. "Niwelacja dialekt\u00F3w (ang. dialect levelling, dialect leveling) \u2013 proces lingwistyczny polegaj\u0105cy na redukcji zr\u00F3\u017Cnicowania w danym j\u0119zyku. Polega na zbli\u017Caniu si\u0119 r\u00F3\u017Cnych gwar i zaniku r\u00F3\u017Cnic mi\u0119dzydialektalnych, zw\u0142aszcza cech stereotypowych. Jest konsekwencj\u0105 zmian we wsp\u00F3\u0142czesnych spo\u0142ecze\u0144stwach. Nast\u0119puje przede wszystkim w przypadku intensywnych kontakt\u00F3w mi\u0119dzy u\u017Cytkownikami rozmaitych dialekt\u00F3w, np. wskutek migracji. W drodze proces\u00F3w niwelacji struktura poszczeg\u00F3lnych dialekt\u00F3w mo\u017Ce przejmowa\u0107 cechy j\u0119zyka standardowego lub gwar s\u0105siaduj\u0105cych. Niwelacja bywa wynikiem szerzenia j\u0119zyka standardowego (za po\u015Brednictwem program\u00F3w edukacyjnych i alfabetyzacji) oraz celowego przestrzegania skodyfikowanych norm j\u0119zykowych. Zanik dialekt\u00F3w na du\u017C\u0105 skal\u0119 nast\u0105pi\u0142 np. w przypadku j\u0119zyka polskiego, kt\u00F3rego u\u017Cytkownicy w du\u017Cej mierze przeszli na dialekt og\u00F3lnopolski, porzucaj\u0105c silnie zr\u00F3\u017Cnicowane gwary tradycyjne. J\u0119zyki standardowe zacz\u0119\u0142y powstawa\u0107 w XIX w., a do ich rozpropagowania i rozwoju pi\u015Bmienno\u015Bci dosz\u0142o jeszcze p\u00F3\u017Aniej. Niekiedy za przyczyn\u0119 niwelacji dialektalnej uznaje si\u0119 wp\u0142yw medi\u00F3w i zwi\u0119kszone mo\u017Cliwo\u015Bci podr\u00F3\u017Cy. Czynniki te nie musz\u0105 jednak prowadzi\u0107 do zaniku r\u00F3\u017Cnic gwarowych \u2013 przyk\u0142adem jest angielszczyzna brytyjska, kt\u00F3r\u0105 cechuje mnogo\u015B\u0107 dialekt\u00F3w regionalnych, pomimo szerokiej obecno\u015Bci j\u0119zyka standardowego w telewizji i radiu. Niwelacja dialektalna mo\u017Ce przyczyni\u0107 si\u0119 do zaniku dialekt\u00F3w tradycyjnych (wiejskich) i upowszechnienia mniej zro\u017Cnicowanych dialekt\u00F3w mainstreamowych (ang. mainstream dialects), obejmuj\u0105cych obszary miejskie."@pl . . . . . . . . . . . . . "\u8BED\u8A00\u5747\u4E00\u5316\uFF08\u82F1\u8BED\uFF1Adialect leveling\uFF1B\u897F\u73ED\u7259\u8BED\uFF1Anivelaci\u00F3n ling\u00FC\u00EDstica\uFF09\uFF0C\u6307\u67D0\u5730\u533A\u67D0\u8BED\u7CFB\u7684\u5404\u79CD\u65B9\u8A00\u95F4\u8B8A\u5F97\u76F8\u4F3C\u6216\u5747\u4E00\u7684\u8FC7\u7A0B\uFF0C\u901A\u5E38\u7531\u67D0\u79CD\u65B9\u8A00\u660E\u663E\u7684\u6DD8\u6C70\u4FC3\u6210\uFF0C\u4ECE\u800C\u4F7F\u8BE5\u5730\u533A\u5404\u8BED\u8A00\u95F4\u66F4\u6613\u7406\u89E3\u5E76\u66F4\u6574\u9F50\u5212\u4E00\u3002"@zh . . . . . "Hi ha anivellament ling\u00FC\u00EDstic en els dialectes d'una llengua quan els trets particulars morfofon\u00E8tics de la variant ling\u00FC\u00EDstica s\u00F3n substitu\u00EFts pels elements corresponents de la llengua est\u00E0ndard, de manera no planificada, els quals tenen un significat semblant als dels dialectes."@ca . . . . . . . . . . . . . . "Is \u00E9ard at\u00E1 i leibh\u00E9aladh can\u00FAint\u00ED n\u00E1 pr\u00F3iseas ina nd\u00E9antar laghd\u00FA ar na difr\u00EDochta\u00ED n\u00F3 ar \u00E9ags\u00FAlacht na ngn\u00E9ithe idir dh\u00E1 (n\u00F3 n\u00EDos m\u00F3) chan\u00FAint. Go hiond\u00FAil, tarla\u00EDonn s\u00E9 seo tr\u00ED chan\u00FAint\u00ED \u00E1irithe a chomhshamhl\u00FA, a mheascadh, n\u00F3 a chumasc, go minic tr\u00ED phr\u00F3iseas chaighde\u00E1naithe. T\u00E1 s\u00E9 le feice\u00E1il i bhformh\u00F3r na dteangacha a bhfuil l\u00EDon m\u00F3r cainteoir\u00ED acu i ndiaidh tionscl\u00FA agus nua-aoisi\u00FA na gceantar ina labhra\u00EDtear iad."@ga . . . . . "Dialect levelling or leveling (in American English) is the process of an overall reduction in the variation or diversity of features between two or more dialects. Typically, this comes about through assimilation, mixture, and merging of certain dialects, often by language standardization. It has been observed in most languages with large numbers of speakers after industrialisation and modernisation of the areas in which they are spoken."@en . . . . . . . . . "Dialectnivellering"@nl . . . . "La nivelaci\u00F3n ling\u00FC\u00EDstica es el proceso por el que variantes dialectales de un idioma se aproximan entre s\u00ED, t\u00EDpicamente por eliminaci\u00F3n de formas marcadas, mejorando su mutua inteligibilidad y dando lugar a una lengua m\u00E1s homog\u00E9nea. Las formas que causan m\u00E1s problemas de comprensi\u00F3n son simplificadas o eliminadas y el n\u00FAmero de variantes disminuye. El cambio es progresivo y antes de que se complete, hay variaci\u00F3n condicionada al entorno social. El proceso de intercambio de las variantes dialectales se conoce tambi\u00E9n como reasignaci\u00F3n de variantes."@es . "\u8BED\u8A00\u5747\u4E00\u5316\uFF08\u82F1\u8BED\uFF1Adialect leveling\uFF1B\u897F\u73ED\u7259\u8BED\uFF1Anivelaci\u00F3n ling\u00FC\u00EDstica\uFF09\uFF0C\u6307\u67D0\u5730\u533A\u67D0\u8BED\u7CFB\u7684\u5404\u79CD\u65B9\u8A00\u95F4\u8B8A\u5F97\u76F8\u4F3C\u6216\u5747\u4E00\u7684\u8FC7\u7A0B\uFF0C\u901A\u5E38\u7531\u67D0\u79CD\u65B9\u8A00\u660E\u663E\u7684\u6DD8\u6C70\u4FC3\u6210\uFF0C\u4ECE\u800C\u4F7F\u8BE5\u5730\u533A\u5404\u8BED\u8A00\u95F4\u66F4\u6613\u7406\u89E3\u5E76\u66F4\u6574\u9F50\u5212\u4E00\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . "Is \u00E9ard at\u00E1 i leibh\u00E9aladh can\u00FAint\u00ED n\u00E1 pr\u00F3iseas ina nd\u00E9antar laghd\u00FA ar na difr\u00EDochta\u00ED n\u00F3 ar \u00E9ags\u00FAlacht na ngn\u00E9ithe idir dh\u00E1 (n\u00F3 n\u00EDos m\u00F3) chan\u00FAint. Go hiond\u00FAil, tarla\u00EDonn s\u00E9 seo tr\u00ED chan\u00FAint\u00ED \u00E1irithe a chomhshamhl\u00FA, a mheascadh, n\u00F3 a chumasc, go minic tr\u00ED phr\u00F3iseas chaighde\u00E1naithe. T\u00E1 s\u00E9 le feice\u00E1il i bhformh\u00F3r na dteangacha a bhfuil l\u00EDon m\u00F3r cainteoir\u00ED acu i ndiaidh tionscl\u00FA agus nua-aoisi\u00FA na gceantar ina labhra\u00EDtear iad."@ga . . "Dialect levelling"@en . . . . "34146519"^^ . . . . "Dialect levelling or leveling (in American English) is the process of an overall reduction in the variation or diversity of features between two or more dialects. Typically, this comes about through assimilation, mixture, and merging of certain dialects, often by language standardization. It has been observed in most languages with large numbers of speakers after industrialisation and modernisation of the areas in which they are spoken."@en . "Nivelaci\u00F3n ling\u00FC\u00EDstica"@es . . . . . . . . "Niwelacja dialekt\u00F3w"@pl . "32635"^^ . . "La nivelaci\u00F3n ling\u00FC\u00EDstica es el proceso por el que variantes dialectales de un idioma se aproximan entre s\u00ED, t\u00EDpicamente por eliminaci\u00F3n de formas marcadas, mejorando su mutua inteligibilidad y dando lugar a una lengua m\u00E1s homog\u00E9nea. Las formas que causan m\u00E1s problemas de comprensi\u00F3n son simplificadas o eliminadas y el n\u00FAmero de variantes disminuye. El cambio es progresivo y antes de que se complete, hay variaci\u00F3n condicionada al entorno social. El proceso de intercambio de las variantes dialectales se conoce tambi\u00E9n como reasignaci\u00F3n de variantes."@es . . "Dialectnivellering is het proces waarbij lokale dialecten gaandeweg hun specifieke eigenaardigheden verliezen. Tijdens dit proces, dat in het hedendaagse West-Europa vrij algemeen plaatsvindt, gaat een dialect geleidelijk aan terrein prijsgeven aan een ander dialect, of aan de standaardtaal die gesproken wordt in dat land. Landelijke vari\u00EBteiten zullen nivelleren naar de gesproken vorm in de dichtstbijzijnde grote stad of gemeente. Zulke populaire en economisch en cultureel dominante plaatsen kunnen hun kenmerken makkelijker doordrukken. Dit fenomeen wordt ook wel geographical diffusion genoemd. Dialectnivellering verloopt geleidelijk omdat de mate van het gebruik van de specifieke dialectkenmerken stapsgewijs afneemt van de oude sprekers naar de jonge leeftijdsgroep."@nl . . . . . . . . . . . . "Leibh\u00E9aladh can\u00FAint\u00ED"@ga . . . . . . . . . . . . . . "\u8BED\u8A00\u5747\u4E00\u5316"@zh . . . . "Anivellament ling\u00FC\u00EDstic"@ca . . "1114247336"^^ . . . . . "Niwelacja dialekt\u00F3w (ang. dialect levelling, dialect leveling) \u2013 proces lingwistyczny polegaj\u0105cy na redukcji zr\u00F3\u017Cnicowania w danym j\u0119zyku. Polega na zbli\u017Caniu si\u0119 r\u00F3\u017Cnych gwar i zaniku r\u00F3\u017Cnic mi\u0119dzydialektalnych, zw\u0142aszcza cech stereotypowych. Jest konsekwencj\u0105 zmian we wsp\u00F3\u0142czesnych spo\u0142ecze\u0144stwach. Nast\u0119puje przede wszystkim w przypadku intensywnych kontakt\u00F3w mi\u0119dzy u\u017Cytkownikami rozmaitych dialekt\u00F3w, np. wskutek migracji."@pl . . . "Hi ha anivellament ling\u00FC\u00EDstic en els dialectes d'una llengua quan els trets particulars morfofon\u00E8tics de la variant ling\u00FC\u00EDstica s\u00F3n substitu\u00EFts pels elements corresponents de la llengua est\u00E0ndard, de manera no planificada, els quals tenen un significat semblant als dels dialectes."@ca . . . . "Dialectnivellering is het proces waarbij lokale dialecten gaandeweg hun specifieke eigenaardigheden verliezen. Tijdens dit proces, dat in het hedendaagse West-Europa vrij algemeen plaatsvindt, gaat een dialect geleidelijk aan terrein prijsgeven aan een ander dialect, of aan de standaardtaal die gesproken wordt in dat land. Landelijke vari\u00EBteiten zullen nivelleren naar de gesproken vorm in de dichtstbijzijnde grote stad of gemeente. Zulke populaire en economisch en cultureel dominante plaatsen kunnen hun kenmerken makkelijker doordrukken. Dit fenomeen wordt ook wel geographical diffusion genoemd. Dialectnivellering verloopt geleidelijk omdat de mate van het gebruik van de specifieke dialectkenmerken stapsgewijs afneemt van de oude sprekers naar de jonge leeftijdsgroep."@nl . . .