. . "\u30A8\u30DF\u30FC\u30EB\u30FB\u30A2\u30C9\u30EB\u30D5\u30FB\u30AE\u30E5\u30B9\u30BF\u30FC\u30F4\u30FB\u30F4\u30A7\u30EB\u30CF\u30FC\u30EC\u30F3\uFF08\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren\u30011855\u5E745\u670821\u65E5-1916\u5E7411\u670827\u65E5\uFF09\u306F\u300119\u4E16\u7D00\u5F8C\u534A\u304B\u308920\u4E16\u7D00\u521D\u982D\u306E\u30D9\u30EB\u30AE\u30FC\u306E\u8A69\u4EBA\u30FB\u5287\u4F5C\u5BB6\u3002\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A69\u58C7\u3067\u6D3B\u8E8D\u3057\u3001\u30DD\u30FC\u30EB\u30FB\u30F4\u30A7\u30EB\u30EC\u30FC\u30CC\u3001\u30A2\u30EB\u30C1\u30E5\u30FC\u30EB\u30FB\u30E9\u30F3\u30DC\u30FC\u3089\u3068\u3068\u3082\u306B\u8C61\u5FB4\u6D3E\u306E\u4E00\u7FFC\u3092\u62C5\u3063\u305F\u3002 \u5F53\u521D\u81EA\u7136\u4E3B\u7FA9\u306B\u3088\u3063\u3066\u3044\u305F\u304C\u3001\u3084\u304C\u3066\u72EC\u81EA\u306E\u5883\u5730\u306B\u9054\u3057\u3001\u4EBA\u9593\u8B83\u7F8E\u3092\u4E3B\u984C\u3068\u3057\u305F\u65B0\u9818\u57DF\u3092\u958B\u62D3\u3057\u305F\u3002"@ja . . . . . "\u00C9mile Verhaeren"@es . . . "Emile Verhaeren"@en . "\u0415\u043C\u0456\u043B\u044C \u0412\u0435\u0440\u0445\u0430\u0440\u043D"@uk . "\u00C9mile Verhaeren"@ca . "\u00C9mile Verhaeren"@it . . . . . "\u00C9mile Verhaeren (Sint-Amands, B\u00E8lgica, 21 de maig del 1855 - Rouen, Fran\u00E7a, 27 de novembre del 1916) va ser un poeta en llengua francesa d'origen flamenc, i un dels principals fundadors del modernisme. Va aprendre el franc\u00E8s de la seva fam\u00EDlia i el dialecte neerland\u00E8s de la seva localitat de manera natural (aleshores a B\u00E8lgica no s'ensenyava el neerland\u00E8s a les escoles) per\u00F2 va perdre el contacte amb aquest quan, als 10 anys, el van enviar a un internat jesu\u00EFta a Gant. Inicialment se l'ubic\u00E0 dins el naturalisme, per\u00F2 com a poeta se'l consider\u00E0 m\u00E9s aviat modernista i m\u00EDstic. Marie Gevers, una altra autora flamenca que escrigu\u00E9 en llengua francesa, el va con\u00E8ixer per mitj\u00E0 de la seva neboda, i fou animada per Verhaeren en els seus esfor\u00E7os literaris. Ambd\u00F3s es feren famosos i les seves obres van ser tradu\u00EFdes a d'altres idiomes. La seva obra Espa\u00F1a negra, tradu\u00EFda i il\u00B7lustrada pel seu amic , es public\u00E0 a Barcelona (1898). El museu \u00C9mile Verhaeren es troba a Sint-Amands, prov\u00EDncia d'Anvers, localitat on Verhaeren nasqu\u00E9."@ca . . . . . "\u00C9mile Verhaeren"@sv . . . . "Emile Verhaeren"@nl . "\u00C9mile Verhaeren"@pt . . . "\u0415\u043C\u0456\u043B\u044C \u0412\u0435\u0440\u0433\u0430\u0440\u0435\u043D (\u043D\u0456\u0434. Emile Verhaeren, 1855, \u2014 1916, \u0420\u0443\u0430\u043D) \u2014 \u0431\u0435\u043B\u044C\u0433\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u0444\u0440\u0430\u043D\u0441\u043A\u0456\u043B\u044C\u043E\u043D, \u043F\u0438\u0441\u0430\u0432 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E. \u041E\u0434\u0438\u043D \u0437 \u043B\u0456\u0434\u0435\u0440\u0456\u0432 \u043F\u043E\u0435\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043A\u0443 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0456\u0437\u043C\u0443, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0438\u0432\u0441\u044F \u043F\u043E \u0432\u0441\u0456\u0439 \u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0456 \u043D\u0430 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 XX \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F."@uk . . "\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren, n\u00E9 \u00E0 Saint-Amand dans la province d'Anvers (Belgique) le 21 mai 1855 et mort accidentellement \u00E0 Rouen le 27 novembre 1916, est un po\u00E8te belge flamand, d'expression fran\u00E7aise. Dans ses po\u00E8mes influenc\u00E9s par le symbolisme, o\u00F9 il pratique le vers libre, sa conscience sociale proche de l'anarchisme lui fait \u00E9voquer les grandes villes dont il parle avec lyrisme sur un ton d'une grande musicalit\u00E9. Il a su traduire dans son \u0153uvre la beaut\u00E9 de l'effort humain."@fr . . . "\u00C9mile Verhaeren (Sint-Amands, B\u00E8lgica, 21 de maig del 1855 - Rouen, Fran\u00E7a, 27 de novembre del 1916) va ser un poeta en llengua francesa d'origen flamenc, i un dels principals fundadors del modernisme. Va aprendre el franc\u00E8s de la seva fam\u00EDlia i el dialecte neerland\u00E8s de la seva localitat de manera natural (aleshores a B\u00E8lgica no s'ensenyava el neerland\u00E8s a les escoles) per\u00F2 va perdre el contacte amb aquest quan, als 10 anys, el van enviar a un internat jesu\u00EFta a Gant. El museu \u00C9mile Verhaeren es troba a Sint-Amands, prov\u00EDncia d'Anvers, localitat on Verhaeren nasqu\u00E9."@ca . "\u00C9mile Verhaeren"@de . "\u0412\u0435\u0440\u0445\u0430\u0440\u043D, \u042D\u043C\u0438\u043B\u044C"@ru . "\u57C3\u7C73\u5C14\u00B7\u7EF4\u5C14\u54C8\u4F26\uFF08Emile Verhaeren\uFF0C1855\u5E745\u670821\u65E5\uFF0D1916\u5E7411\u670827\u65E5\uFF09\uFF0C\u6BD4\u5229\u65F6\u6CD5\u8BED\u8BD7\u4EBA\uFF0C\u5267\u4F5C\u5BB6\u3002\u8C61\u5F81\u4E3B\u4E49\u8BD7\u6B4C\u7684\u521B\u59CB\u4EBA\u4E4B\u4E00\u3002"@zh . . . . . "\u30A8\u30DF\u30FC\u30EB\u30FB\u30F4\u30A7\u30EB\u30CF\u30FC\u30EC\u30F3"@ja . . . . . . . . . "\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren, f\u00F6dd 21 maj 1855 i Saint-Amand (n\u00E4ra Antwerpen), d\u00F6d 27 november 1916 i Rouen, var en belgisk franskspr\u00E5kig poet och dramatiker. Hans poesi har drag av b\u00E5de naturalism och symbolism. Han var en av f\u00F6rgrundsgestalterna kring tidskriften La Jeune Belgique, som bidrog till Belgiens framv\u00E4xande rykte som kulturland. Hans tidiga verk pr\u00E4glades av en religi\u00F6s mystik, men efter en psykologisk kris fick verken ett st\u00F6rre fokus p\u00E5 allm\u00E4nm\u00E4nskliga och sociala problem. N\u00E5gra av Verhaerens mest centrala verk \u00E4r Les Campagnes hallucin\u00E9es och Les Villes tentaculaires. D\u00E4r f\u00F6renas symbolismen med ett fokus p\u00E5 stadens och teknikens framv\u00E4xt, ett fokus som har f\u00E5tt Verhaeren att kallas f\u00F6r f\u00F6r-modernist, och en viktig person i \u00F6verg\u00E5ngen till modernistiska r\u00F6relser som futurism."@sv . "\u0625\u0645\u064A\u0644 \u0641\u064A\u0631\u0647\u0627\u0631\u0646 (12 \u0645\u0627\u064A\u0648\u060C 1855 - 27 \u0646\u0648\u0641\u0645\u0628\u0631\u060C 1916) \u0634\u0627\u0639\u0631 \u0628\u0644\u062C\u064A\u0643\u064A \u0646\u0634\u0631 \u0643\u062A\u0628 \u0628\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A\u0629 \u0648\u0623\u062D\u062F \u0645\u0624\u0633\u0633\u064A \u0627\u0644\u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0645\u0632\u064A\u0629. \u0648\u0644\u062F \u0641\u064A \u0639\u0627\u0626\u0644\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0637\u0628\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0648\u0633\u0637\u0629 \u0641\u064A \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0642\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0642\u0644\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0645\u0646\u0643\u064A \u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u062A\u0643\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A\u0629. \u0632\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643 \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064A\u0631\u0647\u0627\u0631\u0646 \u064A\u062A\u062D\u062F\u062B \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0645\u0646\u0643\u064A\u0629. \u0641\u064A \u0633\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u064A\u0629 \u0639\u0634\u0631\u0629 \u0623\u0631\u0633\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u062F\u0627\u062E\u0644\u064A\u0629 \u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0644\u0644\u064A\u0633\u0648\u0639\u064A\u064A\u0646 \u0641\u064A \u0633\u0627\u0646 \u0628\u0627\u0631\u0628\u064A \u062D\u064A\u062B \u0627\u0643\u062A\u0633\u0628 \u0627\u0644\u062B\u0642\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A\u0629. \u062B\u0645 \u0631\u062D\u0644 \u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0641\u064A \u062C\u0627\u0645\u0639\u0629 \u0644\u0648\u0641\u0627\u0646. \u0648\u0647\u0646\u0627\u0643 \u0628\u062F\u0623 \u0645\u062D\u0627\u0648\u0644\u0627\u062A\u0647 \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0648\u0647\u0648 \u0645\u0627 \u0632\u0627\u0644 \u0637\u0627\u0644\u0628\u064B\u0627. \u0648\u0643\u0648\u0646 \u0635\u062F\u0627\u0642\u0627\u062A \u0645\u0639 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0627\u0628\u063A\u060C \u0648\u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u0633\u0627\u0647\u0645\u0648\u0627 \u0645\u0639\u064B\u0627 \u0641\u064A\u0645\u0627 \u0628\u0639\u062F \u0628\u0625\u062D\u062F\u0627\u062B \u062B\u0648\u0631\u0629 \u0641\u0646\u064A\u0629 \u0639\u0628\u0631 \u0645\u062C\u0644\u0629 La Jeune Belgique \u00AB\u0628\u0644\u062C\u064A\u0643\u0627 \u0627\u0644\u0641\u062A\u0627\u0629\u00BB. \u0648\u0628\u0639\u062F \u0646\u064A\u0644\u0647 \u062F\u0631\u062C\u0629 \u0627\u0644\u062F\u0643\u062A\u0648\u0631\u0627\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646\u060C \u0628\u062F\u0623 \u0627\u0644\u062A\u062F\u0631\u064A\u0628 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0645\u062D\u0627\u0645\u0627\u0629 \u0645\u0639 \u0625\u062F\u0645\u0648\u0646 \u0628\u064A\u0643\u0627\u0631 \u0648\u0647\u0648 \u0645\u062D\u0627\u0645 \u062C\u0646\u0627\u0626\u064A \u0645\u0634\u0647\u0648\u0631\u060C \u0648\u0644\u0639\u0628 \u0623\u064A\u0636\u064B\u0627 \u062F\u0648\u0631\u064B\u0627 \u0645\u062D\u0648\u0631\u064A\u064B\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062D\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0646\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0628\u0631\u0648\u0643\u0633\u0644. \u0648\u0643\u0627\u0646 \u0625\u0645\u064A\u0644 \u0639\u0644\u0649 \u0635\u0644\u0629 \u062F\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0628\u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0648\u0627\u0644\u0641\u0646\u0627\u0646\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0628\u0627\u0628 \u0630\u0648\u064A \u0627\u0644\u0623\u0641\u0643\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0637\u0631\u0641\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u062C\u062F\u064A\u062F \u0627\u0644\u0641\u0646\u064A. \u062A\u0631\u0627\u0641\u0639 \u0641\u064A \u0642\u0636\u064A\u062A\u064A\u0646 \u0627\u062B\u0646\u062A\u064A\u0646 \u0641\u0642\u0637 \u0623\u0645\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0642\u0636\u0627\u0621\u060C \u062B\u0645 \u0643\u0631\u0633 \u062D\u064A\u0627\u062A\u0647 \u0644\u0644\u0634\u0639\u0631 \u0648\u0627\u0644\u0623\u062F\u0628. \u0648\u0633\u0631\u0639\u0627\u0646 \u0645\u0627 \u0623\u0635\u0628\u062D \u0632\u0639\u064A\u0645\u064B\u0627 \u0644\u062A\u064A\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0625\u062D\u064A\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0641\u0646\u064A \u0641\u064A \u0645\u0637\u0644\u0639 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0646."@ar . . "\u00C9mile Verhaeren"@fr . . . . . . "\u00C9mile Verhaeren (Sint-Amands, B\u00E9lgica, 21 de mayo de 1855 - Ruan (Francia), 27 de noviembre de 1916) fue un poeta en lengua francesa de origen flamenco, y uno de los principales fundadores del modernismo. Aprendi\u00F3 el franc\u00E9s de su familia y el dialecto flamenco de su localidad de forma natural (no se ense\u00F1aba en la escuela), pero perdi\u00F3 el contacto con este cuando a los 10 a\u00F1os se le envi\u00F3 a un internado jesuita de Gante. Fue candidato al Nobel.[cita requerida] Inicialmente se adscribi\u00F3 al naturalismo, pero como poeta se le suele considerar modernista y m\u00EDstico. Marie Gevers, otra autora flamenca que escribi\u00F3 en lengua francesa, lo conoci\u00F3 a trav\u00E9s de su sobrina, y fue animada por \u00E9l en sus esfuerzos literarios. Ambos cobraron fama en el extranjero y fueron traducidos a otros idiomas. En Bruselas hizo amistad con Dar\u00EDo de Regoyos, con quien desarrollar\u00EDa la est\u00E9tica pict\u00F3rica de la llamada \u2018Espa\u00F1a negra\u2019.\u200B El museo y la sociedad \u00C9mile Verhaeren se encuentran en Sint-Amands, provincia de Amberes."@es . . . . "Emile Verhaeren (Sint-Amands, Belgika, 1855eko maiatzaren 21a - Rouen, Frantzia, 1916ko azaroaren 27a) belgikar poeta izan zen. Lovainako unibertsitatean zuzenbide-ikasketak egin ondoren, belgikar literaturgintzan berrikuntzaren alde ahalegindu zen. Antzerki-obrak idatzi zituen bestalde: Aubes (1898, Goizaldeak) eta Philippe II (1901, Filipe II.a)."@eu . "\u00C9mile Verhaeren"@cs . "Emile Adolphus Gustavus Verhaeren (Sint-Amands, 21 mei 1855 \u2013 Rouen, 27 november 1916) was een Franstalig Belgisch auteur en een vertegenwoordiger van het symbolisme. Hij was dichter, schreef korte verhalen, kunstkritiek en toneel. Zijn werk is vertaald in 28 talen (waaronder Engels, Russisch, Duits, Chinees en Japans). Verhaeren debuteerde in 1883 met Les Flamandes, een naturalistische bundel ge\u00EFnspireerd door de wellustige taferelen uit de Vlaamse schilderkunst van de 16e en 17e eeuw. In 1886 volgt Les Moines in de sfeer van het religieus mysticisme. Van 1888 tot 1891 publiceerde hij zijn zwarte trilogie: Les Soirs (1888), Les D\u00E9b\u00E2cles (1888) en Flambeaux noirs (1891). De bundels, bibliofiel uitgegeven bij Edmond Deman in Brussel, baden in de duistere fin-de-si\u00E8cle-sfeer van zwaarmoedigheid en zelfkwelling. Het waren de jaren waarin Verhaeren aan neurasthenie leed."@nl . . "\u00C9mile Verhaeren (Sint-Amands, 21 maggio 1855 \u2013 Rouen, 27 novembre 1916) \u00E8 stato un poeta belga.Fu uno dei poeti capostipiti della scuola simbolista. Fu un poeta di lingua francese. Con l'inizio del XX secolo si registra un mutamento di sensibilit\u00E0 che porta alla ricerca, nella poesia, di una maggiore intimit\u00E0 e quotidianit\u00E0. I poeti del simbolismo minore lasciano da parte i toni elevati che avevano preso piede con D'Annunzio: cantano l'esperienza umile di tutti i giorni. Verhaeren fu il cantore della citt\u00E0 che muta il suo aspetto ed uno tra i poeti pi\u00F9 prolifici della sua epoca."@it . "\u042D\u043C\u0438\u043B\u044C \u0412\u0435\u0440\u0445\u0430\u0301\u0440\u043D (\u043D\u0438\u0434\u0435\u0440\u043B. Emile Verhaeren; 21 \u043C\u0430\u044F 1855[\u2026], \u0421\u0438\u043D\u0442-\u0410\u043C\u0430\u043D\u0434\u0441[d], \u0410\u043D\u0442\u0432\u0435\u0440\u043F\u0435\u043D \u2014 27 \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F 1916[\u2026], \u0420\u0443\u0430\u043D, \u0424\u0440\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F) \u2014 \u0431\u0435\u043B\u044C\u0433\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0444\u0440\u0430\u043D\u043A\u043E\u044F\u0437\u044B\u0447\u043D\u044B\u0439 \u043F\u043E\u044D\u0442 \u0438 \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433, \u043E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0438\u0437\u043C\u0430."@ru . "837502439"^^ . "\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren (21. kv\u011Bten 1855 , Belgie \u2013 27. listopad 1916 Rouen) byl belgick\u00FD, francouzsky p\u00ED\u0161\u00EDc\u00ED b\u00E1sn\u00EDk a dramatik."@cs . "57188030"^^ . "65"^^ . . "Emile Verhaeren (Saint-Amand, 21 de Maio de 1855 - Ru\u00E3o, 27 de Novembro de 1916) foi um poeta belga de express\u00E3o francesa. Foi autor de contos, pe\u00E7as de teatro e cr\u00EDtica liter\u00E1ria, al\u00E9m de poesia, evoluiu do naturalismo (As Flamengas, 1883) para um misticismo que o levou a uma crise espiritual (Tochas Negras, 1890)."@pt . "\u00C9mile Verhaeren"@eo . . . . "Emile Verhaeren"@eu . . . "Emile Adolphe Gustave Verhaeren (* 21. Mai 1855 in Sint-Amands bei Antwerpen; \u2020 27. November 1916 in Rouen) war ein belgischer Dichter, der in franz\u00F6sischer Sprache schrieb. In seinen vom Symbolismus ausgehenden, in freiem Versma\u00DF verfassten Gedichten entwickelte er eine von sozialem Bewusstsein gepr\u00E4gte gro\u00DFst\u00E4dtische Lyrik von gro\u00DFer Musikalit\u00E4t."@de . "\u0415\u043C\u0456\u043B\u044C \u0412\u0435\u0440\u0433\u0430\u0440\u0435\u043D (\u043D\u0456\u0434. Emile Verhaeren, 1855, \u2014 1916, \u0420\u0443\u0430\u043D) \u2014 \u0431\u0435\u043B\u044C\u0433\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0435\u0442, \u0444\u0440\u0430\u043D\u0441\u043A\u0456\u043B\u044C\u043E\u043D, \u043F\u0438\u0441\u0430\u0432 \u0444\u0440\u0430\u043D\u0446\u0443\u0437\u044C\u043A\u043E\u044E \u043C\u043E\u0432\u043E\u044E. \u041E\u0434\u0438\u043D \u0437 \u043B\u0456\u0434\u0435\u0440\u0456\u0432 \u043F\u043E\u0435\u0442\u0438\u0447\u043D\u043E\u0433\u043E \u043D\u0430\u043F\u0440\u044F\u043C\u043A\u0443 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0456\u0437\u043C\u0443, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u043F\u043E\u0448\u0438\u0440\u0438\u0432\u0441\u044F \u043F\u043E \u0432\u0441\u0456\u0439 \u0404\u0432\u0440\u043E\u043F\u0456 \u043D\u0430 \u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 XX \u0441\u0442\u043E\u043B\u0456\u0442\u0442\u044F."@uk . . . . "Emile VERHAEREN [emIL verHARen] (naski\u011Dis en Sint-Amands, Belgio la 21-an de majo 1855, mortis en Rouen, Francio la 27-an de novembro 1916) estis franclingva flandra belga poeto. Li anka\u016D parolis la lokan lingvon, \u0109ar tiutempe la nederlanda ankora\u016D ne estis la oficiala lingvo por edukado en flandra bazaj lernejoj. Li tute franclingvi\u011Dis pere de la anta\u016Da eduksistemo kiu estis en la franca tiutempe. La artkritikisto Remy de Gourmont recenzis pri lia verkado tiele: Lia verkaro estis tradukita en 28 lingvoj, inter alie en la angla, \u0109ina, germana, japana kaj rusa."@eo . "\u00C9mile Verhaeren"@pl . "\u042D\u043C\u0438\u043B\u044C \u0412\u0435\u0440\u0445\u0430\u0301\u0440\u043D (\u043D\u0438\u0434\u0435\u0440\u043B. Emile Verhaeren; 21 \u043C\u0430\u044F 1855[\u2026], \u0421\u0438\u043D\u0442-\u0410\u043C\u0430\u043D\u0434\u0441[d], \u0410\u043D\u0442\u0432\u0435\u0440\u043F\u0435\u043D \u2014 27 \u043D\u043E\u044F\u0431\u0440\u044F 1916[\u2026], \u0420\u0443\u0430\u043D, \u0424\u0440\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F) \u2014 \u0431\u0435\u043B\u044C\u0433\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0444\u0440\u0430\u043D\u043A\u043E\u044F\u0437\u044B\u0447\u043D\u044B\u0439 \u043F\u043E\u044D\u0442 \u0438 \u0434\u0440\u0430\u043C\u0430\u0442\u0443\u0440\u0433, \u043E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u0442\u0435\u043B\u0435\u0439 \u0441\u0438\u043C\u0432\u043E\u043B\u0438\u0437\u043C\u0430."@ru . "\u30A8\u30DF\u30FC\u30EB\u30FB\u30A2\u30C9\u30EB\u30D5\u30FB\u30AE\u30E5\u30B9\u30BF\u30FC\u30F4\u30FB\u30F4\u30A7\u30EB\u30CF\u30FC\u30EC\u30F3\uFF08\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren\u30011855\u5E745\u670821\u65E5-1916\u5E7411\u670827\u65E5\uFF09\u306F\u300119\u4E16\u7D00\u5F8C\u534A\u304B\u308920\u4E16\u7D00\u521D\u982D\u306E\u30D9\u30EB\u30AE\u30FC\u306E\u8A69\u4EBA\u30FB\u5287\u4F5C\u5BB6\u3002\u30D5\u30E9\u30F3\u30B9\u8A69\u58C7\u3067\u6D3B\u8E8D\u3057\u3001\u30DD\u30FC\u30EB\u30FB\u30F4\u30A7\u30EB\u30EC\u30FC\u30CC\u3001\u30A2\u30EB\u30C1\u30E5\u30FC\u30EB\u30FB\u30E9\u30F3\u30DC\u30FC\u3089\u3068\u3068\u3082\u306B\u8C61\u5FB4\u6D3E\u306E\u4E00\u7FFC\u3092\u62C5\u3063\u305F\u3002 \u5F53\u521D\u81EA\u7136\u4E3B\u7FA9\u306B\u3088\u3063\u3066\u3044\u305F\u304C\u3001\u3084\u304C\u3066\u72EC\u81EA\u306E\u5883\u5730\u306B\u9054\u3057\u3001\u4EBA\u9593\u8B83\u7F8E\u3092\u4E3B\u984C\u3068\u3057\u305F\u65B0\u9818\u57DF\u3092\u958B\u62D3\u3057\u305F\u3002"@ja . "\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren (ur. 21 maja 1855 w Sint-Amands ko\u0142o Antwerpii, zm. 27 listopada 1916 w Rouen) \u2013 poeta belgijski tworz\u0105cy w j\u0119zyku francuskim."@pl . "\u00C9mile Verhaeren (Sint-Amands, 21 maggio 1855 \u2013 Rouen, 27 novembre 1916) \u00E8 stato un poeta belga.Fu uno dei poeti capostipiti della scuola simbolista. Fu un poeta di lingua francese. Con l'inizio del XX secolo si registra un mutamento di sensibilit\u00E0 che porta alla ricerca, nella poesia, di una maggiore intimit\u00E0 e quotidianit\u00E0. I poeti del simbolismo minore lasciano da parte i toni elevati che avevano preso piede con D'Annunzio: cantano l'esperienza umile di tutti i giorni. Verhaeren fu il cantore della citt\u00E0 che muta il suo aspetto ed uno tra i poeti pi\u00F9 prolifici della sua epoca."@it . "Emile Verhaeren (Saint-Amand, 21 de Maio de 1855 - Ru\u00E3o, 27 de Novembro de 1916) foi um poeta belga de express\u00E3o francesa. Foi autor de contos, pe\u00E7as de teatro e cr\u00EDtica liter\u00E1ria, al\u00E9m de poesia, evoluiu do naturalismo (As Flamengas, 1883) para um misticismo que o levou a uma crise espiritual (Tochas Negras, 1890)."@pt . . . . "\u00C9mile Verhaeren (Sint-Amands, B\u00E9lgica, 21 de mayo de 1855 - Ruan (Francia), 27 de noviembre de 1916) fue un poeta en lengua francesa de origen flamenco, y uno de los principales fundadores del modernismo. Aprendi\u00F3 el franc\u00E9s de su familia y el dialecto flamenco de su localidad de forma natural (no se ense\u00F1aba en la escuela), pero perdi\u00F3 el contacto con este cuando a los 10 a\u00F1os se le envi\u00F3 a un internado jesuita de Gante. Fue candidato al Nobel.[cita requerida] El museo y la sociedad \u00C9mile Verhaeren se encuentran en Sint-Amands, provincia de Amberes."@es . . . . . . . "Emile Adolphe Gustave Verhaeren (* 21. Mai 1855 in Sint-Amands bei Antwerpen; \u2020 27. November 1916 in Rouen) war ein belgischer Dichter, der in franz\u00F6sischer Sprache schrieb. In seinen vom Symbolismus ausgehenden, in freiem Versma\u00DF verfassten Gedichten entwickelte er eine von sozialem Bewusstsein gepr\u00E4gte gro\u00DFst\u00E4dtische Lyrik von gro\u00DFer Musikalit\u00E4t."@de . . . "\u0625\u0645\u064A\u0644 \u0641\u064A\u0631\u0647\u0627\u0631\u0646 (12 \u0645\u0627\u064A\u0648\u060C 1855 - 27 \u0646\u0648\u0641\u0645\u0628\u0631\u060C 1916) \u0634\u0627\u0639\u0631 \u0628\u0644\u062C\u064A\u0643\u064A \u0646\u0634\u0631 \u0643\u062A\u0628 \u0628\u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A\u0629 \u0648\u0623\u062D\u062F \u0645\u0624\u0633\u0633\u064A \u0627\u0644\u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0631\u0645\u0632\u064A\u0629. \u0648\u0644\u062F \u0641\u064A \u0639\u0627\u0626\u0644\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0637\u0628\u0642\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0648\u0633\u0637\u0629 \u0641\u064A \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0648\u0627\u0642\u0639\u0629 \u0627\u0644\u0625\u0642\u0644\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0645\u0646\u0643\u064A \u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u062A\u062A\u0643\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A\u0629. \u0632\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643 \u0643\u0627\u0646 \u0641\u064A\u0631\u0647\u0627\u0631\u0646 \u064A\u062A\u062D\u062F\u062B \u0623\u064A\u0636\u0627 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u062D\u0644\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0644\u0645\u0646\u0643\u064A\u0629. \u0641\u064A \u0633\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u064A\u0629 \u0639\u0634\u0631\u0629 \u0623\u0631\u0633\u0644 \u0625\u0644\u0649 \u0645\u062F\u0631\u0633\u0629 \u062F\u0627\u062E\u0644\u064A\u0629 \u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0644\u0644\u064A\u0633\u0648\u0639\u064A\u064A\u0646 \u0641\u064A \u0633\u0627\u0646 \u0628\u0627\u0631\u0628\u064A \u062D\u064A\u062B \u0627\u0643\u062A\u0633\u0628 \u0627\u0644\u062B\u0642\u0627\u0641\u0629 \u0627\u0644\u0641\u0631\u0646\u0633\u064A\u0629. \u062B\u0645 \u0631\u062D\u0644 \u0644\u062F\u0631\u0627\u0633\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0627\u0646\u0648\u0646 \u0641\u064A \u062C\u0627\u0645\u0639\u0629 \u0644\u0648\u0641\u0627\u0646. \u0648\u0647\u0646\u0627\u0643 \u0628\u062F\u0623 \u0645\u062D\u0627\u0648\u0644\u0627\u062A\u0647 \u0627\u0644\u0623\u062F\u0628\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644\u0649 \u0648\u0647\u0648 \u0645\u0627 \u0632\u0627\u0644 \u0637\u0627\u0644\u0628\u064B\u0627. \u0648\u0643\u0648\u0646 \u0635\u062F\u0627\u0642\u0627\u062A \u0645\u0639 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0637\u0644\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0646\u0648\u0627\u0628\u063A\u060C \u0648\u0627\u0644\u0630\u064A\u0646 \u0633\u0627\u0647\u0645\u0648\u0627 \u0645\u0639\u064B\u0627 \u0641\u064A\u0645\u0627 \u0628\u0639\u062F \u0628\u0625\u062D\u062F\u0627\u062B \u062B\u0648\u0631\u0629 \u0641\u0646\u064A\u0629 \u0639\u0628\u0631 \u0645\u062C\u0644\u0629 La Jeune Belgique \u00AB\u0628\u0644\u062C\u064A\u0643\u0627 \u0627\u0644\u0641\u062A\u0627\u0629\u00BB."@ar . "Emile Verhaeren (Sint-Amands, Belgika, 1855eko maiatzaren 21a - Rouen, Frantzia, 1916ko azaroaren 27a) belgikar poeta izan zen. Lovainako unibertsitatean zuzenbide-ikasketak egin ondoren, belgikar literaturgintzan berrikuntzaren alde ahalegindu zen. Lehen poesia-bildumetan Belgikako ohiturak islatu zituen maisutasun handiz: Les Flamandes (1883, Flandestarrak), Les Moines (1886, Fraideak) eta Les Flambeaux noirs (1890, Lastargi beltzak). Gizarte-maila ezberdinen arteko berdintasuna aldarrikatu zuen: Les Villages illusoires (1895, Ametsezko herriak), Les forces tumultueuses (1902, Indar zalapartatsuak), Toute la Flandre (1904-1911, Flandes osoa). Antzerki-obrak idatzi zituen bestalde: Aubes (1898, Goizaldeak) eta Philippe II (1901, Filipe II.a)."@eu . "\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren (ur. 21 maja 1855 w Sint-Amands ko\u0142o Antwerpii, zm. 27 listopada 1916 w Rouen) \u2013 poeta belgijski tworz\u0105cy w j\u0119zyku francuskim."@pl . . . "Emile Adolphus Gustavus Verhaeren (Sint-Amands, 21 mei 1855 \u2013 Rouen, 27 november 1916) was een Franstalig Belgisch auteur en een vertegenwoordiger van het symbolisme. Hij was dichter, schreef korte verhalen, kunstkritiek en toneel. Zijn werk is vertaald in 28 talen (waaronder Engels, Russisch, Duits, Chinees en Japans). Verhaeren debuteerde in 1883 met Les Flamandes, een naturalistische bundel ge\u00EFnspireerd door de wellustige taferelen uit de Vlaamse schilderkunst van de 16e en 17e eeuw. In 1886 volgt Les Moines in de sfeer van het religieus mysticisme. Van 1888 tot 1891 publiceerde hij zijn zwarte trilogie: Les Soirs (1888), Les D\u00E9b\u00E2cles (1888) en Flambeaux noirs (1891). De bundels, bibliofiel uitgegeven bij Edmond Deman in Brussel, baden in de duistere fin-de-si\u00E8cle-sfeer van zwaarmoedigh"@nl . . . . "\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren (21. kv\u011Bten 1855 , Belgie \u2013 27. listopad 1916 Rouen) byl belgick\u00FD, francouzsky p\u00ED\u0161\u00EDc\u00ED b\u00E1sn\u00EDk a dramatik."@cs . . . "\u57C3\u7C73\u5C14\u00B7\u7EF4\u5C14\u54C8\u4F26"@zh . . . "\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren, n\u00E9 \u00E0 Saint-Amand dans la province d'Anvers (Belgique) le 21 mai 1855 et mort accidentellement \u00E0 Rouen le 27 novembre 1916, est un po\u00E8te belge flamand, d'expression fran\u00E7aise. Dans ses po\u00E8mes influenc\u00E9s par le symbolisme, o\u00F9 il pratique le vers libre, sa conscience sociale proche de l'anarchisme lui fait \u00E9voquer les grandes villes dont il parle avec lyrisme sur un ton d'une grande musicalit\u00E9. Il a su traduire dans son \u0153uvre la beaut\u00E9 de l'effort humain."@fr . . "\u00C9mile Adolphe Gustave Verhaeren, f\u00F6dd 21 maj 1855 i Saint-Amand (n\u00E4ra Antwerpen), d\u00F6d 27 november 1916 i Rouen, var en belgisk franskspr\u00E5kig poet och dramatiker. Hans poesi har drag av b\u00E5de naturalism och symbolism. Han var en av f\u00F6rgrundsgestalterna kring tidskriften La Jeune Belgique, som bidrog till Belgiens framv\u00E4xande rykte som kulturland. Hans tidiga verk pr\u00E4glades av en religi\u00F6s mystik, men efter en psykologisk kris fick verken ett st\u00F6rre fokus p\u00E5 allm\u00E4nm\u00E4nskliga och sociala problem."@sv . . . . . "\u0625\u0645\u064A\u0644 \u0641\u064A\u0631\u0647\u0627\u0631\u0646"@ar . . . . "Emile VERHAEREN [emIL verHARen] (naski\u011Dis en Sint-Amands, Belgio la 21-an de majo 1855, mortis en Rouen, Francio la 27-an de novembro 1916) estis franclingva flandra belga poeto. Li anka\u016D parolis la lokan lingvon, \u0109ar tiutempe la nederlanda ankora\u016D ne estis la oficiala lingvo por edukado en flandra bazaj lernejoj. Li tute franclingvi\u011Dis pere de la anta\u016Da eduksistemo kiu estis en la franca tiutempe. Lia poezio per versoj, ofte \"liberaj\", t. e. neregulaj, iniciatis urban lirismon kantante pri la unua industria revolucio, sed anka\u016D pri la mizeroj de la simplaj homoj. Li estis sesfoje nomumita por la Nobel-premio pri literaturo kiun li preska\u016D atingis sed en 1911 estis altribuita al lia amiko Maurice Maeterlinck. Verhaeren estis unu el la fondintoj de la literatura skolo de simbolismo, kaj li estas konsiderita unu el la plej elstaraj reprezentantoj de simbolismo en e\u016Dropa poezio, mal\u011Dra\u016D ke komence li estis influita anka\u016D de naturalismo. Liaj tekstoj, kun speciala muzikeco, estas dedi\u0109itaj, interalie, al Flandrio, al la moderna urbo en \u011Dia enkarni\u011Do, al la heroaj aspiroj de homo al \u015Dan\u011Do kaj al lia amo por lia edzino, Marta. La artkritikisto Remy de Gourmont recenzis pri lia verkado tiele: \"\u0108io en liaj kantoj havas novan, strangan kaj mirindan aspekton. La floroj similas al la suno, la herboj fari\u011Das arboj, la arboj kreskas preter siaj mezuroj \u0109ielen (...). \u0108i tiu terura homo anka\u016D skribis delikatajn aferojn, \u0109ar ekzistas anka\u016D senkulpa animo, sentema al amo inter homoj. Kaj al la belaj sociaj revoj. Ni do povas argumenti, ke almena\u016D koncerne unu el liaj virtoj, li estas la sola poeto, kiu povas konkurenci kun Victor Hugo. Se Verlaine reprezentas francan poezion eksterlande, tiam li, Verhaeren, fari\u011Das simbolo de \u0109i tiu poezio \u0109iel, kiel \u011Di estas pli pura kaj tradicia. Lia verkaro estis tradukita en 28 lingvoj, inter alie en la angla, \u0109ina, germana, japana kaj rusa. St. Amands, la naski\u011Durbeto dedi\u0109is muzeon al \u011Dia literatura giganto, la provinca muzeo Emile Verhaeren."@eo . . "\u57C3\u7C73\u5C14\u00B7\u7EF4\u5C14\u54C8\u4F26\uFF08Emile Verhaeren\uFF0C1855\u5E745\u670821\u65E5\uFF0D1916\u5E7411\u670827\u65E5\uFF09\uFF0C\u6BD4\u5229\u65F6\u6CD5\u8BED\u8BD7\u4EBA\uFF0C\u5267\u4F5C\u5BB6\u3002\u8C61\u5F81\u4E3B\u4E49\u8BD7\u6B4C\u7684\u521B\u59CB\u4EBA\u4E4B\u4E00\u3002"@zh . . .