. . . "Dalca"@en . . . . . . . . . . "\u0414\u0430\u043B\u043A\u0430 (\u0456\u0441\u043F. dalca) \u2014 \u043B\u0435\u0433\u043A\u0438\u0439 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432'\u044F\u043D\u0438\u0439 \u0437\u0448\u0438\u0442\u0438\u0439 \u0447\u043E\u0432\u0435\u043D \u0456\u043D\u0434\u0456\u0430\u043D\u0446\u0456\u0432 \u0447\u043E\u043D\u043E, \u043A\u043E\u0447\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0442\u0443\u0431\u0456\u043B\u044C\u043D\u043E\u0457 \u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0437 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0456\u0432 \u0430\u0440\u0445\u0456\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433\u0443 \u0427\u0438\u043B\u043E\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0456\u0432\u0434\u043D\u0456 \u0427\u0438\u043B\u0456, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0432\u0441\u044F \u0432 \u0446\u044C\u043E\u043C\u0443 \u0440\u0435\u0433\u0456\u043E\u043D\u0456 \u0456\u043D\u0434\u0456\u0430\u043D\u0446\u044F\u043C\u0438 \u0456 \u0454\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0446\u044F\u043C\u0438 \u0434\u043E \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F XIX \u0441\u0442."@uk . . . . . . . . . . . . . . . . "The dalca or piragua is a type of canoe employed by the Chonos, a nomadic indigenous people of southern Chile, and Huilliche people living in Chilo\u00E9 archipelago. It was a light boat and ideal for navigating local waterways, including between islands of the Chilo\u00E9 Archipelago, through the Chacao Channel to mainland Chile, and along the coast of the Gulf of Penas. Spanish chronicles called it best-suited for those waters, far superior to ships of the conquistadores. The dalca was essential for many activities in Chilo\u00E9 Archipelago including the logging of alerce wood, the Circular Mission system, and the various expeditions to Nahuel Huapi Lake and the channels of Patagonia. By 1886 dalcas had been replaced by other boat types and were not longer in use in Chilo\u00E9. According to archaeologist Jos\u00E9 Miguel Ram\u00EDrez, only full non-reconstructed dalcas remaining were collected by Swedish explorer Carl Skottsberg and are at the Museum of Ethnography, Stockholm and the Museum of World Culture, Gothenburg."@en . . "Dalca"@de . . . "Dalca"@es . . . "Dalca ist die traditionelle Bezeichnung f\u00FCr begrenzt seet\u00FCchtige, 4 bis 8 m lange Boote, die bei pr\u00E4kolumbischen V\u00F6lkern an der Pazifikk\u00FCste Chiles Verwendung fanden, insbesondere bei den Chono. Dieser Bootstyp wurde von ihnen im k\u00FCstennahen Bereich eingesetzt und bot Platz f\u00FCr 9 bis 12 Personen. Die charakteristische Besonderheit der Dalcas bestand darin, dass sie aus drei gro\u00DFen, mit Geflechten aus Rindenfasern verbundenen und mit verschiedenen Substanzen kalfaterten, Holzplanken hergestellt wurden."@de . . . . . . . "Dalca, eller dalka, var en 4 till 8 m l\u00E5ng b\u00E5t fr\u00E5n Eldslandet. Den anv\u00E4ndes i kustn\u00E4ra omr\u00E5den och hade plats f\u00F6r 9 till 12 personer. Ursprungligen var dalcorna hopsydda av barkbitar, senare gick man \u00F6ver till plankor. I Sverige finns tv\u00E5 dalcor, en p\u00E5 V\u00E4rldskulturmuseet i G\u00F6teborg och en p\u00E5 Etnografiska museet i Stockholm. B\u00E5da dessa \u00E4r insamlade av Carl Skottsberg fr\u00E5n kaw\u00E9sqar under en expedition till Eldslandet 1907-09. \n* Kaw\u00E9sqar och kanoter \n* En grupp kaw\u00E9sqar i en dalca. Denna bild togs 1895 fr\u00E5n \u00E5ngaren Bianca av ingenj\u00F6r Bauer. \n* Dalca insamlad av Carl Skottsberg. Etnografiska museet, Stockholm. \n* Dalca insalmlad av Carl Skottsberg. V\u00E4rldskulturmuseet, G\u00F6teborg. \n* Tv\u00E5 dalcakanoter och en man, Magellans sund, 1910. Foto Charles Haskins Townsend eller Thomas Lee."@sv . "The dalca or piragua is a type of canoe employed by the Chonos, a nomadic indigenous people of southern Chile, and Huilliche people living in Chilo\u00E9 archipelago. It was a light boat and ideal for navigating local waterways, including between islands of the Chilo\u00E9 Archipelago, through the Chacao Channel to mainland Chile, and along the coast of the Gulf of Penas. Spanish chronicles called it best-suited for those waters, far superior to ships of the conquistadores."@en . . "\u0414\u0430\u043B\u043A\u0430"@uk . . . . . . "40232257"^^ . . . "Dalca ist die traditionelle Bezeichnung f\u00FCr begrenzt seet\u00FCchtige, 4 bis 8 m lange Boote, die bei pr\u00E4kolumbischen V\u00F6lkern an der Pazifikk\u00FCste Chiles Verwendung fanden, insbesondere bei den Chono. Dieser Bootstyp wurde von ihnen im k\u00FCstennahen Bereich eingesetzt und bot Platz f\u00FCr 9 bis 12 Personen. Die charakteristische Besonderheit der Dalcas bestand darin, dass sie aus drei gro\u00DFen, mit Geflechten aus Rindenfasern verbundenen und mit verschiedenen Substanzen kalfaterten, Holzplanken hergestellt wurden."@de . . "Dalca, eller dalka, var en 4 till 8 m l\u00E5ng b\u00E5t fr\u00E5n Eldslandet. Den anv\u00E4ndes i kustn\u00E4ra omr\u00E5den och hade plats f\u00F6r 9 till 12 personer. Ursprungligen var dalcorna hopsydda av barkbitar, senare gick man \u00F6ver till plankor. I Sverige finns tv\u00E5 dalcor, en p\u00E5 V\u00E4rldskulturmuseet i G\u00F6teborg och en p\u00E5 Etnografiska museet i Stockholm. B\u00E5da dessa \u00E4r insamlade av Carl Skottsberg fr\u00E5n kaw\u00E9sqar under en expedition till Eldslandet 1907-09. \n* Kaw\u00E9sqar och kanoter \n* En grupp kaw\u00E9sqar i en dalca. Denna bild togs 1895 fr\u00E5n \u00E5ngaren Bianca av ingenj\u00F6r Bauer. \n* \n* \n*"@sv . . . . "Dalca"@sv . "\u0414\u0430\u043B\u043A\u0430 (\u0456\u0441\u043F. dalca) \u2014 \u043B\u0435\u0433\u043A\u0438\u0439 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432'\u044F\u043D\u0438\u0439 \u0437\u0448\u0438\u0442\u0438\u0439 \u0447\u043E\u0432\u0435\u043D \u0456\u043D\u0434\u0456\u0430\u043D\u0446\u0456\u0432 \u0447\u043E\u043D\u043E, \u043A\u043E\u0447\u043E\u0432\u043E\u0457 \u0442\u0443\u0431\u0456\u043B\u044C\u043D\u043E\u0457 \u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0437 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0456\u0432 \u0430\u0440\u0445\u0456\u043F\u0435\u043B\u0430\u0433\u0443 \u0427\u0438\u043B\u043E\u0435 \u043D\u0430 \u043F\u0456\u0432\u0434\u043D\u0456 \u0427\u0438\u043B\u0456, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0432\u0443\u0432\u0430\u0432\u0441\u044F \u0432 \u0446\u044C\u043E\u043C\u0443 \u0440\u0435\u0433\u0456\u043E\u043D\u0456 \u0456\u043D\u0434\u0456\u0430\u043D\u0446\u044F\u043C\u0438 \u0456 \u0454\u0432\u0440\u043E\u043F\u0435\u0439\u0446\u044F\u043C\u0438 \u0434\u043E \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F XIX \u0441\u0442. \u041F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u043E\u0432\u0456 \u043C\u043E\u0434\u0435\u043B\u044C \u0447\u043E\u0432\u043D\u0430 \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u043B\u0430\u0441\u044C \u0437 \u0442\u0440\u044C\u043E\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432'\u044F\u043D\u0438\u0445 \u0434\u043E\u0449\u043E\u043A, \u043E\u0434\u043D\u0430 \u0437 \u044F\u043A\u0438\u0445 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0443\u0432\u0430\u043B\u0430 \u0434\u043D\u0438\u0449\u0435 \u0447\u043E\u0432\u043D\u0430, \u0430 \u0434\u0432\u0456 \u0456\u043D\u0448\u0456 \u2014 \u0431\u043E\u0440\u0442\u0438. \u0414\u043E\u0448\u043A\u0438 \u0437\u0448\u0438\u0432\u0430\u043B\u0438\u0441\u044C \u043C\u0456\u0436 \u0441\u043E\u0431\u043E\u044E \u043C\u043E\u0442\u0443\u0437\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0437 \u0440\u043E\u0441\u043B\u0438\u043D\u043D\u0438\u0445 \u0432\u043E\u043B\u043E\u043A\u043E\u043D, \u0430 \u0448\u0432\u0438 \u043C\u0456\u0436 \u043D\u0438\u043C\u0438 \u043A\u043E\u043D\u043E\u043F\u0430\u0442\u0438\u043B\u0438\u0441\u044F \u0440\u043E\u0441\u043B\u0438\u043D\u043D\u0438\u043C\u0438 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456\u0430\u043B\u0430\u043C\u0438. \u041F\u0456\u0437\u043D\u0456\u0448\u0435 \u0446\u0435\u0439 \u0442\u0438\u043F \u0447\u043E\u0432\u043D\u0430 \u0432\u0456\u043D \u0431\u0443\u0432 \u0430\u0434\u0430\u043F\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438 \u0443\u0457\u043B\u044C\u0457\u0447\u0456, \u0433\u0456\u043B\u043A\u0438 \u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u043C\u0430\u043F\u0443\u0447\u0435 \u0442\u0430 \u0456\u0441\u043F\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C\u0438 \u0437\u0430\u0432\u043E\u0439\u043E\u0432\u043D\u0438\u043A\u0430\u043C\u0438, \u044F\u043A\u0456 \u0434\u043E\u0434\u0430\u043B\u0438 \u0434\u0435\u044F\u043A\u0456 \u043D\u0435\u0437\u043D\u0430\u0447\u043D\u0456 \u043C\u043E\u0434\u0438\u0444\u0456\u043A\u0430\u0446\u0456\u0457, \u0437\u043E\u043A\u0440\u0435\u043C\u0430 \u0437\u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0438\u0432\u0448\u0438 \u043A\u0456\u043B\u044C\u043A\u0456\u0441\u0442\u044C \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u043E\u0432\u0438\u0445 \u0435\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u0456\u0432 \u0447\u043E\u0432\u043D\u0430 (\u0434\u043E\u0434\u0430\u0432\u0448\u0438 \u043F\u043E \u043E\u0434\u043D\u0456\u0439 \u0434\u043E\u0434\u0430\u0442\u043A\u043E\u0432\u0456\u0439 \u0434\u043E\u0448\u0446\u0456 \u0437 \u043A\u043E\u0436\u043D\u043E\u0433\u043E \u0431\u043E\u0440\u0442\u0443), \u0442\u0430 \u0434\u043E\u0434\u0430\u0432\u0448\u0438 \u0449\u043E\u0433\u043B\u0438 \u0437 \u0432\u0456\u0442\u0440\u0438\u043B\u0430\u043C\u0438 \u0442\u0430 \u043A\u043E\u0447\u0435\u0442\u0438 \u0434\u043B\u044F \u0432\u0435\u0441\u0435\u043B."@uk . . . . "3462"^^ . "La dalca era un barco cosido, liviano, que empleaban los ind\u00EDgenas chonos, un pueblo n\u00F3mada del sur de Chile. Posteriormente, la adoptaron los huilliches y los conquistadores espa\u00F1oles, a\u00F1adi\u00E9ndole algunas modificaciones menores. Originalmente era armada de 3 tablones de madera arqueados, ajustados, cosidos y calafateados con materiales vegetales de la regi\u00F3n. A ellos se le agragaban cuadernas y un tabl\u00F3n de refuerzo en la proa y en la popa que eran afianzados con tarugos de madera. Posteriormente se construyeron con 5 tablones y se les agreg\u00F3 velas y remos."@es . . . . . . "1090980123"^^ . . . "La dalca era un barco cosido, liviano, que empleaban los ind\u00EDgenas chonos, un pueblo n\u00F3mada del sur de Chile. Posteriormente, la adoptaron los huilliches y los conquistadores espa\u00F1oles, a\u00F1adi\u00E9ndole algunas modificaciones menores. Originalmente era armada de 3 tablones de madera arqueados, ajustados, cosidos y calafateados con materiales vegetales de la regi\u00F3n. A ellos se le agragaban cuadernas y un tabl\u00F3n de refuerzo en la proa y en la popa que eran afianzados con tarugos de madera. Posteriormente se construyeron con 5 tablones y se les agreg\u00F3 velas y remos. Su nombre proviene del mapuche y designa a una embarcaci\u00F3n para el balseo.\u200B"@es . . .