"\u0622\u0631\u0627\u0645-\u0646\u0647\u0627\u0631\u0627\u064A\u0645 , (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0631\u064A\u0627\u0646\u064A\u0629: \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u0308\u071D\u0722) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0627\u0644\u062A\u0648\u0631\u0627\u062A\u064A \u0644\u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u062A\u0642\u0639 \u0641\u064A \u0623\u0639\u0627\u0644\u064A (\u0634\u0645\u0627\u0644) \u0628\u0644\u0627\u062F \u0645\u0627 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631\u064A\u0646 (\u0628\u0644\u0627\u062F \u0627\u0644\u0631\u0627\u0641\u062F\u064A\u0646) \u0639\u0644\u0649 \u0637\u0648\u0644 \u0625\u0644\u062A\u0648\u0627\u0621 \u0646\u0647\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0627\u062A. \u064A\u0630\u0643\u0631 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u062E\u0645\u0633 \u0645\u0631\u0627\u062A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0631\u064A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0639\u0647\u062F \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645. \u0641\u064A \u0633\u0641\u0631 \u0627\u0644\u062A\u0643\u0648\u064A\u0646\u060C \u064A\u062A\u0645 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0646\u0648\u0639\u0627 \u0645\u0627 \u0643\u0645\u0631\u0627\u062F\u0641\u060C \u0625\u0644\u0649 \u062D\u062F \u0645\u0627\u060C \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0645\u0627\u0621 \u200F \u0648 \u0647\u0627\u0631\u0627\u0646 \u0644\u0644\u062F\u0644\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0630\u064A \u0623\u0642\u0627\u0645 \u0641\u064A\u0647 \u0625\u0628\u0631\u0627\u0647\u064A\u0645 \u0644\u0641\u062A\u0631\u0629 \u0648\u062C\u064A\u0632\u0629 \u0645\u0639 \u0639\u0627\u0626\u0644\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062F\u0647\u060C \u062A\u0627\u0631\u062D\u060C \u0628\u0639\u062F \u0645\u063A\u0627\u062F\u0631\u0629 \u0623\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0643\u0644\u062F\u0627\u0646\u064A\u064A\u0646\u060C \u062D\u064A\u062B \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642 \u0644\u0643\u0646\u0639\u0627\u0646 (\u0633\u0641\u0631 \u0627\u0644\u062A\u0643\u0648\u064A\u0646 11:31)\u060C \u0648\u0627\u0644\u0645\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0630\u064A \u062D\u0635\u0644 \u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0622\u0628\u0627\u0621 \u0641\u064A \u0648\u0642\u062A \u0644\u0627\u062D\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0648\u062C\u0627\u062A\u060C \u0628\u062F\u0644\u0627\u064B \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0632\u0648\u0627\u062C \u0645\u0646 \u0628\u0646\u0627\u062A \u0643\u0646\u0639\u0627\u0646."@ar . . "Ar\u00E3-Naaraim"@pt . . . . "Aram-Naharaim"@de . . . . "4589"^^ . . "Aram-Naharaim"@it . "Aram-Naharaim (in siriaco classico: \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u0308\u071D\u0722 ; romanizzato: Aram Nahrayn; lett. \"Aram tra i due fiumi\") \u00E8 il termine biblico per l'antica terra degli Aramei, riferito alla regione della Mesopotamia. Il luogo \u00E8 menzionato anche come Nahrima degli Aramei nelle Lettere di Amarna. La parte settentrionale di Aram-Naharaim era chiamata Paddan Aram , la regione dove Abramo si stabil\u00EC con la sua famiglia."@it . . "Aram-Naharaim"@in . . . "Aram-Naharaim (Aram zwischen den Fl\u00FCssen), (syr. \u0712\u071D\u072C\u0722\u0717\u072A\u071D\u0722 oder \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u071D\u0722), war die Bezeichnung einer kleinasiatischen Region zwischen dem Balich und dem Chabur, die oberhalb des Euphrat im Bereich des K\u00F6nigreichs Mitanni lag. Teilweise wird die Region mit der griechischen \u00DCbersetzung \u201EMesopotamien\u201C bezeichnet, darf jedoch nicht mit der historischen Ausbreitung der Kulturlandschaft Mesopotamien gleichgesetzt werden."@de . . . "1119281929"^^ . . . . . . . . . . . "Ar\u00E3-Naaraim (em hebraico: \u05D0\u05E8\u05DD \u05E0\u05D4\u05E8\u05D9\u05D9\u05DD) \u00E9 uma regi\u00E3o mencionada cinco vezes na B\u00EDblia hebraica, ou Antigo Testamento. \u00C9 comumente identificada como Nahrima, mencionada em tr\u00EAs placas de correspond\u00EAncia de Amarna com uma descri\u00E7\u00E3o geogr\u00E1fica do reino de Mitani. No G\u00EAnesis, ela \u00E9 usada tanto de forma intercambi\u00E1vel com os nomes Pad\u00E3-Ar\u00E3 e Har\u00E3, para designar o lugar onde Abra\u00E3o ficou brevemente com o seu pai Ter\u00E1 e fam\u00EDlia, depois de sair de Ur dos Caldeus, enquanto se dirigia para Cana\u00E3, e o lugar onde mais tarde os patriarcas obteriam esposas, em vez de se casarem com as filhas de Cana\u00E3. Pad\u00E3-Ar\u00E3 refere-se \u00E0 parte de Ar\u00E3-Naaraim ao longo da parte superior do Eufrates, enquanto Har\u00E3 \u00E9, principalmente, identificada com a antiga cidade ass\u00EDria de Har\u00E3, no Rio Balique. De acordo com a tradi\u00E7\u00E3o rab\u00EDnica Judaica, o local de nascimento de Abra\u00E3o (Ur) foi tamb\u00E9m situado no Ar\u00E3-Naaraim."@pt . . "Aram-Naharaim"@en . "Aram-Naharaim (hebr. \u200F\u05D0\u05B2\u05E8\u05B7\u05DD \u05E0\u05B7\u05BD\u05D4\u05B2\u05E8\u05B7\u05D9\u05B4\u05DD\u200E, \u201EAram mi\u0119dzy dwiema rzekami\u201D, \u201Emi\u0119dzyrzecze\u201D) \u2013 wed\u0142ug Biblii obszar mi\u0119dzy rzekami Eufrat i Tygrys w Mezopotamii lub rzekami Eufrat i Orontes. W zwi\u0105zku z ekspansj\u0105 Aramejczyk\u00F3w ze swych pierwotnych terytori\u00F3w na zach\u00F3d, nazw\u0119 Aram-Naharaim rozci\u0105gni\u0119to r\u00F3wnie\u017C na Syri\u0119. Kraj Aram tworzy\u0142o szereg ma\u0142ych pa\u0144stewek."@pl . . . . . . . . . . "Ar\u00E3-Naaraim (em hebraico: \u05D0\u05E8\u05DD \u05E0\u05D4\u05E8\u05D9\u05D9\u05DD) \u00E9 uma regi\u00E3o mencionada cinco vezes na B\u00EDblia hebraica, ou Antigo Testamento. \u00C9 comumente identificada como Nahrima, mencionada em tr\u00EAs placas de correspond\u00EAncia de Amarna com uma descri\u00E7\u00E3o geogr\u00E1fica do reino de Mitani. No G\u00EAnesis, ela \u00E9 usada tanto de forma intercambi\u00E1vel com os nomes Pad\u00E3-Ar\u00E3 e Har\u00E3, para designar o lugar onde Abra\u00E3o ficou brevemente com o seu pai Ter\u00E1 e fam\u00EDlia, depois de sair de Ur dos Caldeus, enquanto se dirigia para Cana\u00E3, e o lugar onde mais tarde os patriarcas obteriam esposas, em vez de se casarem com as filhas de Cana\u00E3."@pt . . . . . . . . . . "Aram-Naharaim (bahasa Ibrani: \u05D0\u05B2\u05E8\u05B7\u05DD \u05E0\u05B7\u05BD\u05D4\u05B2\u05E8\u05B7\u05D9\u05B4\u05DD\u200E 'Aram Naharayim; bahasa Aram: \u05D0\u05E8\u05DD \u05E0\u05D4\u05E8\u05D9\u05D9\u05DD) adalah wilayah yang disebutkan lima kali dalam Alkitab ibrani atau Perjanjian Lama. Biasanya diidentifikasi dengan Nahrima disebutkan dalam tiga tablet dari surat-surat Amarna sebagai gambaran wilayah geografis kerajaan Mitanni. Dalam Kitab Kejadian digunakan agak bergantian dengan nama-nama Paddan Aram dan Haran untuk menunjukkan tempat dimana Abraham tinggal untuk sementara waktu dengan keluarga ayahnya, Terah, setelah meninggalkan Ur Kasdim, sementara dalam perjalanan ke Kanaan (Kejadian 11:31), dan tempat dari mana kemudian para leluhur memperoleh istri, daripada menikah dengan perempuan asal Kanaan. Padan Aram mengacu pada bagian dari Aram-Naharaim sepanjang hulu sungai Efrat, sementara Haran terutama diidentifikasi dengan kota kuno Asiria Harran pada sungai Balikh. Menurut salah satu tradisi rabi Yahudi, tempat kelahiran Abraham (Ur) juga terletak di Aram-Naharaim."@in . . . . "Aram-Naharaim \u00E4r ett omr\u00E5de som n\u00E4mns i Gamla Testamentet. Namnet betyder \"de tv\u00E5 flodernas Aram\" och \u00E4r en biblisk term f\u00F6r regionen i \u00F6vre Mesopotamien l\u00E4ngs armb\u00E5gen av Eufratfloden. Det n\u00E4mns fem g\u00E5nger i Gamla testamentet."@sv . . . . . . . "Aram-Naharaim (in siriaco classico: \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u0308\u071D\u0722 ; romanizzato: Aram Nahrayn; lett. \"Aram tra i due fiumi\") \u00E8 il termine biblico per l'antica terra degli Aramei, riferito alla regione della Mesopotamia. Il luogo \u00E8 menzionato anche come Nahrima degli Aramei nelle Lettere di Amarna. La parte settentrionale di Aram-Naharaim era chiamata Paddan Aram , la regione dove Abramo si stabil\u00EC con la sua famiglia. Aram-Naharaim \u00E8 menzionato per cinque volte nell'Antico Testamento (Genesi 24:10; Deuteronomio 23:4; Giudici 3:8,10; 1 Cronache 19:6; Salmi 60:1). Nella Genesi, \u00E8 usato in modo in qualche modo intercambiabile con i nomi Paddan Aram e Haran per indicare il luogo in cui Abramo soggiorn\u00F2 brevemente con la famiglia di suo padre Terah dopo aver lasciato , mentre era in viaggio verso Canaan (Genesi 11:31), nonch\u00E9 il luogo da cui i patriarchi successivi ottennero mogli, invece di sposare le figlie di Canaan. Sia la Septuaginta (traduzione greca antica della Bibbia ebraica) che Flavio Giuseppe traducono il nome come Mesopotamia. Gli antichi scrittori usarono in seguito il nome \"Mesopotamia\" per tutto il territorio compreso tra il Tigri e l'Eufrate. Tuttavia, l'uso del nome ebraico \"Aram-Naharaim\" non corrisponde a questo uso successivo di \"Mesopotamia\", poich\u00E9 il termine ebraico si riferisce a una regione settentrionale all'interno di quest'ultima.La traduzione del nome come \"Mesopotamia\" non era coerente: la Settanta usa anche una traduzione pi\u00F9 precisa \"Mesopotamia della Siria\", cos\u00EC come \"Fiumi della Siria\". Durante la tarda antichit\u00E0 e per tutto il periodo altomedievale, nel dialetto regionale della lingua aramaica era chiamata Nahraya, un termine endonimico (nativo), derivato dal coronimo (nome regionale) Bet-Nahrain, una variante del nome aramaico riferito alle regioni mesopotamiche in generale."@it . . . . . "Aram-Naharaim (Hebreeuws: \u05D0\u05B2\u05E8\u05B7\u05DD \u05E0\u05B7\u05BD\u05D4\u05B2\u05E8\u05B7\u05D9\u05B4\u05DD, \u2019Aram Naharayim, Aramees: \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u0308\u071D\u0722, \"Aram tussen de rivieren\") was de aanduiding van een regio in Klein-Azi\u00EB tussen de Balikh en de Khabur, die boven de Eufraat lag in het gebied van het koninkrijk van Mitanni."@nl . . "Aram-Naharaim"@sv . . "617117"^^ . . . . . "Aram-Naharaim"@pl . . . . . . . "Aram-Naharaim \u00E4r ett omr\u00E5de som n\u00E4mns i Gamla Testamentet. Namnet betyder \"de tv\u00E5 flodernas Aram\" och \u00E4r en biblisk term f\u00F6r regionen i \u00F6vre Mesopotamien l\u00E4ngs armb\u00E5gen av Eufratfloden. Det n\u00E4mns fem g\u00E5nger i Gamla testamentet."@sv . . . . "\u0622\u0631\u0627\u0645-\u0646\u0647\u0627\u0631\u0627\u064A\u0645"@ar . . "Aram-Naharaim"@nl . . . "Aram-Naharaim (bahasa Ibrani: \u05D0\u05B2\u05E8\u05B7\u05DD \u05E0\u05B7\u05BD\u05D4\u05B2\u05E8\u05B7\u05D9\u05B4\u05DD\u200E 'Aram Naharayim; bahasa Aram: \u05D0\u05E8\u05DD \u05E0\u05D4\u05E8\u05D9\u05D9\u05DD) adalah wilayah yang disebutkan lima kali dalam Alkitab ibrani atau Perjanjian Lama. Biasanya diidentifikasi dengan Nahrima disebutkan dalam tiga tablet dari surat-surat Amarna sebagai gambaran wilayah geografis kerajaan Mitanni. Dalam Kitab Kejadian digunakan agak bergantian dengan nama-nama Paddan Aram dan Haran untuk menunjukkan tempat dimana Abraham tinggal untuk sementara waktu dengan keluarga ayahnya, Terah, setelah meninggalkan Ur Kasdim, sementara dalam perjalanan ke Kanaan (Kejadian 11:31), dan tempat dari mana kemudian para leluhur memperoleh istri, daripada menikah dengan perempuan asal Kanaan. Padan Aram mengacu pada bagian dari Aram-Naharaim sepanjang hulu sungai Efrat, sementara Haran ter"@in . . "Aram-Naharaim (Hebrew: \u05D0\u05B2\u05E8\u05B7\u05DD \u05E0\u05B7\u05D4\u05B2\u05E8\u05B7\u05D9\u05B4\u05DD \u02BE\u0102ram Nah\u0103ray\u012Bm; Classical Syriac: \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u0308\u071D\u0722, romanized: \u02BEAram Nahrayn; \"Aram between (the) rivers\") is the biblical term for the ancient land of the Arameans referring to the region along the great bend of the Euphrates river. Aram-Naharaim is also mentioned as Nahrima of the Arameans in the El-Amarna letters. It is mentioned five times in the Hebrew Bible or Old Testament. In Genesis, it is used somewhat interchangeably with the names Paddan Aram and Haran to denote the place where Abraham stayed briefly with his father Terah's family after leaving Ur of the Chaldees, while en route to Canaan (Gen. 11:31), and the place from which later patriarchs obtained wives, rather than marry daughters of Canaan. Both the Septuagint (early Greek translation of the Hebrew Bible) and Flavius Josephus translate the name as Mesopotamia. Ancient writers later used the name \"Mesopotamia\" for all of the land between the Tigris and Euphrates. However, the usage of the Hebrew name \"Aram-Naharaim\" does not match this later usage of \"Mesopotamia\", the Hebrew term referring to a northern region within Mesopotamia. The translation of the name as \"Mesopotamia\" was not consistent \u2013 the Septuagint also uses a more precise translation \"Mesopotamia of Syria\" as well as \"Rivers of Syria\". During the Late Antiquity and throughout the Early Medieval period, regional dialect of Aramaic language was called Nahraya, an endonymic (native) term, derived from choronym (regional name) Bet-Nahrain, a variant Aramaic name for Mesopotamians regions in general."@en . . . . . "\u0622\u0631\u0627\u0645-\u0646\u0647\u0627\u0631\u0627\u064A\u0645 , (\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0631\u064A\u0627\u0646\u064A\u0629: \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u0308\u071D\u0722) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0627\u0644\u062A\u0648\u0631\u0627\u062A\u064A \u0644\u0645\u0646\u0637\u0642\u0629 \u062A\u0642\u0639 \u0641\u064A \u0623\u0639\u0627\u0644\u064A (\u0634\u0645\u0627\u0644) \u0628\u0644\u0627\u062F \u0645\u0627 \u0628\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0631\u064A\u0646 (\u0628\u0644\u0627\u062F \u0627\u0644\u0631\u0627\u0641\u062F\u064A\u0646) \u0639\u0644\u0649 \u0637\u0648\u0644 \u0625\u0644\u062A\u0648\u0627\u0621 \u0646\u0647\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0627\u062A. \u064A\u0630\u0643\u0631 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u062E\u0645\u0633 \u0645\u0631\u0627\u062A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0639\u0628\u0631\u064A \u0623\u0648 \u0627\u0644\u0639\u0647\u062F \u0627\u0644\u0642\u062F\u064A\u0645. \u0641\u064A \u0633\u0641\u0631 \u0627\u0644\u062A\u0643\u0648\u064A\u0646\u060C \u064A\u062A\u0645 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0647\u0630\u0627 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062D \u0646\u0648\u0639\u0627 \u0645\u0627 \u0643\u0645\u0631\u0627\u062F\u0641\u060C \u0625\u0644\u0649 \u062D\u062F \u0645\u0627\u060C \u0645\u0639 \u0627\u0644\u0623\u0633\u0645\u0627\u0621 \u200F \u0648 \u0647\u0627\u0631\u0627\u0646 \u0644\u0644\u062F\u0644\u0627\u0644\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0630\u064A \u0623\u0642\u0627\u0645 \u0641\u064A\u0647 \u0625\u0628\u0631\u0627\u0647\u064A\u0645 \u0644\u0641\u062A\u0631\u0629 \u0648\u062C\u064A\u0632\u0629 \u0645\u0639 \u0639\u0627\u0626\u0644\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062F\u0647\u060C \u062A\u0627\u0631\u062D\u060C \u0628\u0639\u062F \u0645\u063A\u0627\u062F\u0631\u0629 \u0623\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0643\u0644\u062F\u0627\u0646\u064A\u064A\u0646\u060C \u062D\u064A\u062B \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0637\u0631\u064A\u0642 \u0644\u0643\u0646\u0639\u0627\u0646 (\u0633\u0641\u0631 \u0627\u0644\u062A\u0643\u0648\u064A\u0646 11:31)\u060C \u0648\u0627\u0644\u0645\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0630\u064A \u062D\u0635\u0644 \u0645\u0646\u0647 \u0627\u0644\u0622\u0628\u0627\u0621 \u0641\u064A \u0648\u0642\u062A \u0644\u0627\u062D\u0642 \u0639\u0644\u0649 \u0632\u0648\u062C\u0627\u062A\u060C \u0628\u062F\u0644\u0627\u064B \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0632\u0648\u0627\u062C \u0645\u0646 \u0628\u0646\u0627\u062A \u0643\u0646\u0639\u0627\u0646."@ar . . "Aram-Naharaim (Aram zwischen den Fl\u00FCssen), (syr. \u0712\u071D\u072C\u0722\u0717\u072A\u071D\u0722 oder \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u071D\u0722), war die Bezeichnung einer kleinasiatischen Region zwischen dem Balich und dem Chabur, die oberhalb des Euphrat im Bereich des K\u00F6nigreichs Mitanni lag. Teilweise wird die Region mit der griechischen \u00DCbersetzung \u201EMesopotamien\u201C bezeichnet, darf jedoch nicht mit der historischen Ausbreitung der Kulturlandschaft Mesopotamien gleichgesetzt werden."@de . . . . . . . . "Aram-Naharaim (hebr. \u200F\u05D0\u05B2\u05E8\u05B7\u05DD \u05E0\u05B7\u05BD\u05D4\u05B2\u05E8\u05B7\u05D9\u05B4\u05DD\u200E, \u201EAram mi\u0119dzy dwiema rzekami\u201D, \u201Emi\u0119dzyrzecze\u201D) \u2013 wed\u0142ug Biblii obszar mi\u0119dzy rzekami Eufrat i Tygrys w Mezopotamii lub rzekami Eufrat i Orontes. W zwi\u0105zku z ekspansj\u0105 Aramejczyk\u00F3w ze swych pierwotnych terytori\u00F3w na zach\u00F3d, nazw\u0119 Aram-Naharaim rozci\u0105gni\u0119to r\u00F3wnie\u017C na Syri\u0119. Kraj Aram tworzy\u0142o szereg ma\u0142ych pa\u0144stewek."@pl . "Aram-Naharaim (Hebrew: \u05D0\u05B2\u05E8\u05B7\u05DD \u05E0\u05B7\u05D4\u05B2\u05E8\u05B7\u05D9\u05B4\u05DD \u02BE\u0102ram Nah\u0103ray\u012Bm; Classical Syriac: \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u0308\u071D\u0722, romanized: \u02BEAram Nahrayn; \"Aram between (the) rivers\") is the biblical term for the ancient land of the Arameans referring to the region along the great bend of the Euphrates river. Aram-Naharaim is also mentioned as Nahrima of the Arameans in the El-Amarna letters. The translation of the name as \"Mesopotamia\" was not consistent \u2013 the Septuagint also uses a more precise translation \"Mesopotamia of Syria\" as well as \"Rivers of Syria\"."@en . . . "Aram-Naharaim (Hebreeuws: \u05D0\u05B2\u05E8\u05B7\u05DD \u05E0\u05B7\u05BD\u05D4\u05B2\u05E8\u05B7\u05D9\u05B4\u05DD, \u2019Aram Naharayim, Aramees: \u0710\u072A\u0721 \u0722\u0717\u072A\u0308\u071D\u0722, \"Aram tussen de rivieren\") was de aanduiding van een regio in Klein-Azi\u00EB tussen de Balikh en de Khabur, die boven de Eufraat lag in het gebied van het koninkrijk van Mitanni."@nl . .