. "\u03A0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE"@el . . "Querverweis"@de . "Refer\u00EAncia cruzada \u00E9 uma rela\u00E7\u00E3o ou v\u00EDnculo sem\u00E2ntico que se estabelece entre duas ou mais informa\u00E7\u00F5es ou entre documentos."@pt . . . . . "Un renvoi est une indication dans un texte qui renvoie \u00E0 un passage ou \u00E0 des donn\u00E9es apparaissant ailleurs dans ce texte. L'indication est g\u00E9n\u00E9ralement not\u00E9e Voyez, Voir, V. ou Voir aussi. En programmation, on utilise souvent l'anglicisme cross-referencing ou r\u00E9f\u00E9rencement crois\u00E9 pour d\u00E9signer un renvoi. Il s'agit du listage des noms de fichier et de leurs num\u00E9ros de ligne o\u00F9 un identificateur appara\u00EEt dans le code source d'un programme. Une r\u00E9f\u00E9rence crois\u00E9e aide \u00E0 renforcer la structure d'un document."@fr . "K\u0159\u00ED\u017Eov\u00FD odkaz (zkratka Xref, anglicky Cross-reference) je dokument nebo jeho \u010D\u00E1st, vno\u0159en\u00E1 do jin\u00E9ho nebo jin\u00FDch dokument\u016F. Vytvo\u0159it k\u0159\u00ED\u017Eov\u00FD odkaz nebo k\u0159\u00ED\u017Eovou referenci znamen\u00E1 vytvo\u0159it takov\u00E9 spojen\u00ED. Zm\u011Bna zdrojov\u00E9ho dokumentu se pak prom\u00EDt\u00E1 do v\u0161ech zobrazen\u00ED v dokumentech do kter\u00FDch byl vlo\u017Een.Princip je podobn\u00FD jako inline link (hotlinking) v HTML dokumentech, pou\u017Eit\u00FD pro vkl\u00E1d\u00E1n\u00ED obr\u00E1zk\u016F. Obdobn\u011B lze propojit (vno\u0159it) jak\u00FDkoliv jin\u00FD typ dokumentu (obr\u00E1zek, text, v\u00FDkres, zvuk,\u2026) Xrefy jsou velmi \u010Dasto vyu\u017E\u00EDv\u00E1ny v CAD aplikac\u00EDch, ale tak\u00E9 v CMS (nap\u0159. )"@cs . . . . "1833848"^^ . . . . "1120927302"^^ . . "In de informatievoorziening duidt het woord doorverwijzing op een ingang (een artikeltitel) in naslagwerken, waarop geen bespreking van het onderwerp volgt; in plaats daarvan wordt de lezer geattendeerd op een ander artikel, waarin het gezochte onderwerp wel ter sprake komt."@nl . "Refer\u00EAncia cruzada"@pt . . "K\u0159\u00ED\u017Eov\u00FD odkaz"@cs . . . "K\u0159\u00ED\u017Eov\u00FD odkaz (zkratka Xref, anglicky Cross-reference) je dokument nebo jeho \u010D\u00E1st, vno\u0159en\u00E1 do jin\u00E9ho nebo jin\u00FDch dokument\u016F. Vytvo\u0159it k\u0159\u00ED\u017Eov\u00FD odkaz nebo k\u0159\u00ED\u017Eovou referenci znamen\u00E1 vytvo\u0159it takov\u00E9 spojen\u00ED. Zm\u011Bna zdrojov\u00E9ho dokumentu se pak prom\u00EDt\u00E1 do v\u0161ech zobrazen\u00ED v dokumentech do kter\u00FDch byl vlo\u017Een.Princip je podobn\u00FD jako inline link (hotlinking) v HTML dokumentech, pou\u017Eit\u00FD pro vkl\u00E1d\u00E1n\u00ED obr\u00E1zk\u016F. Obdobn\u011B lze propojit (vno\u0159it) jak\u00FDkoliv jin\u00FD typ dokumentu (obr\u00E1zek, text, v\u00FDkres, zvuk,\u2026) Xrefy jsou velmi \u010Dasto vyu\u017E\u00EDv\u00E1ny v CAD aplikac\u00EDch, ale tak\u00E9 v CMS (nap\u0159. )"@cs . . . . "Querverweis oder kurz Verweis nennt man die Bezugnahme in einem Text auf eine andere Textstelle. In gedruckten Texten gibt es unterschiedliche Arten, Querverweise kenntlich zu machen, in Computerdokumenten werden sie h\u00E4ufig durch Hyperlinks realisiert. Querverweise treten auf als: \n* Binnenverweis, ein Hinweis, der auf eine Textstelle desselben Schriftwerkes, etwa eine andere Seite, eine Anmerkung oder Quellenangabe aufmerksam macht, in Form einer Fu\u00DF- oder Endnote, mit \u201Esiehe\u201C (Abk\u00FCrzung: s., auch s. a. \u201Esiehe auch\u201C) annotiert oder mit \u201Evergleiche\u201C (Abk\u00FCrzung: vgl.) oder \u00C4hnlichem \n* Eintrag in Glossaren und Verzeichnissen, der das Auffinden bestimmter Stellen oder Passagen im Bezugstext erm\u00F6glicht \n* lexikalischer (etwa in Nachschlagewerken) oder bibliografischer Eintrag (bspw. im Register eines Kataloges) folgender Form: \n* \u201ESiehe\u201C-Verweis (auch Weiterleitung, engl. Redirect), der von einer nicht zu verwendenden Benennung auf die g\u00FCltige Benennung verweist \n* Kreuzverweis im Sinne einer Referenz zwischen zwei g\u00FCltigen Eintr\u00E4gen, die jeweils aufeinander verweisen (a \u2192 b und b \u2192 a) \n* assoziativer Verweis, der \u00E4hnliche Begriffe, Ober- und Unterbegriffe auff\u00FChrt und ggf. hierarchisiert (\u201Esiehe auch\u201C) \n* Hyperlink in einem Hypertext In normativen Texten erm\u00F6glichen Querverweise die verbindliche Bezugnahme auf eine andere Rechtsvorschrift oder eine fremde Rechtsordnung \u2013 im letzteren Fall auch Renvoi (frz. f\u00FCr \u201EWeiterverweisung\u201C) genannt."@de . . "\u0397 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7, \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B5\u03B9\u03BA\u03BD\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B8\u03B5\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7. \u039C\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AD\u03C2. \u0391\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03B2\u03BB\u03AD\u03C0\u03B5 (see), \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF \u03C4\u03BF\u03BD \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03C8\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF \u03B4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BC\u03BF \u03CC\u03C1\u03BF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03B8\u03AD\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03BF\u03B9\u03B2\u03B1\u03AF\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BD\u03BF\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C5, \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE, \u03B2\u03BB\u03AD\u03C0\u03B5 \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 (see also). \u03A3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03C0\u03C4\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03BB\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03B8\u03AD\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5, \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B5\u03BE\u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC \u03CC\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BB\u03AD\u03C7\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5. \u0395\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C9\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03B5\u03BD\u03C4\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03BD \u03BC\u03B5\u03BB\u03B5\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE \u03C3\u03B5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03AD\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B5\u03BA\u03BC\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03B5\u03B9\u03BA\u03BD\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B4\u03AF\u03B4\u03BF"@el . . "Renvoi (texte)"@fr . . "\uC0C1\uD638\uCC38\uC870"@ko . . "Doorverwijzing (naslagwerken)"@nl . "Querverweis oder kurz Verweis nennt man die Bezugnahme in einem Text auf eine andere Textstelle. In gedruckten Texten gibt es unterschiedliche Arten, Querverweise kenntlich zu machen, in Computerdokumenten werden sie h\u00E4ufig durch Hyperlinks realisiert. Querverweise treten auf als: In normativen Texten erm\u00F6glichen Querverweise die verbindliche Bezugnahme auf eine andere Rechtsvorschrift oder eine fremde Rechtsordnung \u2013 im letzteren Fall auch Renvoi (frz. f\u00FCr \u201EWeiterverweisung\u201C) genannt."@de . . . . "Un renvoi est une indication dans un texte qui renvoie \u00E0 un passage ou \u00E0 des donn\u00E9es apparaissant ailleurs dans ce texte. L'indication est g\u00E9n\u00E9ralement not\u00E9e Voyez, Voir, V. ou Voir aussi. En programmation, on utilise souvent l'anglicisme cross-referencing ou r\u00E9f\u00E9rencement crois\u00E9 pour d\u00E9signer un renvoi. Il s'agit du listage des noms de fichier et de leurs num\u00E9ros de ligne o\u00F9 un identificateur appara\u00EEt dans le code source d'un programme. Une r\u00E9f\u00E9rence crois\u00E9e aide \u00E0 renforcer la structure d'un document."@fr . "\u0397 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B1\u03C6\u03BF\u03C1\u03AC \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03AE \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BA\u03B1\u03C4\u03B1\u03BB\u03BF\u03B3\u03BF\u03B3\u03C1\u03AC\u03C6\u03B7\u03C3\u03B7, \u03C5\u03C0\u03BF\u03B4\u03B5\u03B9\u03BA\u03BD\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03BC\u03B5\u03C4\u03AC\u03B2\u03B1\u03C3\u03B7 \u03B1\u03C0\u03CC \u03BC\u03B9\u03B1 \u03B8\u03B5\u03BC\u03B1\u03C4\u03B9\u03BA\u03AE \u03AE \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03BC\u03B9\u03B1 \u03AC\u03BB\u03BB\u03B7. \u039C\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03BC\u03C6\u03B1\u03BD\u03AF\u03B6\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03C1\u03B5\u03B9\u03C2 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AD\u03C2. \u0391\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03B2\u03BB\u03AD\u03C0\u03B5 (see), \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BF\u03B4\u03B7\u03B3\u03B5\u03AF \u03C4\u03BF\u03BD \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7 \u03BD\u03B1 \u03C8\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF \u03C3\u03C5\u03BD\u03CE\u03BD\u03C5\u03BC\u03BF \u03B4\u03BF\u03BA\u03AF\u03BC\u03BF \u03CC\u03C1\u03BF \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF \u03B8\u03AD\u03BC\u03B1 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B5\u03BD\u03B4\u03B9\u03B1\u03C6\u03AD\u03C1\u03B5\u03B9, \u03AE \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03BC\u03BF\u03C1\u03C6\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 \u03B1\u03BC\u03BF\u03B9\u03B2\u03B1\u03AF\u03B1\u03C2 \u03AD\u03BD\u03BD\u03BF\u03B9\u03B1\u03C2 \u03B5\u03BD\u03CC\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C5, \u03B4\u03B7\u03BB\u03B1\u03B4\u03AE, \u03B2\u03BB\u03AD\u03C0\u03B5 \u03B5\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2 (see also). \u03A3\u03B5 \u03B1\u03C5\u03C4\u03AE \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03B5\u03C1\u03AF\u03C0\u03C4\u03C9\u03C3\u03B7 \u03BF \u03C7\u03C1\u03AE\u03C3\u03C4\u03B7\u03C2 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03C0\u03B1\u03C1\u03AC\u03BB\u03BB\u03B7\u03BB\u03B1 \u03BD\u03B1 \u03BA\u03BF\u03B9\u03C4\u03AC\u03BE\u03B5\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03AC\u03BB\u03BB\u03BF\u03C5\u03C2 \u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03AF\u03B6\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF \u03B8\u03AD\u03BC\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5, \u03BF\u03B9 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03BF\u03B9 \u03BC\u03C0\u03BF\u03C1\u03B5\u03AF \u03BD\u03B1 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03C0\u03B9\u03BF \u03B5\u03BE\u03B5\u03B9\u03B4\u03B9\u03BA\u03B5\u03C5\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03B9 \u03B5\u03AF\u03C4\u03B5 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03BF\u03B9 \u03C3\u03B5 \u03C3\u03C7\u03AD\u03C3\u03B7 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03BF\u03BD \u03B1\u03C1\u03C7\u03B9\u03BA\u03CC \u03CC\u03C1\u03BF \u03C0\u03BF\u03C5 \u03B5\u03C0\u03B9\u03BB\u03AD\u03C7\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5. \u0395\u03C0\u03AF\u03C3\u03B7\u03C2, \u03C9\u03C2 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03B8\u03B5\u03C9\u03C1\u03B5\u03AF\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B7 \u03B2\u03B9\u03B2\u03BB\u03B9\u03BF\u03B3\u03C1\u03B1\u03C6\u03B9\u03BA\u03AE \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BF\u03BC\u03C0\u03AE \u03B5\u03BD\u03C4\u03CC\u03C2 \u03BA\u03B5\u03B9\u03BC\u03AD\u03BD\u03BF\u03C5 \u03B7 \u03BF\u03C0\u03BF\u03AF\u03B1 \u03BA\u03B1\u03C4\u03B5\u03C5\u03B8\u03CD\u03BD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03BF\u03BD \u03BC\u03B5\u03BB\u03B5\u03C4\u03B7\u03C4\u03AE \u03C3\u03B5 \u03C0\u03B1\u03C1\u03B1\u03C0\u03BB\u03AE\u03C3\u03B9\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03B8\u03AD\u03BC\u03B1\u03C4\u03BF\u03C2 \u03C4\u03B5\u03BA\u03BC\u03AE\u03C1\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03BF\u03B4\u03B5\u03B9\u03BA\u03BD\u03CD\u03B5\u03B9 \u03C4\u03B7\u03BD \u03B5\u03B3\u03BA\u03C5\u03C1\u03CC\u03C4\u03B7\u03C4\u03B1 \u03C4\u03C9\u03BD \u03C0\u03BB\u03B7\u03C1\u03BF\u03C6\u03BF\u03C1\u03B9\u03CE\u03BD \u03C0\u03BF\u03C5 \u03BC\u03B5\u03C4\u03B1\u03B4\u03AF\u03B4\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9."@el . "Refer\u00EAncia cruzada \u00E9 uma rela\u00E7\u00E3o ou v\u00EDnculo sem\u00E2ntico que se estabelece entre duas ou mais informa\u00E7\u00F5es ou entre documentos."@pt . . "The term cross-reference (abbreviation: xref) can refer to either: \n* An instance within a document which refers to related information elsewhere in the same document. In both printed and online dictionaries cross-references are important because they form a network structure of relations existing between different parts of data, dictionary-internal as well as dictionary external. \n* In an index, a cross-reference is often denoted by See also. For example, under the term Albert Einstein in the index of a book about Nobel Laureates, there may be the cross-reference See also: Einstein, Albert. \n* In hypertext, cross-referencing is maintained to a document with either in-context (XRIC) or out-of-context (XROC) cross-referencing. These are similar to KWIC and KWOC. \n* In programming, \"cross-referencing\" means the listing of every file name and line number where a given named identifier occurs within the program's source tree. \n* In a relational database management system, a table can have an xref as prefix or suffix to indicate it is a cross-reference table that joins two or more tables together via primary key."@en . . . . "In de informatievoorziening duidt het woord doorverwijzing op een ingang (een artikeltitel) in naslagwerken, waarop geen bespreking van het onderwerp volgt; in plaats daarvan wordt de lezer geattendeerd op een ander artikel, waarin het gezochte onderwerp wel ter sprake komt."@nl . . "The term cross-reference (abbreviation: xref) can refer to either: \n* An instance within a document which refers to related information elsewhere in the same document. In both printed and online dictionaries cross-references are important because they form a network structure of relations existing between different parts of data, dictionary-internal as well as dictionary external. \n* In an index, a cross-reference is often denoted by See also. For example, under the term Albert Einstein in the index of a book about Nobel Laureates, there may be the cross-reference See also: Einstein, Albert. \n* In hypertext, cross-referencing is maintained to a document with either in-context (XRIC) or out-of-context (XROC) cross-referencing. These are similar to KWIC and KWOC. \n* In programming, \"cross-re"@en . . "\uC0C1\uD638\uCC38\uC870 (Cross-reference, \uC57D\uC5B4: xref )\uB294 \uB2E4\uC74C \uC911 \uD558\uB098\uB97C \uB098\uD0C0\uB0B8\uB2E4. \n* \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uB294 \uB3D9\uC77C\uD55C \uBB38\uC11C\uC758 \uB2E4\uB978 \uACF3\uC5D0 \uC788\uB294 \uAD00\uB828 \uC815\uBCF4\uB97C \uCC38\uC870\uD558\uB294 \uBB38\uC11C \uB0B4\uC758 \uC778\uC2A4\uD134\uC2A4\uC774\uB2E4. \uC778\uC1C4\uB41C \uC0AC\uC804\uACFC \uC628\uB77C\uC778 \uC0AC\uC804 \uBAA8\uB450\uC5D0\uC11C \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uB294 \uC0AC\uC804 \uB0B4\uBD80 \uBFD0\uB9CC \uC544\uB2C8\uB77C \uC0AC\uC804 \uC678\uBD80 \uAC19\uC740 \uB370\uC774\uD130\uAC00 \uC11C\uB85C \uB2E4\uB978 \uBD80\uBD84 \uAC04\uC5D0 \uC874\uC7AC\uD558\uB294 \uAD00\uACC4\uC5D0 \uB300\uD55C \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C \uAD6C\uC870\uB97C \uD615\uC131\uD558\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC911\uC694\uD558\uB2E4. \n* \uC778\uB371\uC2A4\uC5D0\uC11C \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uB294 \uAC19\uC774\uBCF4\uAE30(See Also)\uB85C \uD45C\uC2DC\uB41C\uB2E4. \uC608\uB97C \uB4E4\uC5B4, \uB178\uBCA8\uC0C1 \uC218\uC0C1\uC790\uC5D0 \uAD00\uD55C \uCC45\uC758 \uC0C9\uC778\uC5D0\uC11C Albert Einstein\uC774\uB77C\uB294 \uC6A9\uC5B4\uC5D0\uC11C \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uAC00 \uC788\uC744 \uC218 \uC788\uB2E4. See also: Einstein, Albert . \n* \uD558\uC774\uD37C\uD14D\uC2A4\uD2B8\uC5D0\uC11C \uC0C1\uD638 \uCC38\uC870\uB294 \uCEE8\uD14D\uC2A4\uD2B8 \uB0B4\uBD80(XRIC) \uB610\uB294 \uCEE8\uD14D\uC2A4\uD2B8 \uC678\uBD80(XROC ) \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uC758 \uD615\uD0DC\uB85C \uBB38\uC11C\uC5D0 \uB300\uD574 \uC720\uC9C0\uB41C\uB2E4. \uC774\uAC83\uC740 KWIC \uBC0F KWOC \uC640 \uC720\uC0AC\uD558\uB2E4. \n* \uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D\uC5D0\uC11C \"\uC0C1\uD638 \uCC38\uC870\"\uB294 \uD504\uB85C\uADF8\uB7A8\uC758 \uC18C\uC2A4 \uD2B8\uB9AC \uB0B4\uBD80\uC5D0 \uC8FC\uC5B4\uC9C4 \uC774\uB984 \uC2DD\uBCC4\uC790\uAC00 \uC0DD\uC131\uB418\uB294 \uBAA8\uB4E0 \uD30C\uC77C \uC774\uB984\uACFC \uC904 \uBC88\uD638\uC758 \uBAA9\uB85D\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4. \n* \uAD00\uACC4\uD615 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4 \uAD00\uB9AC \uC2DC\uC2A4\uD15C\uC5D0\uC11C\uB294, 2\uAC1C \uC774\uC0C1\uC758 \uD14C\uC774\uBE14\uC774 \uAE30\uBCF8 \uD0A4\uB97C \uD1B5\uD558\uC5EC \uBCD1\uD569\uB41C \uC0C1\uD638 \uCC38\uC870 \uD14C\uC774\uBE14\uC784\uC744 \uB098\uD0C0\uB0B4\uB294 \uC811\uB450\uC0AC\uB098 \uC811\uBBF8\uC0AC\uB85C\uC11C, \uD558\uB098\uC758 \uD14C\uC774\uBE14\uC5D0 xref\uAC00 \uC0AC\uC6A9\uB420 \uC218 \uC788\uB2E4."@ko . . "3860"^^ . . . "Cross-reference"@en . . "\uC0C1\uD638\uCC38\uC870 (Cross-reference, \uC57D\uC5B4: xref )\uB294 \uB2E4\uC74C \uC911 \uD558\uB098\uB97C \uB098\uD0C0\uB0B8\uB2E4. \n* \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uB294 \uB3D9\uC77C\uD55C \uBB38\uC11C\uC758 \uB2E4\uB978 \uACF3\uC5D0 \uC788\uB294 \uAD00\uB828 \uC815\uBCF4\uB97C \uCC38\uC870\uD558\uB294 \uBB38\uC11C \uB0B4\uC758 \uC778\uC2A4\uD134\uC2A4\uC774\uB2E4. \uC778\uC1C4\uB41C \uC0AC\uC804\uACFC \uC628\uB77C\uC778 \uC0AC\uC804 \uBAA8\uB450\uC5D0\uC11C \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uB294 \uC0AC\uC804 \uB0B4\uBD80 \uBFD0\uB9CC \uC544\uB2C8\uB77C \uC0AC\uC804 \uC678\uBD80 \uAC19\uC740 \uB370\uC774\uD130\uAC00 \uC11C\uB85C \uB2E4\uB978 \uBD80\uBD84 \uAC04\uC5D0 \uC874\uC7AC\uD558\uB294 \uAD00\uACC4\uC5D0 \uB300\uD55C \uB124\uD2B8\uC6CC\uD06C \uAD6C\uC870\uB97C \uD615\uC131\uD558\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC911\uC694\uD558\uB2E4. \n* \uC778\uB371\uC2A4\uC5D0\uC11C \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uB294 \uAC19\uC774\uBCF4\uAE30(See Also)\uB85C \uD45C\uC2DC\uB41C\uB2E4. \uC608\uB97C \uB4E4\uC5B4, \uB178\uBCA8\uC0C1 \uC218\uC0C1\uC790\uC5D0 \uAD00\uD55C \uCC45\uC758 \uC0C9\uC778\uC5D0\uC11C Albert Einstein\uC774\uB77C\uB294 \uC6A9\uC5B4\uC5D0\uC11C \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uAC00 \uC788\uC744 \uC218 \uC788\uB2E4. See also: Einstein, Albert . \n* \uD558\uC774\uD37C\uD14D\uC2A4\uD2B8\uC5D0\uC11C \uC0C1\uD638 \uCC38\uC870\uB294 \uCEE8\uD14D\uC2A4\uD2B8 \uB0B4\uBD80(XRIC) \uB610\uB294 \uCEE8\uD14D\uC2A4\uD2B8 \uC678\uBD80(XROC ) \uC0C1\uD638\uCC38\uC870\uC758 \uD615\uD0DC\uB85C \uBB38\uC11C\uC5D0 \uB300\uD574 \uC720\uC9C0\uB41C\uB2E4. \uC774\uAC83\uC740 KWIC \uBC0F KWOC \uC640 \uC720\uC0AC\uD558\uB2E4. \n* \uD504\uB85C\uADF8\uB798\uBC0D\uC5D0\uC11C \"\uC0C1\uD638 \uCC38\uC870\"\uB294 \uD504\uB85C\uADF8\uB7A8\uC758 \uC18C\uC2A4 \uD2B8\uB9AC \uB0B4\uBD80\uC5D0 \uC8FC\uC5B4\uC9C4 \uC774\uB984 \uC2DD\uBCC4\uC790\uAC00 \uC0DD\uC131\uB418\uB294 \uBAA8\uB4E0 \uD30C\uC77C \uC774\uB984\uACFC \uC904 \uBC88\uD638\uC758 \uBAA9\uB85D\uC744 \uC758\uBBF8\uD55C\uB2E4. \n* \uAD00\uACC4\uD615 \uB370\uC774\uD130\uBCA0\uC774\uC2A4 \uAD00\uB9AC \uC2DC\uC2A4\uD15C\uC5D0\uC11C\uB294, 2\uAC1C \uC774\uC0C1\uC758 \uD14C\uC774\uBE14\uC774 \uAE30\uBCF8 \uD0A4\uB97C \uD1B5\uD558\uC5EC \uBCD1\uD569\uB41C \uC0C1\uD638 \uCC38\uC870 \uD14C\uC774\uBE14\uC784\uC744 \uB098\uD0C0\uB0B4\uB294 \uC811\uB450\uC0AC\uB098 \uC811\uBBF8\uC0AC\uB85C\uC11C, \uD558\uB098\uC758 \uD14C\uC774\uBE14\uC5D0 xref\uAC00 \uC0AC\uC6A9\uB420 \uC218 \uC788\uB2E4."@ko . .