. . . . . . "\u0411\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441"@uk . . . . . . . . . . . . . . "Bromance \u00E9 uma express\u00E3o em l\u00EDngua inglesa (brother + romance = amor de irm\u00E3os) utilizada para designar um relacionamento \u00EDntimo, n\u00E3o-sexual e rom\u00E2ntico, entre dois (ou mais) homens, uma forma de intimidade homossocial. Criado na d\u00E9cada de 1990, o termo geralmente se refere \u00E0 uma rela\u00E7\u00E3o entre heterossexuais influenciada pelo efeito da segunda onda do feminismo nos Estados Unidos ou por movimentos relacionados em outras partes do mundo."@pt . . . . . "\u0628\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u0633"@ar . . . . . . . . . . . . . . "\u30D6\u30ED\u30DE\u30F3\u30B9\uFF08\u82F1\u8A9E: Bromance\uFF09\u3068\u306F\u30012\u4EBA\u3082\u3057\u304F\u306F\u305D\u308C\u4EE5\u4E0A\u306E\u4EBA\u6570\u306E\u7537\u6027\u540C\u58EB\u306E\u8FD1\u3057\u3044\u95A2\u4FC2\u306E\u3053\u3068\u3002\u6027\u7684\u306A\u95A2\u308F\u308A\u306F\u306A\u3044\u3082\u306E\u306E\u3001\u30DB\u30E2\u30BD\u30FC\u30B7\u30E3\u30EB\u306A\u89AA\u5BC6\u3055\u306E\u4E00\u7A2E\u3068\u3055\u308C\u308B\u3002"@ja . "\u0411\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441 (\u0430\u043D\u0433\u043B. bromance) \u2014 \u0442\u0456\u0441\u043D\u0456 \u043D\u0435\u0441\u0435\u043A\u0441\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456 \u0432\u0456\u0434\u043D\u043E\u0441\u0438\u043D\u0438 \u043C\u0456\u0436 \u0434\u0432\u043E\u043C\u0430 \u0430\u0431\u043E \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0447\u043E\u043B\u043E\u0432\u0456\u0447\u043E\u0457 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0456. \u0426\u0435 \u043D\u0430\u0434\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043D\u043E \u0442\u0456\u0441\u043D\u0456, \u043F\u0440\u0438\u0445\u0438\u043B\u044C\u043D\u0456, \u0447\u043E\u043B\u043E\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u043D\u043A\u0438, \u0449\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u0449\u0443\u044E\u0442\u044C \u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u043D\u043A\u0438 \u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043D\u043E\u0457 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u0438, \u0456 \u0432\u0456\u0434\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0438\u0432\u043E \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u0438\u043C \u0440\u0456\u0432\u043D\u0435\u043C \u0435\u043C\u043E\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E\u0457 \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E\u0441\u0442\u0456."@uk . . . . . . . . . . . . . "Una bromance (termine inglese composto da brother, \"fratello\", e romance,\"relazione amorosa\") \u00E8 uno stretto rapporto, non sessuale, tra due o pi\u00F9 uomini. \u00C8 una forma di intimit\u00E0 omosociale, cio\u00E8 un rapporto sociale non erotico tra persone dello stesso sesso. In alcune situazioni si pu\u00F2 parlare anche di amore fraterno, seppur la relazione non \u00E8 vincolata da legami di sangue."@it . . "Bromance"@fr . . . "37252"^^ . . . "Bromance"@es . . . . . . . . . . . . . . . "19981527"^^ . . . . "\u0411\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441 (\u0430\u043D\u0433\u043B. bromance) \u2014 \u0442\u0456\u0441\u043D\u0456 \u043D\u0435\u0441\u0435\u043A\u0441\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u0456 \u0432\u0456\u0434\u043D\u043E\u0441\u0438\u043D\u0438 \u043C\u0456\u0436 \u0434\u0432\u043E\u043C\u0430 \u0430\u0431\u043E \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0447\u043E\u043B\u043E\u0432\u0456\u0447\u043E\u0457 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0456. \u0426\u0435 \u043D\u0430\u0434\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043D\u043E \u0442\u0456\u0441\u043D\u0456, \u043F\u0440\u0438\u0445\u0438\u043B\u044C\u043D\u0456, \u0447\u043E\u043B\u043E\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u043D\u043A\u0438, \u0449\u043E \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u0449\u0443\u044E\u0442\u044C \u0441\u0442\u043E\u0441\u0443\u043D\u043A\u0438 \u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043D\u043E\u0457 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u0438, \u0456 \u0432\u0456\u0434\u0440\u0456\u0437\u043D\u044F\u044E\u0442\u044C\u0441\u044F \u043E\u0441\u043E\u0431\u043B\u0438\u0432\u043E \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u0438\u043C \u0440\u0456\u0432\u043D\u0435\u043C \u0435\u043C\u043E\u0446\u0456\u0439\u043D\u043E\u0457 \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E\u0441\u0442\u0456."@uk . . "Bromance"@en . . . . . . . "El t\u00E9rmino bromance (acr\u00F3nimo de las palabras brother, hermano masculino en ingl\u00E9s, y romance)\u200B\u200B es una forma de referirse a un v\u00EDnculo afectivo intenso, no-sexual, entre dos (a veces m\u00E1s) varones.\u200B \u200BEstas relaciones suponen un mayor v\u00EDnculo afectivo y emocional que el de la amistad tradicional.\u200B"@es . "Im \u00FCbertragenen Sinne ist Bruder in vielen Kulturen die Bezeichnung f\u00FCr den Freund einer m\u00E4nnlichen Person. Die Bezeichnung Bruder soll hierbei die Dauer und Intensit\u00E4t dieser Beziehung ausdr\u00FCcken, als \u201Egeistige Verwandtschaft\u201C zwischen den beiden, vergleichbar einer geschwisterlichen Verwandtschaft. Ab den 2000er-Jahren hat auch die englische Bezeichnung bromance (Kofferwort aus brother und romance: \u201EBruder-Romanze\u201C) als Beschreibung f\u00FCr eine nichtsexuelle, sehr innige Beziehung zwischen zwei M\u00E4nnern Einkehr in den Sprachgebrauch gefunden; in der Folgezeit wurde auch die Kurzform bro \u00FCblich."@de . "Bromance"@it . . . . . . . . "\u5144\u5F1F\u60C5\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ABromance\uFF09\u53C8\u79F0\u4E3A\u5144\u5F1F\u60C5\u8C0A\uFF0C\u7F51\u7EDC\u7528\u8BED\u79F0\u4E3A\u57FA\u60C5\u3001\u597D\u57FA\u53CB\u3002\u5E38\u88AB\u7528\u4F86\u5F62\u5BB9\u7537\u6027\u670B\u53CB\u4E4B\u9593\u7684\u4E00\u7A2E\u66A7\u6627\u5173\u7CFB\uFF0C\u4F46\u662F\u4ED6\u4EEC\u4E4B\u95F4\u5E76\u4E0D\u4E00\u5B9A\u8981\u6709\u8840\u7F18\u4E0A\u7684\u5144\u5F1F\u95DC\u4FC2\uFF0C\u4E5F\u5E76\u4E0D\u4E00\u5B9A\u662F\u540C\u6027\u6200\u95DC\u4FC2\u3002\u5144\u5F1F\u60C5\u662F\u540C\u6027\u4EA4\u9645\u4E2D\u7684\u4EB2\u5BC6\u5173\u7CFB\u4E4B\u4E00\u3002"@zh . "Bromance"@pt . . . . . . . . . . . . "\uBE0C\uB85C\uB9E8\uC2A4"@ko . . "Bromance adalah sebuah hubungan dekat non-seksual antar dua pria atau lebih. Sejak permulaan abad ke-21, keberadaan konsep tersebut dipandang sebagai wujud perubahan dalam sudut pandang dan peminatan masyarakat dalam tema tersebut, dengan peningkatan keterbukaan masyarakat barat pada abad kedua puluh satu."@in . . . . . "Een bromance is een door de Amerikaanse auteur ge\u00EFntroduceerde term voor een innige, niet-seksuele, vriendschap tussen mannen blijkende uit een grote wederzijdse genegenheid."@nl . . . . . . . . . "Een bromance is een door de Amerikaanse auteur ge\u00EFntroduceerde term voor een innige, niet-seksuele, vriendschap tussen mannen blijkende uit een grote wederzijdse genegenheid."@nl . . . . "Bromance \u2013 bliska, emocjonalna, nieseksualna relacja pomi\u0119dzy dwoma lub wi\u0119cej m\u0119\u017Cczyznami, g\u0142\u0119bsza i bardziej intymna ni\u017C friendship (przyja\u017A\u0144). Rosn\u0105ca popularno\u015B\u0107 tego konceptu na pocz\u0105tku XXI wieku postrzegana jest jako odzwierciedlenie zachodz\u0105cych w spo\u0142ecze\u0144stwie zmian, przede wszystkim zwi\u0119kszonej otwarto\u015Bci na kwestie to\u017Csamo\u015Bci p\u0142ciowej i seksualno\u015Bci. Idea bromance\u2019u by\u0142a podstaw\u0105 stworzenia reality show Bromance, stanowi\u0105cego spin off programu Wzg\u00F3rza Hollywood, jest on r\u00F3wnie\u017C podstaw\u0105 filmu Stary, kocham ci\u0119 czy serialu Ch\u0142opiec poznaje \u015Bwiat."@pl . . . . "\u30D6\u30ED\u30DE\u30F3\u30B9\uFF08\u82F1\u8A9E: Bromance\uFF09\u3068\u306F\u30012\u4EBA\u3082\u3057\u304F\u306F\u305D\u308C\u4EE5\u4E0A\u306E\u4EBA\u6570\u306E\u7537\u6027\u540C\u58EB\u306E\u8FD1\u3057\u3044\u95A2\u4FC2\u306E\u3053\u3068\u3002\u6027\u7684\u306A\u95A2\u308F\u308A\u306F\u306A\u3044\u3082\u306E\u306E\u3001\u30DB\u30E2\u30BD\u30FC\u30B7\u30E3\u30EB\u306A\u89AA\u5BC6\u3055\u306E\u4E00\u7A2E\u3068\u3055\u308C\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Bromance \u2013 bliska, emocjonalna, nieseksualna relacja pomi\u0119dzy dwoma lub wi\u0119cej m\u0119\u017Cczyznami, g\u0142\u0119bsza i bardziej intymna ni\u017C friendship (przyja\u017A\u0144). Rosn\u0105ca popularno\u015B\u0107 tego konceptu na pocz\u0105tku XXI wieku postrzegana jest jako odzwierciedlenie zachodz\u0105cych w spo\u0142ecze\u0144stwie zmian, przede wszystkim zwi\u0119kszonej otwarto\u015Bci na kwestie to\u017Csamo\u015Bci p\u0142ciowej i seksualno\u015Bci. S\u0142owo \u201Ebromance\u201D jest zbitk\u0105 wyrazow\u0105 utworzon\u0105 od s\u0142\u00F3w bro i romance, oznaczaj\u0105cych \u201Ebrachola\u201D i \u201Eromans\u201D. Za tw\u00F3rc\u0119 terminu uwa\u017Ca si\u0119 Dave\u2019a Carniego, redaktora magazynu skateboardingowego \u201EBig Brother\u201D, kt\u00F3ry u\u017Cy\u0142 go w 1999 roku do okre\u015Blenia relacji, jakie zawi\u0105zuj\u0105 si\u0119 pomi\u0119dzy d\u0142ugo przebywaj\u0105cymi ze sob\u0105 skate\u2019ami. Termin na szersz\u0105 skal\u0119 zosta\u0142 zauwa\u017Cony dopiero oko\u0142o 2005 roku, kiedy zacz\u0119to u\u017Cywa\u0107 go w przemy\u015Ble filmowym. Przyk\u0142adem bromance\u2019u jest relacja Matta Damona i Bena Afflecka, opisywana jako \u201Eprawdopodobnie najbardziej pionierski bromance w historii show-biznesu\u201D, kt\u00F3ra doprowadzi\u0142a nawet do powstania offbrodwayowskiej sztuki Matt and Ben. W kulturze popularnej jako przyk\u0142ady bromance\u2019\u00F3w wymienia si\u0119 m.in. Froda Bagginsa i Samwise\u2019a Gamgee, Meriadoka Brandybucka i Peregrina Tuka z filmowej adaptacji W\u0142adcy pier\u015Bcieni, jak r\u00F3wnie\u017C Sherlocka Holmesa i doktora Watsona. Chocia\u017C termin odnosi si\u0119 przede wszystkim do bliskiej relacji mi\u0119dzy osobami heteroseksualnymi, bywa r\u00F3wnie\u017C odnoszony do przyja\u017Ani m\u0119\u017Cczyzn homo- i heteroseksualnych, kt\u00F3rzy nie utrzymuj\u0105 ze sob\u0105 kontakt\u00F3w seksualnych. Przyk\u0142adem takiego bromance\u2019u s\u0105 Ronnie Kroell i Ben DiChiara z ameryka\u0144skiej edycji programu Make Me a Supermodel czy aktorzy Chris Pine i Zachary Quinto. Idea bromance\u2019u by\u0142a podstaw\u0105 stworzenia reality show Bromance, stanowi\u0105cego spin off programu Wzg\u00F3rza Hollywood, jest on r\u00F3wnie\u017C podstaw\u0105 filmu Stary, kocham ci\u0119 czy serialu Ch\u0142opiec poznaje \u015Bwiat."@pl . . "Une bromance est une amiti\u00E9 forte entre deux ou plusieurs hommes, avec un niveau \u00E9motionnel \u00E9lev\u00E9 et des d\u00E9monstrations d'intimit\u00E9 fortes."@fr . . . . . . . "Im \u00FCbertragenen Sinne ist Bruder in vielen Kulturen die Bezeichnung f\u00FCr den Freund einer m\u00E4nnlichen Person. Die Bezeichnung Bruder soll hierbei die Dauer und Intensit\u00E4t dieser Beziehung ausdr\u00FCcken, als \u201Egeistige Verwandtschaft\u201C zwischen den beiden, vergleichbar einer geschwisterlichen Verwandtschaft. Ab den 2000er-Jahren hat auch die englische Bezeichnung bromance (Kofferwort aus brother und romance: \u201EBruder-Romanze\u201C) als Beschreibung f\u00FCr eine nichtsexuelle, sehr innige Beziehung zwischen zwei M\u00E4nnern Einkehr in den Sprachgebrauch gefunden; in der Folgezeit wurde auch die Kurzform bro \u00FCblich. Ein Fall, in dem ein guter Freund, der aber nicht im leiblichen Sinn verwandt war, als Bruder bezeichnet wird, ist die biblische Geschichte von David und seinem \u201EBruder\u201C Jonathan. Ein weiteres literarisches Beispiel ist Gilgamesch und dessen \u201EBruder\u201C Enkidu. Auch im Satyricon wird der Ausdruck \u201EFreund\u201C in dieser Weise verwendet."@de . . . . "Bromance adalah sebuah hubungan dekat non-seksual antar dua pria atau lebih. Sejak permulaan abad ke-21, keberadaan konsep tersebut dipandang sebagai wujud perubahan dalam sudut pandang dan peminatan masyarakat dalam tema tersebut, dengan peningkatan keterbukaan masyarakat barat pada abad kedua puluh satu."@in . "( \uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uBE0C\uB85C\uB9E8\uC2A4 (\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uBE0C\uB85C\uB9E8\uC2A4(\uC601\uC5B4: bromance)\uB294 \uBBF8\uAD6D\uC5D0\uC11C \uC2DC\uC791\uB41C \uB2E8\uC5B4\uB85C\uC368 \uD615\uC81C\uB97C \uB73B\uD558\uB294 \uBE0C\uB77C\uB354(brother)\uC640 \uB85C\uB9E8\uC2A4(romance)\uB97C \uC870\uD569\uD55C \uC2E0\uC870\uC5B4\uC774\uB2E4. \uB0A8\uC790\uC640 \uB0A8\uC790 \uAC04\uC758 \uC560\uC815\uC744 \uB73B\uD558\uB294 \uB2E8\uC5B4\uB85C \uC6B0\uC815\uC5D0 \uAC00\uAE4C\uC6B4 \uC0AC\uB791\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4. \uB2E8\uC21C\uD788 \uC9C4\uD55C \uC6B0\uC815\uC5D0\uC11C\uBD80\uD130 \uAE4A\uAC8C\uB294 \uB85C\uB9E8\uD2F1\uD55C \uBD84\uC704\uAE30\uAC00 \uAC00\uBBF8\uB418\uAE30\uB3C4 \uD558\uC9C0\uB9CC \uC131\uC801\uC778 \uAD00\uACC4\uB97C \uB9FA\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4\uB294 \uAC83\uC774 \uD2B9\uC9D5\uC774\uB2E4."@ko . . . . . "\u30D6\u30ED\u30DE\u30F3\u30B9"@ja . "\u0411\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441 (\u043E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B. bro \u00AB\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u0448\u043A\u0430, \u0434\u0440\u0443\u0436\u0438\u0449\u0435, \u0447\u0443\u0432\u0430\u043A\u00BB + romance \u00AB\u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F\u00BB) \u2014 \u043D\u0435\u0436\u043D\u044B\u0435 \u043D\u0435\u0441\u0435\u043A\u0441\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0432\u0443\u043C\u044F \u0438\u043B\u0438 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430\u043C\u0438. \u042D\u0442\u043E \u0438\u0441\u043A\u043B\u044E\u0447\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E \u0442\u0435\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u043C\u043E\u0441\u043E\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043F\u0440\u0435\u0432\u043E\u0441\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0438\u0435 \u0443\u0440\u043E\u0432\u0435\u043D\u044C \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043C\u0443\u0436\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u044B \u0438 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0430\u044E\u0449\u0438\u0435\u0441\u044F \u043E\u0441\u043E\u0431\u0435\u043D\u043D\u043E \u0432\u044B\u0441\u043E\u043A\u0438\u043C \u0443\u0440\u043E\u0432\u043D\u0435\u043C \u044D\u043C\u043E\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0431\u043B\u0438\u0437\u043E\u0441\u0442\u0438. \u041F\u043E\u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0434\u0430\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0446\u0435\u043F\u0446\u0438\u0438 \u0441\u0432\u044F\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0441 \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u043E\u0442\u043A\u0440\u044B\u0442\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0439 \u0442\u0435\u043D\u0434\u0435\u043D\u0446\u0438\u0435\u0439 \u043A \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u043C\u043E\u0442\u0440\u0443 \u0433\u0435\u043D\u0434\u0435\u0440\u043D\u044B\u0445 \u0438 \u0441\u0435\u043A\u0441\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u043E\u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u0435\u043D\u0438\u0439."@ru . . . . . . . . . . . "Una bromance (termine inglese composto da brother, \"fratello\", e romance,\"relazione amorosa\") \u00E8 uno stretto rapporto, non sessuale, tra due o pi\u00F9 uomini. \u00C8 una forma di intimit\u00E0 omosociale, cio\u00E8 un rapporto sociale non erotico tra persone dello stesso sesso. In alcune situazioni si pu\u00F2 parlare anche di amore fraterno, seppur la relazione non \u00E8 vincolata da legami di sangue."@it . . . . . . "1120181491"^^ . . . . "Bromance \u00E9 uma express\u00E3o em l\u00EDngua inglesa (brother + romance = amor de irm\u00E3os) utilizada para designar um relacionamento \u00EDntimo, n\u00E3o-sexual e rom\u00E2ntico, entre dois (ou mais) homens, uma forma de intimidade homossocial. Criado na d\u00E9cada de 1990, o termo geralmente se refere \u00E0 uma rela\u00E7\u00E3o entre heterossexuais influenciada pelo efeito da segunda onda do feminismo nos Estados Unidos ou por movimentos relacionados em outras partes do mundo."@pt . . . . . "Bromance"@pl . "\u5144\u5F1F\u60C5\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1ABromance\uFF09\u53C8\u79F0\u4E3A\u5144\u5F1F\u60C5\u8C0A\uFF0C\u7F51\u7EDC\u7528\u8BED\u79F0\u4E3A\u57FA\u60C5\u3001\u597D\u57FA\u53CB\u3002\u5E38\u88AB\u7528\u4F86\u5F62\u5BB9\u7537\u6027\u670B\u53CB\u4E4B\u9593\u7684\u4E00\u7A2E\u66A7\u6627\u5173\u7CFB\uFF0C\u4F46\u662F\u4ED6\u4EEC\u4E4B\u95F4\u5E76\u4E0D\u4E00\u5B9A\u8981\u6709\u8840\u7F18\u4E0A\u7684\u5144\u5F1F\u95DC\u4FC2\uFF0C\u4E5F\u5E76\u4E0D\u4E00\u5B9A\u662F\u540C\u6027\u6200\u95DC\u4FC2\u3002\u5144\u5F1F\u60C5\u662F\u540C\u6027\u4EA4\u9645\u4E2D\u7684\u4EB2\u5BC6\u5173\u7CFB\u4E4B\u4E00\u3002"@zh . . . "A bromance is a very close and non-sexual relationship between two or more men. It is an exceptionally tight, affectional, homosocial male bonding relationship exceeding that of usual friendship, and is distinguished from normal friendship by a particularly high level of emotional intimacy. The emergence of the concept since the beginning of the 21st century has been seen as reflecting a change in societal perception and interest in the theme, with an increasing openness of Western society in the 21st century to reconsider gender, sexuality, and exclusivity constraints."@en . . . . "A bromance is a very close and non-sexual relationship between two or more men. It is an exceptionally tight, affectional, homosocial male bonding relationship exceeding that of usual friendship, and is distinguished from normal friendship by a particularly high level of emotional intimacy. The emergence of the concept since the beginning of the 21st century has been seen as reflecting a change in societal perception and interest in the theme, with an increasing openness of Western society in the 21st century to reconsider gender, sexuality, and exclusivity constraints."@en . . . . "Une bromance est une amiti\u00E9 forte entre deux ou plusieurs hommes, avec un niveau \u00E9motionnel \u00E9lev\u00E9 et des d\u00E9monstrations d'intimit\u00E9 fortes."@fr . . . . "Bruder (Freundschaft)"@de . . . . . . . . . "\u5144\u5F1F\u60C5"@zh . . . . . . . . . . . "( \uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uBE0C\uB85C\uB9E8\uC2A4 (\uC74C\uC545 \uADF8\uB8F9) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uBE0C\uB85C\uB9E8\uC2A4(\uC601\uC5B4: bromance)\uB294 \uBBF8\uAD6D\uC5D0\uC11C \uC2DC\uC791\uB41C \uB2E8\uC5B4\uB85C\uC368 \uD615\uC81C\uB97C \uB73B\uD558\uB294 \uBE0C\uB77C\uB354(brother)\uC640 \uB85C\uB9E8\uC2A4(romance)\uB97C \uC870\uD569\uD55C \uC2E0\uC870\uC5B4\uC774\uB2E4. \uB0A8\uC790\uC640 \uB0A8\uC790 \uAC04\uC758 \uC560\uC815\uC744 \uB73B\uD558\uB294 \uB2E8\uC5B4\uB85C \uC6B0\uC815\uC5D0 \uAC00\uAE4C\uC6B4 \uC0AC\uB791\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4. \uB2E8\uC21C\uD788 \uC9C4\uD55C \uC6B0\uC815\uC5D0\uC11C\uBD80\uD130 \uAE4A\uAC8C\uB294 \uB85C\uB9E8\uD2F1\uD55C \uBD84\uC704\uAE30\uAC00 \uAC00\uBBF8\uB418\uAE30\uB3C4 \uD558\uC9C0\uB9CC \uC131\uC801\uC778 \uAD00\uACC4\uB97C \uB9FA\uC9C0 \uC54A\uB294\uB2E4\uB294 \uAC83\uC774 \uD2B9\uC9D5\uC774\uB2E4."@ko . . . . . . . "\u0411\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441 (\u043E\u0442 \u0430\u043D\u0433\u043B. bro \u00AB\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u0448\u043A\u0430, \u0434\u0440\u0443\u0436\u0438\u0449\u0435, \u0447\u0443\u0432\u0430\u043A\u00BB + romance \u00AB\u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F\u00BB) \u2014 \u043D\u0435\u0436\u043D\u044B\u0435 \u043D\u0435\u0441\u0435\u043A\u0441\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0432\u0443\u043C\u044F \u0438\u043B\u0438 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043C\u0443\u0436\u0447\u0438\u043D\u0430\u043C\u0438. \u042D\u0442\u043E \u0438\u0441\u043A\u043B\u044E\u0447\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E \u0442\u0435\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u043C\u043E\u0441\u043E\u0446\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u044F, \u043F\u0440\u0435\u0432\u043E\u0441\u0445\u043E\u0434\u044F\u0449\u0438\u0435 \u0443\u0440\u043E\u0432\u0435\u043D\u044C \u043E\u0442\u043D\u043E\u0448\u0435\u043D\u0438\u0439 \u043E\u0431\u044B\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043C\u0443\u0436\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0434\u0440\u0443\u0436\u0431\u044B \u0438 \u043E\u0442\u043B\u0438\u0447\u0430\u044E\u0449\u0438\u0435\u0441\u044F \u043E\u0441\u043E\u0431\u0435\u043D\u043D\u043E \u0432\u044B\u0441\u043E\u043A\u0438\u043C \u0443\u0440\u043E\u0432\u043D\u0435\u043C \u044D\u043C\u043E\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E\u0439 \u0431\u043B\u0438\u0437\u043E\u0441\u0442\u0438. \u041F\u043E\u044F\u0432\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0434\u0430\u043D\u043D\u043E\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0446\u0435\u043F\u0446\u0438\u0438 \u0441\u0432\u044F\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u0441 \u0432\u043E\u0437\u0440\u0430\u0441\u0442\u0430\u044E\u0449\u0435\u0439 \u043E\u0442\u043A\u0440\u044B\u0442\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0438 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0439 \u0442\u0435\u043D\u0434\u0435\u043D\u0446\u0438\u0435\u0439 \u043A \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u043C\u043E\u0442\u0440\u0443 \u0433\u0435\u043D\u0434\u0435\u0440\u043D\u044B\u0445 \u0438 \u0441\u0435\u043A\u0441\u0443\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u043E\u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u0435\u043D\u0438\u0439."@ru . . . . . . . . . . . "\u0411\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D\u0441"@ru . "\u0627\u0644\u0628\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u0633 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Bromance)\u200F\u0647\u064A \u0635\u062F\u0627\u0642\u0629 \u0642\u0648\u064A\u0629 \u0628\u064A\u0646 \u0631\u062C\u0644\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0623\u0643\u062B\u0631\u060C \u0645\u0639 \u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0639\u0627\u0637\u0641\u064A \u0639\u0627\u0644 \u0648\u0645\u0638\u0627\u0647\u0631\u0627\u062A \u0642\u0648\u064A\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0645\u064A\u0645\u0629\u060C \u063A\u064A\u0631 \u062C\u0646\u0633\u064A\u0629. \u062A\u062A\u062C\u0627\u0648\u0632 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0635\u062F\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u062A\u0627\u062F\u0629\u060C \u0648\u062A\u062A\u0645\u064A\u0632 \u0628\u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0639\u0627\u0644\u064D \u062C\u062F\u064B\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0645\u064A\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0637\u0641\u064A\u0629. \u0628\u0631\u0632 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0647\u0648\u0645 \u0645\u0646\u0630 \u0628\u062F\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u064A \u0648\u0627\u0644\u0639\u0634\u0631\u064A\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0647 \u064A\u0639\u0643\u0633 \u062A\u063A\u064A\u064A\u0631\u0627\u064B \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0635\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u064A\u060C \u0645\u0639 \u0627\u0646\u0641\u062A\u0627\u062D \u0645\u062A\u0632\u0627\u064A\u062F \u0644\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639 \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u064A \u0648\u0627\u0644\u0639\u0634\u0631\u064A\u0646 \u0644\u0625\u0639\u0627\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0638\u0631 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u064A\u0648\u062F \u0627\u0644\u062C\u0646\u0633\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062C\u0646\u0633\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062D\u0635\u0631\u064A\u0629."@ar . "\u0627\u0644\u0628\u0631\u0648\u0645\u0627\u0646\u0633 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Bromance)\u200F\u0647\u064A \u0635\u062F\u0627\u0642\u0629 \u0642\u0648\u064A\u0629 \u0628\u064A\u0646 \u0631\u062C\u0644\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u0623\u0643\u062B\u0631\u060C \u0645\u0639 \u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0639\u0627\u0637\u0641\u064A \u0639\u0627\u0644 \u0648\u0645\u0638\u0627\u0647\u0631\u0627\u062A \u0642\u0648\u064A\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0645\u064A\u0645\u0629\u060C \u063A\u064A\u0631 \u062C\u0646\u0633\u064A\u0629. \u062A\u062A\u062C\u0627\u0648\u0632 \u0639\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0635\u062F\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u062A\u0627\u062F\u0629\u060C \u0648\u062A\u062A\u0645\u064A\u0632 \u0628\u0645\u0633\u062A\u0648\u0649 \u0639\u0627\u0644\u064D \u062C\u062F\u064B\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0644\u0627\u0642\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0645\u064A\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0627\u0637\u0641\u064A\u0629. \u0628\u0631\u0632 \u0627\u0644\u0645\u0641\u0647\u0648\u0645 \u0645\u0646\u0630 \u0628\u062F\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u064A \u0648\u0627\u0644\u0639\u0634\u0631\u064A\u0646 \u0639\u0644\u0649 \u0623\u0646\u0647 \u064A\u0639\u0643\u0633 \u062A\u063A\u064A\u064A\u0631\u0627\u064B \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u0635\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639\u064A\u060C \u0645\u0639 \u0627\u0646\u0641\u062A\u0627\u062D \u0645\u062A\u0632\u0627\u064A\u062F \u0644\u0644\u0645\u062C\u062A\u0645\u0639 \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u064A \u0648\u0627\u0644\u0639\u0634\u0631\u064A\u0646 \u0644\u0625\u0639\u0627\u062F\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0638\u0631 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u064A\u0648\u062F \u0627\u0644\u062C\u0646\u0633\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062C\u0646\u0633\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u062D\u0635\u0631\u064A\u0629."@ar . "Bromance"@nl . "El t\u00E9rmino bromance (acr\u00F3nimo de las palabras brother, hermano masculino en ingl\u00E9s, y romance)\u200B\u200B es una forma de referirse a un v\u00EDnculo afectivo intenso, no-sexual, entre dos (a veces m\u00E1s) varones.\u200B \u200BEstas relaciones suponen un mayor v\u00EDnculo afectivo y emocional que el de la amistad tradicional.\u200B"@es . . . . . . . "Bromance"@in . .