"Il \u0142acinka \u00E8 una variante dell'alfabeto latino utilizzato per la scrittura del bielorusso. Fu praticamente creato nell'Ottocento per occidentalizzare la Bielorussia da parte della Polonia ma con l'annessione all'Unione Sovietica fu soppresso a favore dell'alfabeto cirillico; attualmente, specialmente dopo l'indipendenza dalla Russia, il \u0142acinka viene promosso da alcune organizzazioni bielorusse favorevoli all'Occidente ed all'Unione europea."@it . . . . . . . . . . . . . "\u0141acinka (soms Lacinika of Wit-Russisch abeceda) is de overkoepelende naam van verschillende Latijnse alfabetten die ooit gebruikt of voorgesteld zijn om het Wit-Russisch te schrijven. Het Wit-Russisch wordt doorgaans geschreven met het cyrillische alfabet. Het \u0141acinka kent ten opzichte van het standaard Latijnse alfabet een aantal extra letters, zoals de \u0161 en de \u010D. Het \u0141acinka is niet een romanisatievorm van het Wit-Russisch, aangezien het eigen orthografische conventies met zich meebrengt. Zo kan bijvoorbeeld de cyrillische letter \u0435 in het \u0141acinka worden weergegeven als e, ie of je, afhankelijk van de uitspraak en van de klank die eraan voorafgaat. Ook bestaat het zachte teken niet in het \u0141acinka, maar wordt palatalisering in plaats daarvan weergegeven door een diakritisch teken op de betreffende medeklinker."@nl . . . . . "\u0141acinka, das belarussische lateinische Alphabet, wird seit dem 17. Jahrhundert neben dem kyrillischen Alphabet f\u00FCr das Belarussische verwendet und war zeitweise auch als offizielles Alphabet gebr\u00E4uchlich."@de . "Alfabeto \u0142acinka"@es . . . . "\u0141acinka"@de . . "\u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442, \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u043A\u0430\u043A \u043B\u0430\u0442\u0438\u0301\u043D\u043A\u0430 (\u0431\u0435\u043B\u043E\u0440. \u0431\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0456 \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u0441\u043A\u0456 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0456\u0442, \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430; \u043B\u0430\u0446. bie\u0142aruski \u0142acinski a\u0142favit, \u0142acinka) \u2014 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442\u0430 \u0434\u043B\u044F \u0431\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430. \u041D\u0435 \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043F\u0443\u0442\u0430\u0442\u044C \u0441 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0435\u0439 \u0431\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043A\u0438\u0440\u0438\u043B\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u0435\u0439."@ru . . . . . . . "\u03A4\u03BF \u039B\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF \u03AE \u039B\u03B1\u03C4\u03C3\u03AF\u03BD\u03BA\u03B1 (\u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC: \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, latsinka) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03C9\u03BD \u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03BB\u03C6\u03B1\u03B2\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BB\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF. \u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03A3\u03BF\u03C1\u03B2\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BD\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C3\u03B5\u03C7\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF\u03C5."@el . . . . "The Belarusian Latin alphabet or \u0141acinka (from Belarusian: \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430 or \u0142acinka, BGN/PCGN: Latsinka, IPA: [la\u02C8t\u0361s\u02B2inka]) for the Latin script in general is the common name for writing Belarusian using Latin script. It is similar to the Sorbian alphabet and incorporates features of the Polish and Czech alphabets. Today, Belarusian most commonly uses the Cyrillic alphabet."@en . . "L'alfabet \u0142acinka AFI [la\u02C8t\u0361sinka] o alfabet llat\u00ED bielor\u00FAs \u00E9s una variant de l'alfabet llat\u00ED que s'utilitza per escriure l'idioma bielor\u00FAs (bie\u0142arus, en \u0142acinka). Els primers textos que utilitzaven l'alfabet \u0142acinka van apar\u00E8ixer durant el segle xvi. El seu \u00FAs oficial va concloure amb la incorporaci\u00F3 de \u0142a major part de Bielor\u00FAssia (Bie\u0142aru\u015B, en \u0142acinka) a la Uni\u00F3 Sovi\u00E8tica el 1921, seguint utilitzant-se a Bielar\u00FAs Occidental (Zachodniaja Bie\u0142aru\u015B, en \u0142acinka), les terres bielarusses incorporades a la Rep\u00FAblica de Pol\u00F2nia, i en la di\u00E0spora bielarussa; al final de la Segona Guerra Mundial ja era pr\u00E0cticament inexistent. Despr\u00E9s de la caiguda de la Uni\u00F3 Sovi\u00E8tica i la independ\u00E8ncia de Bielor\u00FAssia, alguns grups han defensat la revitalitzaci\u00F3 d'aquest alfabet, per\u00F2 en l'actualitat molt pocs l"@ca . . "O alfabeto \u0142acinka \u00E9 uma variante do alfabeto latino que \u00E9 utilizado para escrever o idioma bielorrusso. Os primeiros textos que utilizavam o alfabeto \u0142acinka apareceram no s\u00E9culo XVI. Seu uso oficial terminou com a incorpora\u00E7\u00E3o da Bielorr\u00FAssia \u00E0 Uni\u00E3o Sovi\u00E9tica em 1921; ao final da Segunda Guerra Mundial era praticamente inexistente. Com a queda da Uni\u00E3o Sovi\u00E9tica e a independ\u00EAncia da Bielorr\u00FAssia alguns grupos defenderam a volta do alfabeto \u0142acinka, por\u00E9m hoje (2005) muito poucos fazem. O alfabeto \u0142acinka est\u00E1 relacionado com os atuais alfabetos polon\u00EAs e lituano, sendo seu exemplo mais not\u00E1vel a letra \u016C (U breve), que n\u00E3o se encontra em nenhum dos outros alfabetos (embora seja utilizado no esperanto). O alfabeto \u0142acinka \u00E9 o seguinte:"@pt . . . . . . . "\uB77C\uCE5C\uCE74"@ko . . . . "\u0141acinka"@pt . . . . . . . . "The Belarusian Latin alphabet or \u0141acinka (from Belarusian: \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430 or \u0142acinka, BGN/PCGN: Latsinka, IPA: [la\u02C8t\u0361s\u02B2inka]) for the Latin script in general is the common name for writing Belarusian using Latin script. It is similar to the Sorbian alphabet and incorporates features of the Polish and Czech alphabets. Today, Belarusian most commonly uses the Cyrillic alphabet."@en . "\u0141acinka, das belarussische lateinische Alphabet, wird seit dem 17. Jahrhundert neben dem kyrillischen Alphabet f\u00FCr das Belarussische verwendet und war zeitweise auch als offizielles Alphabet gebr\u00E4uchlich."@de . . . "L'alphabet \u0142acinka est une variante de l'alphabet latin servant \u00E0 \u00E9crire la langue bi\u00E9lorusse (ou bi\u00E9lorussienne)."@fr . . "\uB77C\uCE5C\uCE74(\uBCA8\uB77C\uB8E8\uC2A4\uC5B4: \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, \u0142acinka)\uB294 \uBCA8\uB77C\uB8E8\uC2A4\uC5B4\uB97C \uD45C\uAE30\uD558\uB294 \uB77C\uD2F4 \uBB38\uC790\uC774\uB2E4. \uC774\uB294 \uD3F4\uB780\uB4DC-\uB9AC\uD22C\uC544\uB2C8\uC544 \uC5F0\uBC29\uC5D0\uC11C \uC0AC\uC6A9\uD558\uB358 \uB77C\uD2F4 \uBB38\uC790\uB97C \uC77C\uBD80 \uBCC0\uD615\uD588\uB2E4. \uC77C\uBD80 \uBB38\uC790\uB4E4\uC740 \uC580 \uD6C4\uC2A4\uAC00 \uACE0\uC548\uD574\uB0B8 \uC640 \uC720\uC0AC\uD558\uB2E4. \uC18C\uBE44\uC5D0\uD2B8 \uC5F0\uBC29\uC758 \uBD95\uAD34\uC640 \uBCA8\uB77C\uB8E8\uC2A4\uC758 \uB3C5\uB9BD \uC774\uD6C4\uC5D0 \uC77C\uBD80 \uC0AC\uB78C\uB4E4\uC774 \uB77C\uCE5C\uCE74\uB97C \uBD80\uD65C\uD558\uC790\uB294 \uC8FC\uC7A5\uC744 \uD588\uC9C0\uB9CC, 2006\uB144 \uD604\uC7AC \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC0AC\uB78C\uC740 \uB9E4\uC6B0 \uC801\uB2E4."@ko . . . "El alfabeto \u0142acinka es una variante del alfabeto latino que se utilizaba para escribir el idioma bielorruso. Los primeros textos que utilizaban el alfabeto \u0142acinka aparecieron en el siglo XVI. Su uso oficial concluy\u00F3 con la incorporaci\u00F3n de Bielorrusia a la Uni\u00F3n Sovi\u00E9tica en 1921; al final de la Segunda Guerra Mundial era pr\u00E1cticamente inexistente. Tras la ca\u00EDda de la Uni\u00F3n Sovi\u00E9tica y la independencia de Bielorrusia algunos grupos han defendido la revitalizaci\u00F3n del alfabeto \u0142acinka, pero en la actualidad muy pocos lo hacen. El alfabeto \u0142acinka est\u00E1 relacionado con los actuales alfabetos polaco y , siendo su rasgo m\u00E1s notable la letra \u016C (U breve), que no se encuentra en ninguno de los otros dos alfabetos (aunque se utiliza en esperanto). El alfabeto \u0142acinka es el siguiente:A/a, B/b, C/c, \u0106/\u0107, \u010C/\u010D, D/d, Dz/dz, D\u017A/d\u017A, D\u017E/d\u017E, E/e, F/f, G/g, H/h, Ch/ch, I/i, J/j, K/k, L/l, \u0141/\u0142, M/m, N/n, \u0143/\u0144, O/o, P/p, R/r, S/s, \u015A/\u015B, \u0160/\u0161, T/t, U/u, \u016C/\u016D, V/v, Y/y, Z/z, \u0179/\u017A, \u017D/\u017E \n* Wikimedia Commons alberga una categor\u00EDa multimedia sobre Alfabeto \u0142acinka."@es . "\u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u0430\u0431\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u043A\u0430 (\u0431\u0456\u043B. \u0431\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0430\u044F \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, bie\u0142aruskaja \u0142acinka) \u2014 \u0441\u043F\u0456\u043B\u044C\u043D\u0430 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043A\u0456\u043B\u044C\u043A\u043E\u0445 \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C \u0437\u0430\u043F\u0438\u0441\u0443 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0443 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u043A\u043E\u044E. \u0412\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0456 \u0441\u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0456\u0439 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0456 \u043F\u0440\u0438 \u0434\u0443\u0431\u043B\u044E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0437\u0432 \u0432\u0443\u043B\u0438\u0446\u044C, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0456\u0439. \u0412\u0436\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0434\u0435\u044F\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0430\u043C\u0438, \u0437\u0430\u0446\u0456\u043A\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u043C\u0438 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430\u043C\u0438 \u0442\u0430 \u043F\u0440\u043E\u043F\u0430\u0433\u0430\u043D\u0434\u0438\u0441\u0442\u0430\u043C\u0438 \u0443 \u0442\u0438\u0436\u043D\u0435\u0432\u0438\u043A\u0443 \u041D\u0430\u0448\u0430 \u041D\u0456\u0432\u0430, \u0447\u0430\u0441\u043E\u043F\u0438\u0441\u0456 \u0410\u0440\u0445\u044D, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043A\u043E\u0432\u043E \u0443 \u043F\u0440\u0435\u0441\u0456 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0434\u0456\u0430\u0441\u043F\u043E\u0440\u0438, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0432 \u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0435\u0442\u0456. \u0406\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0446\u0456\u044F \u0437 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0433\u0435\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0437\u0432 \u0420\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u0438 \u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C \u0431\u0443\u043A\u0432\u0430\u043C\u0438 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u044C\u0444\u0430\u0431\u0435\u0442\u0443, \u044F\u043A \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u0456, \u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0434\u043B\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0433\u0435\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0437\u0432 \u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0456."@uk . . "17791"^^ . "L'alphabet \u0142acinka est une variante de l'alphabet latin servant \u00E0 \u00E9crire la langue bi\u00E9lorusse (ou bi\u00E9lorussienne)."@fr . "L'alfabet \u0142acinka AFI [la\u02C8t\u0361sinka] o alfabet llat\u00ED bielor\u00FAs \u00E9s una variant de l'alfabet llat\u00ED que s'utilitza per escriure l'idioma bielor\u00FAs (bie\u0142arus, en \u0142acinka). Els primers textos que utilitzaven l'alfabet \u0142acinka van apar\u00E8ixer durant el segle xvi. El seu \u00FAs oficial va concloure amb la incorporaci\u00F3 de \u0142a major part de Bielor\u00FAssia (Bie\u0142aru\u015B, en \u0142acinka) a la Uni\u00F3 Sovi\u00E8tica el 1921, seguint utilitzant-se a Bielar\u00FAs Occidental (Zachodniaja Bie\u0142aru\u015B, en \u0142acinka), les terres bielarusses incorporades a la Rep\u00FAblica de Pol\u00F2nia, i en la di\u00E0spora bielarussa; al final de la Segona Guerra Mundial ja era pr\u00E0cticament inexistent. Despr\u00E9s de la caiguda de la Uni\u00F3 Sovi\u00E8tica i la independ\u00E8ncia de Bielor\u00FAssia, alguns grups han defensat la revitalitzaci\u00F3 d'aquest alfabet, per\u00F2 en l'actualitat molt pocs l'utilitzen. Encara que correspon m\u00E9s adequadament a l'estructura fonol\u00F2gica de la llengua bielarussa, les autoritats actuals del pa\u00EDs la consideren inapropiada i fan servir oficialment una transcripci\u00F3 que fa apar\u00E8ixer top\u00F2nims i especialmelnt noms propis de forma distorsionada (Belarus en comptes de Bie\u0142aru\u015B, Lukashenka en comptes de \u0141uka\u0161enka). L'alfabet \u0142acinka est\u00E0 relacionat amb els actuals alfabets i litu\u00E0; el seu tret m\u00E9s notable \u00E9s la lletra \u016C (O breu), que no es troba en cap dels altres dos alfabets (encara que s'utilitza en esperanto). L'alfabet \u0142acinka \u00E9s el seg\u00FCent: A/a, B/b, C/c, \u0106/\u0107, \u010C/\u010D, D/d, Dz/dz, D\u017A/d\u017A, D\u017E/d\u017E, E/e, F/f, G/g, H/h, Ch/ch, I/i, J/j, K/k, L/l, \u0141/\u0142, M/m, N/n, \u0143/\u0144, O/o, P/p, R/r, S/s, \u015A/\u015B, \u0160/\u0161, T/t, U/u, \u016C/\u016D, V/v, Y/y, Z/z, \u0179/\u017A, \u017D/\u017E"@ca . . "O alfabeto \u0142acinka \u00E9 uma variante do alfabeto latino que \u00E9 utilizado para escrever o idioma bielorrusso. Os primeiros textos que utilizavam o alfabeto \u0142acinka apareceram no s\u00E9culo XVI. Seu uso oficial terminou com a incorpora\u00E7\u00E3o da Bielorr\u00FAssia \u00E0 Uni\u00E3o Sovi\u00E9tica em 1921; ao final da Segunda Guerra Mundial era praticamente inexistente. Com a queda da Uni\u00E3o Sovi\u00E9tica e a independ\u00EAncia da Bielorr\u00FAssia alguns grupos defenderam a volta do alfabeto \u0142acinka, por\u00E9m hoje (2005) muito poucos fazem. O alfabeto \u0142acinka \u00E9 o seguinte:"@pt . . . . "Il \u0142acinka \u00E8 una variante dell'alfabeto latino utilizzato per la scrittura del bielorusso. Fu praticamente creato nell'Ottocento per occidentalizzare la Bielorussia da parte della Polonia ma con l'annessione all'Unione Sovietica fu soppresso a favore dell'alfabeto cirillico; attualmente, specialmente dopo l'indipendenza dalla Russia, il \u0142acinka viene promosso da alcune organizzazioni bielorusse favorevoli all'Occidente ed all'Unione europea."@it . . "B\u011Blorusk\u00E1 latinka"@cs . . . . . . . . . . . "\uB77C\uCE5C\uCE74(\uBCA8\uB77C\uB8E8\uC2A4\uC5B4: \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, \u0142acinka)\uB294 \uBCA8\uB77C\uB8E8\uC2A4\uC5B4\uB97C \uD45C\uAE30\uD558\uB294 \uB77C\uD2F4 \uBB38\uC790\uC774\uB2E4. \uC774\uB294 \uD3F4\uB780\uB4DC-\uB9AC\uD22C\uC544\uB2C8\uC544 \uC5F0\uBC29\uC5D0\uC11C \uC0AC\uC6A9\uD558\uB358 \uB77C\uD2F4 \uBB38\uC790\uB97C \uC77C\uBD80 \uBCC0\uD615\uD588\uB2E4. \uC77C\uBD80 \uBB38\uC790\uB4E4\uC740 \uC580 \uD6C4\uC2A4\uAC00 \uACE0\uC548\uD574\uB0B8 \uC640 \uC720\uC0AC\uD558\uB2E4. \uC18C\uBE44\uC5D0\uD2B8 \uC5F0\uBC29\uC758 \uBD95\uAD34\uC640 \uBCA8\uB77C\uB8E8\uC2A4\uC758 \uB3C5\uB9BD \uC774\uD6C4\uC5D0 \uC77C\uBD80 \uC0AC\uB78C\uB4E4\uC774 \uB77C\uCE5C\uCE74\uB97C \uBD80\uD65C\uD558\uC790\uB294 \uC8FC\uC7A5\uC744 \uD588\uC9C0\uB9CC, 2006\uB144 \uD604\uC7AC \uC0AC\uC6A9\uD558\uB294 \uC0AC\uB78C\uC740 \uB9E4\uC6B0 \uC801\uB2E4."@ko . "\u0141acinka bia\u0142oruska, in. \u0142acinka (bia\u0142. \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, \u0142acinka) \u2013 wariant alfabetu \u0142aci\u0144skiego, kt\u00F3ry zosta\u0142 przystosowany do zapisu j\u0119zyka bia\u0142oruskiego. Wsp\u00F3\u0142czesna \u0142acinka bia\u0142oruska oparta jest o alfabet \u0142aci\u0144ski, u\u017Cywany w Rzeczypospolitej Obojga Narod\u00F3w z dodatkiem znak\u00F3w charakterystycznych dla alfabetu husyckiego oraz litery \u016D."@pl . "489591"^^ . "\u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442, \u0442\u0430\u043A\u0436\u0435 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043D\u044B\u0439 \u043A\u0430\u043A \u043B\u0430\u0442\u0438\u0301\u043D\u043A\u0430 (\u0431\u0435\u043B\u043E\u0440. \u0431\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0456 \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u0441\u043A\u0456 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0456\u0442, \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430; \u043B\u0430\u0446. bie\u0142aruski \u0142acinski a\u0142favit, \u0142acinka) \u2014 \u0432\u0430\u0440\u0438\u0430\u043D\u0442 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442\u0430 \u0434\u043B\u044F \u0431\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u044F\u0437\u044B\u043A\u0430. \u041D\u0435 \u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u0435\u0442 \u043F\u0443\u0442\u0430\u0442\u044C \u0441 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043B\u0438\u0442\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u0435\u0439 \u0431\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043A\u0438\u0440\u0438\u043B\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u0435\u0439."@ru . "B\u011Blorusk\u00E1 latinka (\u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, \u0142acinka) \u2013 b\u011Blorusk\u00E1 varianta latinky p\u0159izp\u016Fsoben\u00E1 k zapisov\u00E1n\u00ED b\u011Bloru\u0161tiny. B\u011Blorusk\u00E1 latinka byla vybudov\u00E1na na z\u00E1kladech latinky pou\u017E\u00EDvan\u00E9 za Polsko-litevsk\u00E9 unie s dodatkem diakritick\u00FDch znak\u016F p\u016Fvodem z \u010Desk\u00E9ho jazyka a p\u00EDsmena \u016D. Ukazatel v Minsku\u0160koln\u00ED p\u0159\u00EDru\u010Dka autorstv\u00ED Branis\u0142ava Tara\u0161kevi\u010De vydan\u00E1 ve Vilniusu 1931Kniha vydan\u00E1 ve Vilniusu v roce 1911 Po rozpadu Sov\u011Btsk\u00E9ho svazu a z\u00EDsk\u00E1n\u00ED nez\u00E1vislosti B\u011Bloruska byly zapo\u010Daty pr\u00E1ce nad obnoven\u00EDm z\u00E1pisu b\u011Bloru\u0161tiny latinkou, av\u0161ak v praxi je pou\u017E\u00EDv\u00E1na jen z\u0159\u00EDdka. Pou\u017E\u00EDvaj\u00ED ji nap\u0159\u00EDklad lid\u00E9 zkoncentrovan\u00ED kolem t\u00FDden\u00EDku Na\u0161a Niva, \u010Dasopisu Arche, a tak\u00E9 kapela N.R.M. \u2013 v\u011Bt\u0161ina n\u00E1zv\u016F jejich alb a skladeb je zaps\u00E1na pr\u00E1v\u011B latinkou."@cs . . "\u0411\u0435\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442"@ru . . . . "\u767D\u4FC4\u7F57\u65AF\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD\uFF08\u767D\u4FC4\u7F85\u65AF\u8A9E\uFF1A\u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430\uFF09\u662F\u4EE5\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD\u62FC\u5199\u7684\u767D\u4FC4\u7F57\u65AF\u8BED\uFF0C\u56E0\u4E3A\u767D\u4FC4\u7F57\u65AF\u8BED\u4F20\u7EDF\u4E0A\u90FD\u662F\u4EE5\u897F\u91CC\u5C14\u5B57\u6BCD\u4E66\u5199\uFF0C\u6240\u4EE5\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD\u672A\u88AB\u767D\u4FC4\u7F57\u65AF\u653F\u5E9C\u91C7\u7EB3\u4E3A\u5B98\u65B9\u6587\u5B57\uFF0C\u53EA\u5728\u6C11\u95F4\u5C11\u91CF\u4F7F\u7528\u3002"@zh . . . . . "\u0141acinka (soms Lacinika of Wit-Russisch abeceda) is de overkoepelende naam van verschillende Latijnse alfabetten die ooit gebruikt of voorgesteld zijn om het Wit-Russisch te schrijven. Het Wit-Russisch wordt doorgaans geschreven met het cyrillische alfabet. Het \u0141acinka kent ten opzichte van het standaard Latijnse alfabet een aantal extra letters, zoals de \u0161 en de \u010D."@nl . "Alfabeto \u0142acinka"@it . "\u0141acinka"@eo . . "\u0141acinka estas formo de la latina alfabeto uzata por la belorusa lingvo, apud la oficiala cirila alfabeto. La lacinka alfabeto konsistas el 36 literoj, en formoj minuskla kaj majuskla, kaj similas la litovan kaj la polan alfabeton. Male al tiuj du \u011Di posedas, kiel Esperanto, la literon \"\u016D\"."@eo . "Belarusian Latin alphabet"@en . . . . . . . . . "\u039B\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF"@el . . . "\u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u043A\u0430"@uk . "\u0141acinka"@nl . . . . . . . . . . "\u767D\u4FC4\u7F57\u65AF\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD\uFF08\u767D\u4FC4\u7F85\u65AF\u8A9E\uFF1A\u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430\uFF09\u662F\u4EE5\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD\u62FC\u5199\u7684\u767D\u4FC4\u7F57\u65AF\u8BED\uFF0C\u56E0\u4E3A\u767D\u4FC4\u7F57\u65AF\u8BED\u4F20\u7EDF\u4E0A\u90FD\u662F\u4EE5\u897F\u91CC\u5C14\u5B57\u6BCD\u4E66\u5199\uFF0C\u6240\u4EE5\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD\u672A\u88AB\u767D\u4FC4\u7F57\u65AF\u653F\u5E9C\u91C7\u7EB3\u4E3A\u5B98\u65B9\u6587\u5B57\uFF0C\u53EA\u5728\u6C11\u95F4\u5C11\u91CF\u4F7F\u7528\u3002"@zh . . . . . "\u0141acinka bia\u0142oruska, in. \u0142acinka (bia\u0142. \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, \u0142acinka) \u2013 wariant alfabetu \u0142aci\u0144skiego, kt\u00F3ry zosta\u0142 przystosowany do zapisu j\u0119zyka bia\u0142oruskiego. Wsp\u00F3\u0142czesna \u0142acinka bia\u0142oruska oparta jest o alfabet \u0142aci\u0144ski, u\u017Cywany w Rzeczypospolitej Obojga Narod\u00F3w z dodatkiem znak\u00F3w charakterystycznych dla alfabetu husyckiego oraz litery \u016D. Po upadku Zwi\u0105zku Radzieckiego i uzyskaniu niepodleg\u0142o\u015Bci przez Bia\u0142oru\u015B rozpocz\u0119to prac\u0119 nad przywr\u00F3ceniem \u0142acinki do zapisu j\u0119zyka bia\u0142oruskiego, ale u\u017Cywana jest ona bardzo rzadko. Pos\u0142uguje si\u0119 ni\u0105 na przyk\u0142ad \u015Brodowisko skupione wok\u00F3\u0142 tygodnika \u201ENasza Niwa\u201D i pisma oraz zesp\u00F3\u0142 N.R.M. - wi\u0119kszo\u015B\u0107 tytu\u0142\u00F3w ich p\u0142yt i piosenek jest zapisana w\u0142a\u015Bnie \u0142acink\u0105."@pl . "\u0141acinka estas formo de la latina alfabeto uzata por la belorusa lingvo, apud la oficiala cirila alfabeto. La lacinka alfabeto konsistas el 36 literoj, en formoj minuskla kaj majuskla, kaj similas la litovan kaj la polan alfabeton. Male al tiuj du \u011Di posedas, kiel Esperanto, la literon \"\u016D\"."@eo . "\u0141acinka bia\u0142oruska"@pl . . "\u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u0430 \u0430\u0431\u0435\u0442\u043A\u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u0430 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u043A\u0430 (\u0431\u0456\u043B. \u0431\u0435\u043B\u0430\u0440\u0443\u0441\u043A\u0430\u044F \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, bie\u0142aruskaja \u0142acinka) \u2014 \u0441\u043F\u0456\u043B\u044C\u043D\u0430 \u043D\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043A\u0456\u043B\u044C\u043A\u043E\u0445 \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u043D\u0438\u0445 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043C \u0437\u0430\u043F\u0438\u0441\u0443 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442\u0443 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u044E \u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u043A\u043E\u044E. \u0412\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0443 \u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0456 \u0441\u0443\u0447\u0430\u0441\u043D\u0456\u0439 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0456 \u043F\u0440\u0438 \u0434\u0443\u0431\u043B\u044E\u0432\u0430\u043D\u043D\u0456 \u043D\u0430\u0437\u0432 \u0432\u0443\u043B\u0438\u0446\u044C, \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0456\u0439. \u0412\u0436\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0434\u0435\u044F\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0430\u0432\u0442\u043E\u0440\u0430\u043C\u0438, \u0437\u0430\u0446\u0456\u043A\u0430\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u043C\u0438 \u0433\u0440\u0443\u043F\u0430\u043C\u0438 \u0442\u0430 \u043F\u0440\u043E\u043F\u0430\u0433\u0430\u043D\u0434\u0438\u0441\u0442\u0430\u043C\u0438 \u0443 \u0442\u0438\u0436\u043D\u0435\u0432\u0438\u043A\u0443 \u041D\u0430\u0448\u0430 \u041D\u0456\u0432\u0430, \u0447\u0430\u0441\u043E\u043F\u0438\u0441\u0456 \u0410\u0440\u0445\u044D, \u0447\u0430\u0441\u0442\u043A\u043E\u0432\u043E \u0443 \u043F\u0440\u0435\u0441\u0456 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0434\u0456\u0430\u0441\u043F\u043E\u0440\u0438, \u0430 \u0442\u0430\u043A\u043E\u0436 \u0432 \u0406\u043D\u0442\u0435\u0440\u043D\u0435\u0442\u0456. \u0406\u043D\u0441\u0442\u0440\u0443\u043A\u0446\u0456\u044F \u0437 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0433\u0435\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0437\u0432 \u0420\u0435\u0441\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u0438 \u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C \u0431\u0443\u043A\u0432\u0430\u043C\u0438 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0430\u043B\u044C\u0444\u0430\u0431\u0435\u0442\u0443, \u044F\u043A \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430 \u0431\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u0456, \u043E\u0444\u0456\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0434\u043B\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043B\u0456\u0442\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0433\u0435\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u0447\u043D\u0438\u0445 \u043D\u0430\u0437\u0432 \u0411\u0456\u043B\u043E\u0440\u0443\u0441\u0456."@uk . . . . . . . . . . "El alfabeto \u0142acinka es una variante del alfabeto latino que se utilizaba para escribir el idioma bielorruso. Los primeros textos que utilizaban el alfabeto \u0142acinka aparecieron en el siglo XVI. Su uso oficial concluy\u00F3 con la incorporaci\u00F3n de Bielorrusia a la Uni\u00F3n Sovi\u00E9tica en 1921; al final de la Segunda Guerra Mundial era pr\u00E1cticamente inexistente. Tras la ca\u00EDda de la Uni\u00F3n Sovi\u00E9tica y la independencia de Bielorrusia algunos grupos han defendido la revitalizaci\u00F3n del alfabeto \u0142acinka, pero en la actualidad muy pocos lo hacen."@es . . . "1113846539"^^ . . . . "B\u011Blorusk\u00E1 latinka (\u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, \u0142acinka) \u2013 b\u011Blorusk\u00E1 varianta latinky p\u0159izp\u016Fsoben\u00E1 k zapisov\u00E1n\u00ED b\u011Bloru\u0161tiny. B\u011Blorusk\u00E1 latinka byla vybudov\u00E1na na z\u00E1kladech latinky pou\u017E\u00EDvan\u00E9 za Polsko-litevsk\u00E9 unie s dodatkem diakritick\u00FDch znak\u016F p\u016Fvodem z \u010Desk\u00E9ho jazyka a p\u00EDsmena \u016D. Ukazatel v Minsku\u0160koln\u00ED p\u0159\u00EDru\u010Dka autorstv\u00ED Branis\u0142ava Tara\u0161kevi\u010De vydan\u00E1 ve Vilniusu 1931Kniha vydan\u00E1 ve Vilniusu v roce 1911"@cs . . . "\u767D\u4FC4\u7F85\u65AF\u8A9E\u62C9\u4E01\u5B57\u6BCD"@zh . . "Alphabet \u0142acinka"@fr . "\u03A4\u03BF \u039B\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03CC \u03BB\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF \u03AE \u039B\u03B1\u03C4\u03C3\u03AF\u03BD\u03BA\u03B1 (\u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AC: \u043B\u0430\u0446\u0456\u043D\u043A\u0430, latsinka) \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C4\u03BF \u03BA\u03BF\u03B9\u03BD\u03CC \u03CC\u03BD\u03BF\u03BC\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03B4\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03C9\u03BD \u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03CE\u03BD \u03B1\u03BB\u03C6\u03B1\u03B2\u03AE\u03C4\u03C9\u03BD \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03BB\u03B5\u03C5\u03BA\u03BF\u03C1\u03C9\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03B3\u03BB\u03CE\u03C3\u03C3\u03B1\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03BB\u03B1\u03C4\u03B9\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF. \u0395\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B1\u03C1\u03CC\u03BC\u03BF\u03B9\u03BF \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03A3\u03BF\u03C1\u03B2\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B5\u03BD\u03C3\u03C9\u03BC\u03B1\u03C4\u03CE\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C7\u03B1\u03C1\u03B1\u03BA\u03C4\u03B7\u03C1\u03B9\u03C3\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03C4\u03BF\u03C5 \u03C0\u03BF\u03BB\u03C9\u03BD\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03C3\u03B5\u03C7\u03B9\u03BA\u03BF\u03CD \u03B1\u03BB\u03C6\u03AC\u03B2\u03B7\u03C4\u03BF\u03C5."@el . "Alfabet \u0142acinka"@ca . . . . . . .