u0431. \u0627\u0644\u0645\u0637\u0628\u062E \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u200E\u200E) \u2014 \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D \u0410\u0440\u0430\u0432\u0438\u0439\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u043B\u0443\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430 \u0438 \u0411\u043B\u0438\u0436\u043D\u0435\u0433\u043E \u0432\u043E\u0441\u0442\u043E\u043A\u0430. \u0415\u0451 \u0432\u043B\u0438\u044F\u043D\u0438\u0435 \u0447\u0443\u0432\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432 \u0438\u0441\u043B\u0430\u043C\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445 \u0421\u0435\u0432\u0435\u0440\u043D\u043E\u0439 \u0410\u0444\u0440\u0438\u043A\u0438."@ru . . . . . "\u0410\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043A\u0443\u0445\u043D\u044F \u2014 \u0445\u0430\u0440\u0430\u043A\u0442\u0435\u0440\u043D\u0430 \u0434\u043B\u044F \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044C\u043E\u0445 \u0430\u0440\u0430\u0431\u0441\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D \u0456 \u043C\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u044C \u0435\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u0438 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0437\u0435\u043C\u043D\u043E\u043C\u043E\u0440\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0439 \u0430\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043A\u0443\u0445\u043E\u043D\u044C. \u0422\u0438\u043F\u043E\u0432\u0456 \u0434\u043B\u044F \u0446\u0456\u0454\u0457 \u043A\u0443\u0445\u043D\u0456 \u0456\u043D\u0433\u0440\u0435\u0434\u0456\u0454\u043D\u0442\u0438 \u2014 \u043A\u0443\u0441-\u043A\u0443\u0441, \u0431\u0430\u0440\u0430\u043D\u0438\u043D\u0430, \u0442\u0443\u0440\u0435\u0446\u044C\u043A\u0438\u0439 \u0433\u043E\u0440\u043E\u0445, \u0431\u0430\u043A\u043B\u0430\u0436\u0430\u043D, \u043E\u043B\u0438\u0432\u043A\u0438, \u0444\u0456\u043D\u0456\u043A\u0438, \u0437\u0430\u043F\u0430\u0448\u043D\u0430 \u0432\u043E\u0434\u0430 (\u0430\u0440\u043E\u043C\u0430\u0442\u0438\u0437\u0430\u0442\u043E\u0440\u0430\u043C\u0438 \u0441\u043B\u0443\u0433\u0443\u044E\u0442\u044C \u043A\u0432\u0456\u0442\u043A\u0438 \u0430\u043F\u0435\u043B\u044C\u0441\u0438\u043D\u043E\u0432\u043E\u0433\u043E \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430 \u0439 \u0442\u0440\u043E\u044F\u043D\u0434\u0438), \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043D\u0435 \u0432\u0443\u0433\u0456\u043B\u043B\u044F \u0442\u0430 \u043C'\u044F\u0442\u043D\u0438\u0439 \u0447\u0430\u0439."@uk . . . . . . . "Arabische keuken"@nl . . . . . . . . . "Als Arabische K\u00FCche bezeichnet man die K\u00FCchen der zur Arabischen Halbinsel geh\u00F6renden L\u00E4nder, aber auch die K\u00FCchen der gesamten Region Vorderasien, die als Naher Osten und teilweise auch als Orient bezeichnet wird. Ihr Einfluss ist auch in der nordafrikanischen K\u00FCche im Maghreb erkennbar. Mit dem in Kochb\u00FCchern h\u00E4ufig verwendeten Begriff Orientk\u00FCche meint man jedoch meist auch die Persische K\u00FCche, die Kurdische K\u00FCche und die T\u00FCrkische K\u00FCche, die \u00FCber je eigenst\u00E4ndige K\u00FCchentraditionen verf\u00FCgen."@de . . . . . . . . "Araba kuirarto (arabe: \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A) estas kuirarto de la araboj, difinita kiel la diversaj regionaj kuirartoj en la araba mondo, el Magrebo al la Fekunda duonluno, kaj la Araba Duoninsulo. La kuirartoj ofte estas jarcentaj kaj reflektas la kulturon de granda inter\u015Dan\u011Do de spicoj, herboj kaj man\u011Da\u0135oj. La tri \u0109efaj regionoj, anka\u016D konataj kiel Magrebo, la Fekunda duonuno, kaj Arabio havas multajn similecojn, sed anka\u016D multajn unikajn tradiciojn. \u0108i tiuj kuirartoj estis influitaj de la klimato, kultivado la\u016D eblecoj, kaj anka\u016D komercaj ebloj. La kuirartoj de Magrebo kaj Levantenio estas relative junaj, kiuj disvolvi\u011Dis dum la pasintaj jarcentoj. La kuirarto de la regiono de la araba golfo estas tre malnova. La kuirartoj povas esti dividitaj en urbajn kaj kamparajn kuirartojn."@eo . . . . . . . . . . . "Gastronomia \u00E0rab"@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Con il termine cucina araba (\u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A) si intende di norma la somma delle cucine dei paesi del cosiddetto mondo arabo, dagli Stati arabi del Golfo ai paesi del Nord Africa. Pu\u00F2 essere considerata una via di mezzo tra la cucina mediterranea e la cucina indiana."@it . . "Culin\u00E1ria \u00E1rabe \u00E9 um termo que define as diversas culin\u00E1rias regionais existentes por todo o Mundo \u00C1rabe, do Iraque a Marrocos passando pelo Egito, Levante, entre outros. Tamb\u00E9m foi influenciada pelas culin\u00E1rias vizinhas, como da Turquia, Paquist\u00E3o, Ir\u00E3 e \u00CDndia, al\u00E9m dos h\u00E1bitos alimentares dos berberes e de outros povos e culturas que habitavam estas regi\u00F5es antes do processo de arabiza\u00E7\u00E3o cultural empreendido pelos \u00E1rabes durante a chamada expans\u00E3o isl\u00E2mica."@pt . . "Se conoce como gastronom\u00EDa o cocina \u00E1rabe (\u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A mutbaj 'arabi) a la amplia variedad de tradiciones culinarias que se practican en los pa\u00EDses \u00E1rabes. Es decir, que no existe una \u00AB\u00FAnica\u00BB cocina \u00E1rabe, sino muchas variantes regionales,\u200B cada una influenciada por diferentes culturas, climas, historia... etc. que generalmente se agrupan en tres grandes bloques: la gastronom\u00EDa magreb\u00ED (occidental), la levantina (oriental) y la masr\u00ED (central). Recibe influencias, tanto en sus ingredientes como en sus t\u00E9cnicas de preparaci\u00F3n, de la cocina mediterr\u00E1nea, la jud\u00EDa, la bereber en el Magreb, la copta en Egipto, la turca por su pasado otomano, las tradiciones culinarias del Medio Oriente como la iran\u00ED o la india y la pied-noir en Argelia entre otras. La gastronom\u00EDa \u00E1rabe se caracteriza por el cumplimiento de las normas diet\u00E9ticas isl\u00E1micas, que especifican qu\u00E9 alimentos son hal\u0101l, es decir que son l\u00EDcitos, y cu\u00E1les son har\u0101m, es decir il\u00EDcitos como la carne de cerdo, reptiles o las bebidas alcoh\u00F3licas, entre otros. Los alimentos b\u00E1sicos son los cereales como el arroz, la cebada y el trigo. Predominan las legumbres, como el garbanzo, las habas o las lentejas, y hortalizas de todo tipo como berenjenas, tomates, cebollas, pepinos, etc. frutos secos, frutas (cabe destacar la omnipresencia del lim\u00F3n), adem\u00E1s de verduras y muchas hierbas arom\u00E1ticas. La dieta \u00E1rabe no es vegetariana pero est\u00E1 muy centrada en las frutas y verduras, ya que hist\u00F3ricamente, en el clima \u00E1rido ha resultado m\u00E1s costoso mantener ganado como pollo o el cordero, y mucho menos la ternera. As\u00ED pues, los antiguos \u00E1rabes desarrollaron muy avanzadas t\u00E9cnicas de cultivo y riego para la agricultura y un gran conocimiento de los vegetales. El pescado puede encontrarse en las zonas costeras. Tambi\u00E9n el yogur al estilo griego y distintos quesos como el akkawi. El paladar \u00E1rabe gusta de comidas muy especiadas, con comino, piment\u00F3n, perejil, azafr\u00E1n, c\u00FArcuma, pimienta, azafr\u00E1n, s\u00E9samo, zumaque, cilantro, menta, etc. Algunas mezclas de especias \u00E1rabes son el ras el hanut, el o el harissa en el Oeste, y el baharat o el za'atar en el Este."@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Masakan Arab didefinisikan sebagai berbagai masakan regional di Dunia Arab yang menjangkau dari Maroko dan Tunisia ke Yaman dan Somalia, dan meliputi Levant, Mesir dan yang lain. Masakan ini dipengaruhi oleh masakan Turki, Afganistan, Iran, India, Berber dan budaya-budaya lain di kawasan itu sebelum Arabisasi kebudayaan dibawa oleh orang Arab sewaktu penaklukan Muslim."@in . . . . . . "Arabiar gastronomia edo arabiar sukaldaritza (arabieraz: \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A\u200E, mutbaj 'arabi) arabiar herrialdeetan praktikatzen diren sukaldaritza-tradizioen barietate zabala da. Hau da, ez dago sukaldaritza arabiar \u00ABbakar\u00BB bat, baizik eta eskualdeko aldaera asko, bakoitza kultura, klima, historia eta abarren eraginpean. Horiek, oro har, hiru bloke handitan biltzen dira: magrebtarra (mendebaldekoa), sortaldetarra (ekialdekoa) eta (erdialdekoa). Gastronomia mediterraneoa, judua, Magrebeko bereberra, Egiptoko koptoa, otomandarra, Ekialde Ertaineko sukaldaritza tradizioak, edo , eta Aljeriako pied-noir tradizioarengatik, besteak beste, jasotzen ditu eraginak, bai osagaietan, bai prestatzeko tekniketan. Arabiar gastronomiaren ezaugarri nagusia arau dietetiko islamikoak betetzen direla da. Arau horiek zehazten dute zer elikagai diren hal\u0101l, hau da, zilegiak, eta zein diren \u1E25ar\u0101m, hau da, legez kontrakoak, hala nola txerri-haragia, narrastiak edo edari alkoholdunak, besteak beste. Oinarrizko elikagaiak zerealak dira, hala nola arroza, garagarra eta garia. Lekaleak dira nagusi, hala nola garbantzua, babak edo dilistak, eta mota guztietako barazkiak, hala nola berenjenak, tomateak, tipulak, pepinoak, etab. fruitu lehorrak, frutak (nabarmentzekoa da limoia nonahi dagoela), baita barazkiak eta belar on asko ere. Dieta arabiarra ez da begetarianoa, baina oso zentratuta dago fruta eta barazkietan; izan ere, historikoki, klima idorrean zailagoa izan da oilaskoa edo arkumea bezalako abereak mantentzea, eta are gutxiago txahala. Horrela, antzinako arabiarrek nekazaritzarako laborantza- eta ureztatze-teknika oso aurreratuak garatu zituzten, baita landareen ezagutza handia ere. Arraina kostaldean aurki daiteke. Jogurta ere greziar estiloan eta gazta ezberdinak, kasu. Arabiar ahosabaiak oso janari espeziatuak atsegin ditu: kuminoa, piperrautsa, perrexila, azafraia, kurkuma, piperbeltza, sesamoa, zumakea, martorria, menda, etab. Arabiar espezien nahasketa batzuk dira ras el hanut, edo harissa mendebaldean, eta edo ra ekialdean."@eu . . . . . . . . . "La cuisine arabe (arabe : \u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A) d\u00E9signe la gastronomie et les traditions culinaires des diff\u00E9rentes cuisines du monde arabe et de la M\u00E9sopotamie. Composante majeure de la cuisine africaine, elle englobe ainsi de nombreuses pratiques d'alimentation r\u00E9gionales, dont les principales sont la cuisine levantine, et \u00E9gyptienne. Elle est \u00E9galement proche des cuisines juive, berb\u00E8re, m\u00E9diterran\u00E9enne, turque et pied-noire, avec qui elle a des plats et des traditions culinaires communes. La cuisine arabe est fr\u00E9quemment marqu\u00E9e par le respect des interdits alimentaires issus de la religion musulmane (haram) : les mets \u00E0 base de porc et l'alcool y sont g\u00E9n\u00E9ralement prohib\u00E9s, et les aliments sont parfois pr\u00E9par\u00E9s de mani\u00E8re rituelle (halal). Les principaux plats de la cuisine arabe sont communs \u00E0 de nombreuses cultures locales : le taboul\u00E9, le houmous, les boulettes de viande (keft\u00E9s), les mezz\u00E9s, le fata'ir, le falafel, le chawarma."@fr . . . . "Con il termine cucina araba (\u0645\u0637\u0628\u062E \u0639\u0631\u0628\u064A) si intende di norma la somma delle cucine dei paesi del cosiddetto mondo arabo, dagli Stati arabi del Golfo ai paesi del Nord Africa. Pu\u00F2 essere considerata una via di mezzo tra la cucina mediterranea e la cucina indiana."@it . .