. . "La Chupilca del diablo correspond, selon la tradition, \u00E0 une boisson alcoolis\u00E9e, pr\u00E9par\u00E9e \u00E0 partir d'un m\u00E9lange d'aguardiente et de poudre noire, distribu\u00E9e aux soldats chiliens pendant la guerre du Pacifique (1879-1884) et \u00E0 laquelle on attribuait des pouvoirs magiques, faisant entrer le soldat en transe, atteignant une force surhumaine. Son nom vient de la similitude entre les ingr\u00E9dients utilis\u00E9s pour la pr\u00E9paration de cette concoction et la Chupilca, qui est le m\u00E9lange de chicha et de farine grill\u00E9e."@fr . . "535"^^ . . "Chupilca del diablo"@fr . . . "The Chupilca del diablo (The Devil's ) is a mix of black gunpowder with aguardiente. It was prepared by Chileans during the War of the Pacific. When consumed by a soldier, he would go berserk in battle and attack his enemies without fear or remorse. Chupilca can also refer to a different mixture, made of chicha or wine with toasted flour. \n* v \n* t \n* e"@en . . "650842149"^^ . . . . "Chupilca del diablo"@es . . . . . . "Chupilca del diablo"@en . . "Seg\u00FAn la tradici\u00F3n, la chupilca del diablo corresponde a una bebida, preparada a partir de la mezcla de aguardiente y p\u00F3lvora negra, distribuida a los soldados chilenos durante la Guerra del Pac\u00EDfico (1879-1884) y a la que se le atribuyeron poderes m\u00E1gicos que hac\u00EDan que el soldado entrara en un trance, alcanzando fuerzas sobrehumanas. Su nombre proviene de la similitud entre los ingredientes utilizados para la preparaci\u00F3n de este brebaje y la chupilca, que es la mezcla de chicha y harina tostada.\u200B\u200B"@es . "The Chupilca del diablo (The Devil's ) is a mix of black gunpowder with aguardiente. It was prepared by Chileans during the War of the Pacific. When consumed by a soldier, he would go berserk in battle and attack his enemies without fear or remorse. Chupilca can also refer to a different mixture, made of chicha or wine with toasted flour. \n* v \n* t \n* e"@en . . "12455291"^^ . . . "La Chupilca del diablo correspond, selon la tradition, \u00E0 une boisson alcoolis\u00E9e, pr\u00E9par\u00E9e \u00E0 partir d'un m\u00E9lange d'aguardiente et de poudre noire, distribu\u00E9e aux soldats chiliens pendant la guerre du Pacifique (1879-1884) et \u00E0 laquelle on attribuait des pouvoirs magiques, faisant entrer le soldat en transe, atteignant une force surhumaine. Son nom vient de la similitude entre les ingr\u00E9dients utilis\u00E9s pour la pr\u00E9paration de cette concoction et la Chupilca, qui est le m\u00E9lange de chicha et de farine grill\u00E9e."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Seg\u00FAn la tradici\u00F3n, la chupilca del diablo corresponde a una bebida, preparada a partir de la mezcla de aguardiente y p\u00F3lvora negra, distribuida a los soldados chilenos durante la Guerra del Pac\u00EDfico (1879-1884) y a la que se le atribuyeron poderes m\u00E1gicos que hac\u00EDan que el soldado entrara en un trance, alcanzando fuerzas sobrehumanas. Su nombre proviene de la similitud entre los ingredientes utilizados para la preparaci\u00F3n de este brebaje y la chupilca, que es la mezcla de chicha y harina tostada.\u200B\u200B"@es . . . . . . . .