"De l'interpr\u00E9tation est une \u0153uvre d'Aristote, deuxi\u00E8me ouvrage de l'Organon, traitant des propositions. Cet ouvrage est aussi souvent mentionn\u00E9 sous son titre latin (De Interpretatione) ou grec (\u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F11\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, Peri Hermeneias)."@fr . . "\u300E\u547D\u984C\u8AD6\u300F\uFF08\u3081\u3044\u3060\u3044\u308D\u3093\u3001\u5E0C: \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2\u3001\u7F85: De Interpretatione, \u82F1: On Interpretation\uFF09\u3068\u306F\u3001\u30A2\u30EA\u30B9\u30C8\u30C6\u30EC\u30B9\u306E\u8457\u4F5C\u3067\u3042\u308A\u3001\u300E\u30AA\u30EB\u30AC\u30CE\u30F3\u300F\u306E\u4E2D\u306E\u4E00\u518A\u3002 \u6587\u5B57\u901A\u308A\u3001\u69D8\u3005\u306A\uFF08\u771F\u507D\u5224\u5B9A\u306E\u5BFE\u8C61\u3068\u306A\u308B\uFF09\u300C\u547D\u984C\u6587\u300D\u306E\u3042\u308A\u65B9\u306B\u3064\u3044\u3066\u8FF0\u3079\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u539F\u984C\u306F\u3001\u300C\u8868\u73FE\u306B\u3064\u3044\u3066\u300D\u300C\u8AAC\u660E\u306B\u3064\u3044\u3066\u300D\u300C\u89E3\u91C8\u306B\u3064\u3044\u3066\u300D\u3068\u3044\u3063\u305F\u7A0B\u5EA6\u306E\u610F\u5473\u3002"@ja . . . "Over de interpretatie"@nl . . . . "De l'interpr\u00E9tation est une \u0153uvre d'Aristote, deuxi\u00E8me ouvrage de l'Organon, traitant des propositions. Cet ouvrage est aussi souvent mentionn\u00E9 sous son titre latin (De Interpretatione) ou grec (\u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F11\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, Peri Hermeneias)."@fr . . . . "De Interpretatione or On Interpretation (Greek: \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, Peri Hermeneias) is the second text from Aristotle's Organon and is among the earliest surviving philosophical works in the Western tradition to deal with the relationship between language and logic in a comprehensive, explicit, and formal way. The work is usually known by its Latin title. The work begins by analyzing simple categoric propositions, and draws a series of basic conclusions on the routine issues of classifying and defining basic linguistic forms, such as simple terms and propositions, nouns and verbs, negation, the quantity of simple propositions (primitive roots of the quantifiers in modern symbolic logic), investigations on the excluded middle (which to Aristotle is not applicable to future tense propositions\u2014the problem of future contingents), and on modal propositions. The first five chapters deal with the terms that form propositions. Chapters 6 and 7 deal with the relationship between affirmative, negative, universal and particular propositions. These relationships are the basis of the well-known square of opposition. The distinction between universal and particular propositions is the basis of modern quantification theory. The last three chapters deal with modalities. Chapter 9 is famous for the discussion of the sea-battle. (If it is true that there will be a sea-battle tomorrow, then it is true today that there will be a sea-battle. Thus a sea-battle is apparently unavoidable, and thus necessary. Another interpretation would be: that we cannot know that which has not yet come to pass. In other words: if there is a sea battle tomorrow then it is true today that tomorrow there will be a sea battle. So, only if we can know whether or not there will be a sea battle tomorrow then can we know if there will be a sea battle)."@en . . "De Interpretatione o Sobre la interpretaci\u00F3n (griego: \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, Peri Hermeneias) abreviado como De int,\u200B es el segundo texto del Organon de Arist\u00F3teles, siendo una de las obras filos\u00F3ficas m\u00E1s antiguas que se conservan en la tradici\u00F3n occidental para hacer frente a la relaci\u00F3n entre el lenguaje y la l\u00F3gica de manera integral, expl\u00EDcita y formal. El trabajo generalmente se conoce por su t\u00EDtulo en lat\u00EDn."@es . . . . . . . "De la interpretaci\u00F3"@ca . . . . . "\u00AB\u041E\u0431 \u0438\u0441\u0442\u043E\u043B\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0438\u00BB (\u0434\u0440.-\u0433\u0440\u0435\u0447. \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u043B\u0430\u0442. De interpretatione) \u2014 \u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442 \u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u043E\u043D\u0430 \u0410\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0442\u0435\u043B\u044F, \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u044F\u0449\u0438\u0439\u0441\u044F \u043A \u0440\u0430\u0437\u0440\u044F\u0434\u0443 \u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u0439. \u0414\u0430\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u043A\u0430 \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0441\u044F \u043A 355 \u0433. \u0434\u043E \u043D. \u044D. \u0412 \u0442\u0440\u0430\u043A\u0442\u0430\u0442\u0435 \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u0435\u043D \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u0433\u0435\u0440\u043C\u0435\u043D\u0435\u0432\u0442\u0438\u043A\u0430. \u0422\u0435\u043A\u0441\u0442 \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u0438\u0442 \u0438\u0437 14 \u0433\u043B\u0430\u0432. \u0412 IV \u0432\u0435\u043A\u0435 \u0413\u0430\u0439 \u041C\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0412\u0438\u043A\u0442\u043E\u0440\u0438\u043D \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0451\u043B \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0442\u044B\u043D\u044C \u043F\u043E\u0434 \u0437\u0430\u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u043A\u043E\u043C \u00ABDe Interpretatione\u00BB, \u0432 VI \u0432\u0435\u043A\u0435 \u0431\u044B\u043B \u043E\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043B\u0451\u043D \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434 \u043D\u0430 \u0430\u0440\u043C\u044F\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A. \u041F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434 \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u043D\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0432\u044B\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D \u0432 1891 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . "De Interpretatione"@en . . . "De interpretatione"@de . . . . . . . "\u300A\u89E3\u91CA\u7BC7\u300B\u4E3A\u4E9A\u91CC\u58EB\u591A\u5FB7\u6240\u8457\uFF0C\u662F\u73B0\u5B58\u6700\u65E9\u7684\u897F\u65B9\u4F20\u7EDF\u4E2D\u4EE5\u5168\u9762\u3001\u8BE6\u5C3D\u3001\u89C4\u8303\u7684\u65B9\u5F0F\u5904\u7406\u8BED\u8A00\u548C\u903B\u8F91\u7684\u5173\u7CFB\u7684\u54F2\u5B66\u4F5C\u54C1\u4E4B\u4E00\u3002\u8BE5\u4E66\u6536\u5F55\u4E8E\u300A\u5DE5\u5177\u8AD6\u300B\u3002 \u8BE5\u7BC7\u8457\u4F5C\u7740\u91CD\u9610\u91CA\u4E86\u76F4\u63A5\u63A8\u7406\u4EE5\u53CA\uFF08\u5305\u62EC\u5176\u4E2D\u5F15\u51FA\u7684\u6D77\u6218\u8C2C\u8BEF\uFF09\u3002"@zh . "Sull'interpretazione (\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF \u1F11\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2) \u00E8 un trattato di Aristotele, raccolto nell'Organon, che tratta il rapporto delle parti del discorso (nome e verbo) e del modo in cui esse si combinano per dar luogo a frasi o giudizi."@it . . . "Das Interpreta\u00E7\u00F5es (em grego \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, em latim De Interpretatione, abrev. De Int.), \u00E9 um texto do fil\u00F3sofo grego Arist\u00F3teles de Estagira. \u00C9 composto por um \u00FAnico livro (16a\u201324b) e n\u00E3o existem d\u00FAvidas acerca da autenticidade da obra. \u00C9 a segunda obra do Organon, sucedendo as Categorias e antecedendo os Anal\u00EDticos anteriores, no Corpus aristotelicum. O t\u00EDtulo original Peri Hermeneias pode sugerir uma associa\u00E7\u00E3o com hermen\u00EAutica. Atualmente, entende-se por hermen\u00EAutica um ramo da filosofia preocupado com a interpreta\u00E7\u00E3o cr\u00EDtica de textos. Em grego antigo, no entanto, \u1F11\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1, hermeneia, tem como significado principal declarar, anunciar, explicar. Por esse motivo, a obra \u00E9 eventualmente chamada De Enuntiatione (e por ser assim que se traduzia Peri Hermeneias da Isagoge, de Porf\u00EDrio). O tema abordado neste texto possui alguma conex\u00E3o com a discuss\u00E3o plat\u00F4nica da verdade e falsidade exposta no di\u00E1logo . Arist\u00F3teles discute a rela\u00E7\u00E3o entre as palavras escritas e as experi\u00EAncias mentais ou pensamentos, dos quais as palavras seriam s\u00EDmbolos. O principal problema filos\u00F3fico que Arist\u00F3teles procura resolver nesta obra \u00E9 o de elencar os tipos principais de ju\u00EDzo que se pode formar e os modos de express\u00E1-los usando a linguagem. Os relacionamentos entre esses v\u00E1rios ju\u00EDzos poss\u00EDveis s\u00E3o tamb\u00E9m explorados em detalhes. Segundo o fil\u00F3sofo: Em primeiro lugar cumpre definir o nome e o verbo, depois, a nega\u00E7\u00E3o e a afirma\u00E7\u00E3o, a proposi\u00E7\u00E3o e o ju\u00EDzo. As palavras faladas s\u00E3o s\u00EDmbolos das afei\u00E7\u00F5es da alma, e as palavras escritas s\u00EDmbolos das palavras faladas. E como a escrita n\u00E3o \u00E9 igual em toda a parte, tamb\u00E9m as palavras faladas n\u00E3o s\u00E3o as mesmas em toda a parte, ainda que as afei\u00E7\u00F5es da alma de que as palavras s\u00E3o signos primeiros, sejam id\u00EAnticas, tal como s\u00E3o id\u00EAnticas as coisas de que as afei\u00E7\u00F5es referidas s\u00E3o imagens (De Int., 16a1\u20138). Da interpreta\u00E7\u00E3o versa sobre os futuros contingentes, sobre a significa\u00E7\u00E3o natural e convencional, universais e particulares, frases declarativas e oposi\u00E7\u00F5es entre frases declarativas ( e contraditoriedade). Al\u00E9m disso, \u00E9 nesta obra que se encontra a primeira discuss\u00E3o sobre l\u00F3gica modal, depois retomada nos Anal\u00EDticos anteriores."@pt . "Over de interpretatie (Grieks: \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 / Peri Hermeneias; Latijn: De interpretatione), ook wel vertaald als Over de uitlegging, is de tweede tekst uit het Organon van Aristoteles, en heeft betrekking op het concept van de propositie en de hiervan."@nl . "\u00AB\u041E\u0431 \u0438\u0441\u0442\u043E\u043B\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0438\u00BB (\u0434\u0440.-\u0433\u0440\u0435\u0447. \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, \u043B\u0430\u0442. De interpretatione) \u2014 \u0432\u0442\u043E\u0440\u043E\u0439 \u0442\u0435\u043A\u0441\u0442 \u041E\u0440\u0433\u0430\u043D\u043E\u043D\u0430 \u0410\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0442\u0435\u043B\u044F, \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u044F\u0449\u0438\u0439\u0441\u044F \u043A \u0440\u0430\u0437\u0440\u044F\u0434\u0443 \u043B\u043E\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u0439. \u0414\u0430\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u043A\u0430 \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u043E\u0442\u043D\u043E\u0441\u0438\u0442\u0441\u044F \u043A 355 \u0433. \u0434\u043E \u043D. \u044D. \u0412 \u0442\u0440\u0430\u043A\u0442\u0430\u0442\u0435 \u0432\u043F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0435 \u0443\u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u0435\u043D \u0442\u0435\u0440\u043C\u0438\u043D \u0433\u0435\u0440\u043C\u0435\u043D\u0435\u0432\u0442\u0438\u043A\u0430. \u0422\u0435\u043A\u0441\u0442 \u0441\u043E\u0441\u0442\u043E\u0438\u0442 \u0438\u0437 14 \u0433\u043B\u0430\u0432. \u0412 IV \u0432\u0435\u043A\u0435 \u0413\u0430\u0439 \u041C\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0412\u0438\u043A\u0442\u043E\u0440\u0438\u043D \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0451\u043B \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043D\u0430 \u043B\u0430\u0442\u044B\u043D\u044C \u043F\u043E\u0434 \u0437\u0430\u0433\u043E\u043B\u043E\u0432\u043A\u043E\u043C \u00ABDe Interpretatione\u00BB, \u0432 VI \u0432\u0435\u043A\u0435 \u0431\u044B\u043B \u043E\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043B\u0451\u043D \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434 \u043D\u0430 \u0430\u0440\u043C\u044F\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A. \u041F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0439 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434 \u0441\u043E\u0447\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u044F \u043D\u0430 \u0440\u0443\u0441\u0441\u043A\u0438\u0439 \u044F\u0437\u044B\u043A \u0432\u044B\u043F\u043E\u043B\u043D\u0435\u043D \u0432 1891 \u0433\u043E\u0434\u0443."@ru . . . "Das Interpreta\u00E7\u00F5es (em grego \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, em latim De Interpretatione, abrev. De Int.), \u00E9 um texto do fil\u00F3sofo grego Arist\u00F3teles de Estagira. \u00C9 composto por um \u00FAnico livro (16a\u201324b) e n\u00E3o existem d\u00FAvidas acerca da autenticidade da obra. \u00C9 a segunda obra do Organon, sucedendo as Categorias e antecedendo os Anal\u00EDticos anteriores, no Corpus aristotelicum. Segundo o fil\u00F3sofo:"@pt . . . . . . "Lehre vom Satz (altgriechisch \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F11\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 per\u00ED herm\u0113ne\u00EDas, lateinisch De interpretatione) ist der Titel einer Schrift des Philosophen Aristoteles. Es handelt sich um eine seiner sechs logischen Schriften, die zusammen als Organon bezeichnet werden."@de . . "On Interpretation"@en . . . . . "\u89E3\u91CA\u7BC7"@zh . . . . . . "\u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u0623\u0648 \u0628\u0627\u0644\u064A\u0648\u0646\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0628\u0627\u0631\u064A \u0627\u0631\u0645\u0627\u0646\u064A\u0627\u0633 \u0623\u0648 \u0628\u0627\u0631\u064A\u0645\u064A\u0646\u064A\u0627\u0633 \u0647\u064A \u0625\u062D\u062F\u0649 \u0627\u0644\u0622\u062B\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0633\u0648\u0628\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u064E\u0631\u0650\u0633\u0652\u0637\u064F\u0648\u0637\u064E\u0627\u0644\u0650\u064A\u0633\u060C \u0648\u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0636\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0637\u0642\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641\u0629 \u0628\u0640 \u00AB\u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u063A\u0627\u0646\u0648\u0646\u00BB. \u0648\u0642\u062F \u0634\u0643\u0643 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0631\u062D\u0645\u0646 \u0628\u062F\u0648\u064A \u0641\u064A \u0635\u062D\u0629 \u0646\u0633\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0631\u0633\u0637\u0648\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646\u0647 \u0630\u0643\u0631 \u0623\u0646 \u0623\u063A\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0641\u0643\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0631\u062F\u0629 \u0641\u064A\u0647 \u0623\u0631\u0633\u0637\u064A\u0629 \u0635\u0631\u0641\u0629."@ar . . "\u547D\u984C\u8AD6 (\u30A2\u30EA\u30B9\u30C8\u30C6\u30EC\u30B9)"@ja . "De Interpretatione o Sobre la interpretaci\u00F3n (griego: \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, Peri Hermeneias) abreviado como De int,\u200B es el segundo texto del Organon de Arist\u00F3teles, siendo una de las obras filos\u00F3ficas m\u00E1s antiguas que se conservan en la tradici\u00F3n occidental para hacer frente a la relaci\u00F3n entre el lenguaje y la l\u00F3gica de manera integral, expl\u00EDcita y formal. El trabajo generalmente se conoce por su t\u00EDtulo en lat\u00EDn. La obra comienza analizando proposiciones categ\u00F3ricas simples, y extrae una serie de conclusiones b\u00E1sicas sobre los temas rutinarios de clasificaci\u00F3n y definici\u00F3n de formas ling\u00FC\u00EDsticas b\u00E1sicas, tales como t\u00E9rminos y proposiciones simples, sustantivos y verbos, negaci\u00F3n, la cantidad de proposiciones simples (ra\u00EDces primitivas de los cuantificadores en la l\u00F3gica simb\u00F3lica moderna), las investigaciones sobre el medio excluido (qu\u00E9 para Arist\u00F3teles no es aplicable a las proposiciones de tiempo futuro, el ), y sobre las proposiciones modales. Los primeros cinco cap\u00EDtulos tratan sobre los t\u00E9rminos que forman las proposiciones. Los cap\u00EDtulos 6 y 7 tratan de la relaci\u00F3n entre proposiciones afirmativas, negativas, universales y particulares. Estas relaciones son la base del conocido cuadro de oposici\u00F3n. La distinci\u00F3n entre proposiciones universales y particulares es la base de la teor\u00EDa de la cuantificaci\u00F3n moderna. Los \u00FAltimos tres cap\u00EDtulos tratan sobre modalidades. El cap\u00EDtulo 9 es c\u00E9lebre por la discusi\u00F3n de la batalla naval (\u00ABsi es cierto que ma\u00F1ana habr\u00E1 una batalla naval, entonces es cierto que habr\u00E1 una batalla naval. Por lo tanto, una batalla naval es aparentemente inevitable, y por lo tanto necesaria. Otra interpretaci\u00F3n ser\u00EDa: que no podemos saber lo que todav\u00EDa no ha sucedido. En otras palabras: si hay una batalla naval ma\u00F1ana, entonces es cierto hoy que ma\u00F1ana habr\u00E1 una batalla naval. Entonces, solo si podemos saber si habr\u00E1 o no una batalla naval ma\u00F1ana, entonces podemos saber si habr\u00E1 una batalla naval\u00BB)."@es . . "\u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 \u0623\u0648 \u0628\u0627\u0644\u064A\u0648\u0646\u0627\u0646\u064A\u0629 \u0628\u0627\u0631\u064A \u0627\u0631\u0645\u0627\u0646\u064A\u0627\u0633 \u0623\u0648 \u0628\u0627\u0631\u064A\u0645\u064A\u0646\u064A\u0627\u0633 \u0647\u064A \u0625\u062D\u062F\u0649 \u0627\u0644\u0622\u062B\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0633\u0648\u0628\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u064E\u0631\u0650\u0633\u0652\u0637\u064F\u0648\u0637\u064E\u0627\u0644\u0650\u064A\u0633\u060C \u0648\u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0636\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0637\u0642\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0631\u0648\u0641\u0629 \u0628\u0640 \u00AB\u0627\u0644\u0623\u0648\u0631\u063A\u0627\u0646\u0648\u0646\u00BB. \u0648\u0642\u062F \u0634\u0643\u0643 \u0639\u0628\u062F \u0627\u0644\u0631\u062D\u0645\u0646 \u0628\u062F\u0648\u064A \u0641\u064A \u0635\u062D\u0629 \u0646\u0633\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0631\u0633\u0637\u0648\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646\u0647 \u0630\u0643\u0631 \u0623\u0646 \u0623\u063A\u0644\u0628 \u0627\u0644\u0623\u0641\u0643\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0631\u062F\u0629 \u0641\u064A\u0647 \u0623\u0631\u0633\u0637\u064A\u0629 \u0635\u0631\u0641\u0629."@ar . "ARISTOTLE"@en . . . . "\u300A\u89E3\u91CA\u7BC7\u300B\u4E3A\u4E9A\u91CC\u58EB\u591A\u5FB7\u6240\u8457\uFF0C\u662F\u73B0\u5B58\u6700\u65E9\u7684\u897F\u65B9\u4F20\u7EDF\u4E2D\u4EE5\u5168\u9762\u3001\u8BE6\u5C3D\u3001\u89C4\u8303\u7684\u65B9\u5F0F\u5904\u7406\u8BED\u8A00\u548C\u903B\u8F91\u7684\u5173\u7CFB\u7684\u54F2\u5B66\u4F5C\u54C1\u4E4B\u4E00\u3002\u8BE5\u4E66\u6536\u5F55\u4E8E\u300A\u5DE5\u5177\u8AD6\u300B\u3002 \u8BE5\u7BC7\u8457\u4F5C\u7740\u91CD\u9610\u91CA\u4E86\u76F4\u63A5\u63A8\u7406\u4EE5\u53CA\uFF08\u5305\u62EC\u5176\u4E2D\u5F15\u51FA\u7684\u6D77\u6218\u8C2C\u8BEF\uFF09\u3002"@zh . "Sobre la interpretaci\u00F3n"@es . . . "Sull'interpretazione"@it . . . . "\u041E\u0431 \u0438\u0441\u0442\u043E\u043B\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0438 (\u0410\u0440\u0438\u0441\u0442\u043E\u0442\u0435\u043B\u044C)"@ru . "De la interpretaci\u00F3 (\u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2) \u00E9s una obra d'Arist\u00F2til inclosa a l'Organon que tracta de la l\u00F2gica i del llenguatge. L'obra, escrita el segle iv aC, se sol con\u00E8ixer amb el t\u00EDtol llat\u00ED De Interpretatione."@ca . . . . . "Da Interpreta\u00E7\u00E3o"@pt . "Sull'interpretazione (\u03A0\u03B5\u03C1\u03AF \u1F11\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2) \u00E8 un trattato di Aristotele, raccolto nell'Organon, che tratta il rapporto delle parti del discorso (nome e verbo) e del modo in cui esse si combinano per dar luogo a frasi o giudizi."@it . "\u0627\u0644\u0639\u0628\u0627\u0631\u0629 (\u0623\u0631\u0633\u0637\u0648)"@ar . . . . . . . . . "Lehre vom Satz (altgriechisch \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F11\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 per\u00ED herm\u0113ne\u00EDas, lateinisch De interpretatione) ist der Titel einer Schrift des Philosophen Aristoteles. Es handelt sich um eine seiner sechs logischen Schriften, die zusammen als Organon bezeichnet werden. Das zentrale Thema der Schrift sind logische Aussagen. Das Organon ist nach dem Prinzip \u201EVom Teil zum Ganzen\u201C aufgebaut: Das erste Buch behandelt die Begriffe (Termini), das zweite Buch dasjenige, was sich aus Begriffen aufbaut, n\u00E4mlich die logischen Aussagen und die logischen Beziehungen zwischen ihnen; die restlichen B\u00FCcher befassen sich dann mit den n\u00E4chstgr\u00F6\u00DFeren Einheiten, die ihrerseits aus Aussagen bestehen, n\u00E4mlich den logischen Schl\u00FCssen."@de . . . . . . . "\u300E\u547D\u984C\u8AD6\u300F\uFF08\u3081\u3044\u3060\u3044\u308D\u3093\u3001\u5E0C: \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2\u3001\u7F85: De Interpretatione, \u82F1: On Interpretation\uFF09\u3068\u306F\u3001\u30A2\u30EA\u30B9\u30C8\u30C6\u30EC\u30B9\u306E\u8457\u4F5C\u3067\u3042\u308A\u3001\u300E\u30AA\u30EB\u30AC\u30CE\u30F3\u300F\u306E\u4E2D\u306E\u4E00\u518A\u3002 \u6587\u5B57\u901A\u308A\u3001\u69D8\u3005\u306A\uFF08\u771F\u507D\u5224\u5B9A\u306E\u5BFE\u8C61\u3068\u306A\u308B\uFF09\u300C\u547D\u984C\u6587\u300D\u306E\u3042\u308A\u65B9\u306B\u3064\u3044\u3066\u8FF0\u3079\u3089\u308C\u3066\u3044\u308B\u3002\u539F\u984C\u306F\u3001\u300C\u8868\u73FE\u306B\u3064\u3044\u3066\u300D\u300C\u8AAC\u660E\u306B\u3064\u3044\u3066\u300D\u300C\u89E3\u91C8\u306B\u3064\u3044\u3066\u300D\u3068\u3044\u3063\u305F\u7A0B\u5EA6\u306E\u610F\u5473\u3002"@ja . . "12065"^^ . "Over de interpretatie (Grieks: \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2 / Peri Hermeneias; Latijn: De interpretatione), ook wel vertaald als Over de uitlegging, is de tweede tekst uit het Organon van Aristoteles, en heeft betrekking op het concept van de propositie en de hiervan."@nl . . . "1079040997"^^ . . . "De Interpretatione or On Interpretation (Greek: \u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2, Peri Hermeneias) is the second text from Aristotle's Organon and is among the earliest surviving philosophical works in the Western tradition to deal with the relationship between language and logic in a comprehensive, explicit, and formal way. The work is usually known by its Latin title."@en . . "910746"^^ . . "De la interpretaci\u00F3 (\u03A0\u03B5\u03C1\u1F76 \u1F19\u03C1\u03BC\u03B7\u03BD\u03B5\u03AF\u03B1\u03C2) \u00E9s una obra d'Arist\u00F2til inclosa a l'Organon que tracta de la l\u00F2gica i del llenguatge. L'obra, escrita el segle iv aC, se sol con\u00E8ixer amb el t\u00EDtol llat\u00ED De Interpretatione."@ca . . . "De l'interpr\u00E9tation"@fr .