. . . . . . "An estancia is a large, private plot of land used for farming or raising cattle or sheep. Estancias in the southern South American grasslands, the pampas, have historically been estates used to raise livestock, such as cattle or sheep. In Puerto Rico, an estancia was a farm growing frutos menores; that is, crops for local sale and consumption, the equivalent of a truck farm in the United States. In Argentina, they are large rural complexes with similarities to what in the United States is called a ranch."@en . "2017-04-06"^^ . . . . . . . . . "Estancia"@es . . . . . . . "Estancia"@ca . . . . . "Una estancia \u00E9s un gran establiment rural del Con Sud (la zona m\u00E9s austral del subcontinent sud-americ\u00E0), especialment destinat a la ramaderia extensiva vacuna i ovina. \u00C9s caracter\u00EDstic de l'estancia l'exist\u00E8ncia de \"cascos\", \u00E9s a dir un centre edilici que inclou habitatges, graners, estables, cavallerissa, cellers, etc. En aquest aspecte, l'estancia del con sud \u00E9s molt semblant a la hisenda mexicana o el ranxo de l'oest nord-americ\u00E0. Durant la colonitzaci\u00F3 espanyola es va denominar inicialment \"estancia\" el lloc que servia d'assentament per als conqueridors."@ca . "5128424"^^ . . . . . . . "Estancia"@sv . . . . "Estancja \u2013 rodzaj gospodarstwa rolnego w p\u00F3\u0142nocnej Argentynie, posiadaj\u0105cego powierzchni\u0119 od 15 000 do 35 000 ha. W wi\u0119kszo\u015Bci przypadk\u00F3w jest w\u0142asno\u015Bci\u0105 firm specjalizuj\u0105cych si\u0119 w produkcji spo\u017Cywczej, rzadziej jest to latyfundium stanowi\u0105ce w\u0142asno\u015B\u0107 os\u00F3b prywatnych. Hoduje si\u0119 na niej przede wszystkim zwierz\u0119ta opasowe i owce (ze wzgl\u0119du na we\u0142n\u0119) oraz ro\u015Bliny pastewne i zbo\u017Ca. Typowa dla Argentyny forma hacjendy."@pl . . . "7911"^^ . . . . . . . . . . . . "No Cone Sul, est\u00E2ncia (do espanhol rioplatense estancia) \u00E9 o estabelecimento rural destinado especialmente \u00E0 cria\u00E7\u00E3o de gado bovino, podendo haver tamb\u00E9m ovinos ou equinos. As \u00E1reas plantadas s\u00E3o para manuten\u00E7\u00E3o da atividade."@pt . . . . . . . . . "Estancja"@pl . . . . . . "El significado de estancia var\u00EDa un poco dependiendo de la localidad o pa\u00EDs. En el Cono sur, incluido Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, y Uruguay, estancia se refiere a un gran establecimiento rural especialmente al destinado a la cr\u00EDa extensiva de hacienda vacuna, ovina y de caballos, criados a pasto y al aire libre todo el a\u00F1o. Se caracteriza por la existencia de, al menos, un \u00ABcasco\u00BB, es decir, de un centro edilicio que incluye viviendas, silos, establos, caballerizas o haras, bodegas y otras construcciones afines. En ocasiones -dependiendo de su tama\u00F1o-, la propiedad se divide en puestos. Su origen, se remonta a las Misiones Orientales, de las estancias de la misi\u00F3n jesu\u00EDtica guaran\u00ED de la Reducci\u00F3n de Yapey\u00FA. En este aspecto tiene algunas semejanzas, pero tambi\u00E9n sus difere"@es . . "( \uB2E4\uB978 \uB73B\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544 (\uB3D9\uC74C\uC774\uC758) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544(Estancia)\uB294 \uB77C\uD2F4 \uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC758 \uB300\uC9C0\uC8FC\uAC00 \uC18C\uC720\uD558\uB294 \uB18D\uC7A5\uC774\uB098 \uBAA9\uC7A5\uC774\uB2E4. \uC774\uB7EC\uD55C \uB18D\uC7A5\uB4E4\uC740 \uB54C\uB54C\uB85C\uB294 \uBD81\uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC758 \uB18D\uC7A5\uB4E4\uBCF4\uB2E4 \uD06C\uB2E4. \uC544\uC9C1\uB3C4 \uB77C\uD2F4 \uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC5D0 \uC874\uC7AC\uD558\uBA70, \uB300\uD45C\uC801\uC778 \uAD6D\uAC00\uB85C\uB294 \uC544\uB974\uD5E8\uD2F0\uB098\uC640 \uCE60\uB808\uAC00 \uC788\uB2E4. \uC774\uB7EC\uD55C \uB18D\uC7A5\uC740 \uC57D\uAC04\uC758 \uCC28\uC774\uAC00 \uC788\uAE30\uB294 \uD558\uC9C0\uB9CC \uC9C0\uC8FC\uC640 \uC601\uC138\uB18D \uC0AC\uC774\uC5D0 \uC5C4\uACA9\uD55C \uBE48\uBD80\uCC28\uAC00 \uC874\uC7AC\uD55C\uB2E4. \uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544\uB294 \uBE44\uAD50\uC801 \uAC04\uB2E8\uD55C \uD615\uD0DC\uB85C \uC6B4\uC601\uC774 \uC774\uB8E8\uC5B4\uC9C0\uB294\uB370, \uB300\uB18D\uC7A5\uC8FC\uAC00 \uB545 \uBC0F \uAE30\uAD6C\u00B7\uC528 \uB4F1 \uB18D\uC0AC\uC5D0 \uC5C6\uC5B4\uC11C\uB294 \uC548 \uB420 \uBAA8\uB4E0 \uAC83\uC744 \uB300\uC5EC\uD558\uACE0 \uB18D\uBBFC\uC740 \uB178\uB3D9\uB825\uC744 \uC81C\uACF5\uD558\uC5EC \uC791\uBB3C\uC744 \uC7AC\uBC30\uD568\uC73C\uB85C\uC368, \uB18D\uC0B0\uBB3C\uC758 \uC77C\uBD80 \uB610\uB294 \uB9E4\uC0C1\uC758 \uC77C\uBD80\uAC00 \uB18D\uBBFC\uC5D0\uAC8C \uB3CC\uC544\uAC00\uB294 \uD615\uD0DC\uAC00 \uBC14\uB85C \uADF8\uAC83\uC774\uB2E4. \uBD81\uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC758 \uCE74\uC6B0\uBCF4\uC774\uC640 \uAC19\uC774 \uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544\uB294 \uAC00\uC6B0\uCD08\uAC00 \uC774\uB7EC\uD55C \uB18D\uC7A5\uC744 \uACBD\uC601\uD55C\uB2E4."@ko . . "Estancia"@fr . "No Cone Sul, est\u00E2ncia (do espanhol rioplatense estancia) \u00E9 o estabelecimento rural destinado especialmente \u00E0 cria\u00E7\u00E3o de gado bovino, podendo haver tamb\u00E9m ovinos ou equinos. As \u00E1reas plantadas s\u00E3o para manuten\u00E7\u00E3o da atividade."@pt . . "Estancia est un terme utilis\u00E9 en espagnol ainsi qu'en portugais br\u00E9silien pour d\u00E9signer une vaste exploitation agricole d'Am\u00E9rique du Sud, assez similaire \u00E0 la notion de ranch en Am\u00E9rique du Nord."@fr . . "Estancia (spanisch/portugiesisch) oder Estanzia (deutsch: Rinderfarm), in Brasilien auch Fazenda, nennt man ein Landgut in S\u00FCdamerika, auf dem eine station\u00E4re, extensive Weidewirtschaft \u2013 vor allem mit Mastrindern, Schafen und Milchk\u00FChen \u2013 betrieben wird. Im deutschen Sprachraum wird f\u00FCr diese Form der Beweidung nat\u00FCrlicher Offenlandschaften zumeist der englische Ausdruck \u201ERanching\u201C verwendet. In Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay sowie dem \u00E4u\u00DFersten S\u00FCden Brasiliens kam ab der ersten H\u00E4lfte des 19. Jahrhunderts der Begriff Estancia (w\u00F6rtlich \u201EHeimstatt\u201C, \u201EWohnplatz\u201C) auf, um damit Anwesen zu bezeichnen, auf denen eine ortsgebundene Viehhaltung betrieben wurde, die das simple Einfangen und Schlachten der von den Spaniern aus Europa eingef\u00FChrten und in der Pampa verwilderten Rinder abl\u00F6ste. Urspr\u00FCnglich bezeichnet die Estancia dabei jedoch nicht das Anwesen, sondern den als Weide f\u00FCr die Tiere dienenden Graslandabschnitt. Der den Gutshof bildende Geb\u00E4udekomplex wird dagegen als Casco bezeichnet. Zum Casco geh\u00F6ren \u00FCblicherweise ein Herrenhaus des Eigent\u00FCmers (des Estancieros) oder seines Verwalters, die sogenannten Ranchos (auch Puestos genannt) f\u00FCr die dort t\u00E4tigen Peones und einige Wirtschaftsgeb\u00E4ude wie Vorratsschuppen, kleinere Stallungen f\u00FCr Pferde, Gefl\u00FCgel und Schweine etc. Heute kann eine Estancia alles sein, was sich durch seine Fl\u00E4chengr\u00F6\u00DFe von klein- oder mittelst\u00E4ndischen Agrarbetrieben abhebt. Im Agrar-Kernland Argentiniens und Uruguays, der mit ihren z. T. au\u00DFerordentlich fruchtbaren B\u00F6den berechtigen vielleicht schon 300 Hektar die Bezeichnung Estancia, w\u00E4hrend in Patagonien, jenseits der agronomischen Trockengrenze, wo die Weiden wenig ertragreich sind und deshalb mindestens 40 Hektar Land pro Rind zur Verf\u00FCgung stehen m\u00FCssen, die Schwelle bei ca. 30.000 Hektar liegen mag. Ist Estancia einerseits ein agronomisch-\u00F6konomischer Begriff, so hat er auch eine kulturelle, volkst\u00FCmliche Bedeutung. So wie man den Begriff der Ranch unweigerlich mit der Pr\u00E4rie und den Cowboys in Verbindung bringt, so assoziiert man die Estancia mit Gaucho-Romantik und grasenden Viehherden in der endlosen Pampa. Seit den 1990er Jahren r\u00FCckt das Kulturerbe der traditionellen Estancias wieder st\u00E4rker in das Bewusstsein der jeweiligen L\u00E4nder. Zu beobachten ist auch, dass speziell die historischen Estancias auf Grund ihres prestigetr\u00E4chtigen und luxuri\u00F6sen Flairs immer h\u00E4ufiger in den Besitz kaufkr\u00E4ftiger Ausl\u00E4nder gelangen. Estancias werden heute beispielsweise in Patagonien, dem Umland von Buenos Aires und in Uruguay zunehmend auch touristisch genutzt."@de . . . . "Estancia (spanisch/portugiesisch) oder Estanzia (deutsch: Rinderfarm), in Brasilien auch Fazenda, nennt man ein Landgut in S\u00FCdamerika, auf dem eine station\u00E4re, extensive Weidewirtschaft \u2013 vor allem mit Mastrindern, Schafen und Milchk\u00FChen \u2013 betrieben wird. Im deutschen Sprachraum wird f\u00FCr diese Form der Beweidung nat\u00FCrlicher Offenlandschaften zumeist der englische Ausdruck \u201ERanching\u201C verwendet."@de . . "\u042D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u044F \u2014 \u0432\u0438\u0434 \u0444\u0435\u0440\u043C\u0435\u0440\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445 \u041B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0438. \u0417\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F. \u0422\u0430\u043A, \u0432 \u0410\u0440\u0433\u0435\u043D\u0442\u0438\u043D\u0435, \u0411\u043E\u043B\u0438\u0432\u0438\u0438, \u0411\u0440\u0430\u0437\u0438\u043B\u0438\u0438, \u041F\u0430\u0440\u0430\u0433\u0432\u0430\u0435, \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0435 \u0438 \u0427\u0438\u043B\u0438 \u044D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u0435\u0439 \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u043E\u0435 \u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0432 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u043E\u043C \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u043E\u0433\u0430\u0442\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043E\u0442\u0430, \u043E\u0432\u0435\u0446 \u0438 \u043B\u043E\u0448\u0430\u0434\u0435\u0439. \u0422\u0430\u043A\u0438\u0435 \u044D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u0438 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u044E\u0442 \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F \u0436\u0438\u043B\u044B\u0435 \u043F\u043E\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0441\u0442\u043E\u0439\u043B\u0430, \u043A\u043E\u043D\u044E\u0448\u043D\u0438, \u0441\u0438\u043B\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0431\u0430\u0448\u043D\u0438, \u043F\u043E\u0433\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0447\u0438\u0435 \u0441\u043E\u043F\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044E\u0449\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u043A\u0438. \u042D\u0442\u043E\u0442 \u0432\u0438\u0434 \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0435\u043D \u0441\u043E \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F \u0412\u043E\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u044B\u0445 \u043C\u0438\u0441\u0441\u0438\u0439. \u041E\u043D\u0438 \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B \u0441 \u0442\u0430\u043A\u0438\u043C\u0438 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0438\u044F\u043C\u0438, \u043A\u0430\u043A \u0430\u0441\u044C\u0435\u043D\u0434\u0430, \u0444\u0430\u0437\u0435\u043D\u0434\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0440\u0430\u043D\u0447\u043E. \u0412 \u043D\u0430\u0441\u0442\u043E\u044F\u0449\u0435\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u044F \u0432\u043E \u044D\u0442\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445 \u044D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u0438 \u0432\u043D\u043E\u0441\u044F\u0442 \u0441\u0432\u043E\u0439 \u0432\u043A\u043B\u0430\u0434 \u043D\u0435 \u0442\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0432 \u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E, \u043D\u043E \u0438 \u0432 \u0442\u0443\u0440\u0438\u0437\u043C. \u0418\u0445 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0432 \u0442\u0443\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0446\u0435\u043B\u044F\u0445 \u0441\u0442\u0430\u043B\u043E \u0440\u0430\u0441\u043F\u0440\u043E\u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u044F\u0442\u044C\u0441\u044F \u0441 1970-\u0445 \u0433\u043E\u0434\u043E\u0432 \u0438 \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u043C\u043D\u043E\u0433\u0438\u0435 \u044D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u0438 \u043F\u0440\u0435\u0434\u043B\u0430\u0433\u0430\u044E\u0442 \u043F\u043E\u0441\u0435\u0442\u0438\u0442\u0435\u043B\u044F\u043C \u0440\u0430\u0437\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0438 \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u043D\u044B\u0435 \u0432\u0438\u0434\u044B \u0434\u043E\u0441\u0443\u0433\u0430, \u043D\u0430\u043F\u0440\u0438\u043C\u0435\u0440, \u043E\u0445\u043E\u0442\u0443, \u0440\u044B\u0431\u0430\u043B\u043A\u0443, \u043A\u043E\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0441\u043F\u043E\u0440\u0442. \u0412 \u041F\u0443\u044D\u0440\u0442\u043E-\u0420\u0438\u043A\u043E \u0432 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D\u0430 \u044D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u044F\u043C\u0438 \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u043B\u0438\u0441\u044C \u043D\u0435\u0431\u043E\u043B\u044C\u0448\u0438\u0435 \u0444\u0435\u0440\u043C\u044B, \u043F\u0440\u043E\u0438\u0437\u0432\u043E\u0434\u044F\u0449\u0438\u0435 \u0444\u0440\u0443\u043A\u0442\u044B, \u0441\u0430\u0445\u0430\u0440, \u043A\u043E\u0444\u0435 \u0438 \u0445\u043B\u043E\u043F\u043E\u043A \u0434\u043B\u044F \u043C\u0435\u0441\u0442\u043D\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0442\u0440\u0435\u0431\u043B\u0435\u043D\u0438\u044F."@ru . . "En estancia \u00E4r det spanskspr\u00E5kiga ordet f\u00F6r boning eller vistelseort. I vissa delar av Sydamerika, s\u00E4rskilt Argentina, \u00E4r det ben\u00E4mningen p\u00E5 st\u00F6rre lantg\u00E5rdar och jordegendomar som uteslutande \u00E4r avsedda f\u00F6r boskapssk\u00F6tsel och mejerihantering. Deras \u00E4gare kallas estanci\u00E9ros. Motsvarigheten till en estancia i Nordamerika \u00E4r en ranch. Arbetare sysselsatta med boskapssk\u00F6tsel p\u00E5 estancior ben\u00E4mns gauchor och \u00E4r den sydamerikanska motsvarigheten till cowboys. M\u00E5nga st\u00E4der och byar, huvudsakligen men inte enbart i Latinamerika, v\u00E4xte upp ur estancior och har d\u00E4rf\u00F6r motsvarande namn, till exempel: \n* Est\u00E2ncia i Sergipe, Brasilien \n* Estancia (Iloilo) i provinsen Iloilo, Filippinerna \n* Estancia , , Argentina."@sv . . . "Estancia"@de . . . . "Una estancia \u00E9s un gran establiment rural del Con Sud (la zona m\u00E9s austral del subcontinent sud-americ\u00E0), especialment destinat a la ramaderia extensiva vacuna i ovina. \u00C9s caracter\u00EDstic de l'estancia l'exist\u00E8ncia de \"cascos\", \u00E9s a dir un centre edilici que inclou habitatges, graners, estables, cavallerissa, cellers, etc. En aquest aspecte, l'estancia del con sud \u00E9s molt semblant a la hisenda mexicana o el ranxo de l'oest nord-americ\u00E0. Durant la colonitzaci\u00F3 espanyola es va denominar inicialment \"estancia\" el lloc que servia d'assentament per als conqueridors."@ca . . . . . "\uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544"@ko . "El significado de estancia var\u00EDa un poco dependiendo de la localidad o pa\u00EDs. En el Cono sur, incluido Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, y Uruguay, estancia se refiere a un gran establecimiento rural especialmente al destinado a la cr\u00EDa extensiva de hacienda vacuna, ovina y de caballos, criados a pasto y al aire libre todo el a\u00F1o. Se caracteriza por la existencia de, al menos, un \u00ABcasco\u00BB, es decir, de un centro edilicio que incluye viviendas, silos, establos, caballerizas o haras, bodegas y otras construcciones afines. En ocasiones -dependiendo de su tama\u00F1o-, la propiedad se divide en puestos. Su origen, se remonta a las Misiones Orientales, de las estancias de la misi\u00F3n jesu\u00EDtica guaran\u00ED de la Reducci\u00F3n de Yapey\u00FA. En este aspecto tiene algunas semejanzas, pero tambi\u00E9n sus diferencias, con la hacienda mexicana o espa\u00F1ola, a la \u00ABfazenda\u00BB brasile\u00F1a y al rancho del oeste estadounidense. En Puerto Rico, sin embargo, una estancia era una finca donde se cultivaban \"frutos menores\", es decir, frutos para la venta y el consumo local, dentro del pa\u00EDs. Durante la \u00E9poca espa\u00F1ola esta denominaci\u00F3n se us\u00F3 para establecer el lugar que serv\u00EDa de asentamiento -por ejemplo, campamento- para los conquistadores."@es . "\u042D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u044F \u2014 \u0432\u0438\u0434 \u0444\u0435\u0440\u043C\u0435\u0440\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u043D\u0435\u043A\u043E\u0442\u043E\u0440\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D\u0430\u0445 \u041B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0410\u043C\u0435\u0440\u0438\u043A\u0438. \u0417\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435 \u044D\u0442\u043E\u0433\u043E \u0441\u043B\u043E\u0432\u0430 \u043C\u043E\u0436\u0435\u0442 \u043D\u0435\u0441\u043A\u043E\u043B\u044C\u043A\u043E \u0440\u0430\u0437\u043B\u0438\u0447\u0430\u0442\u044C\u0441\u044F. \u0422\u0430\u043A, \u0432 \u0410\u0440\u0433\u0435\u043D\u0442\u0438\u043D\u0435, \u0411\u043E\u043B\u0438\u0432\u0438\u0438, \u0411\u0440\u0430\u0437\u0438\u043B\u0438\u0438, \u041F\u0430\u0440\u0430\u0433\u0432\u0430\u0435, \u0423\u0440\u0443\u0433\u0432\u0430\u0435 \u0438 \u0427\u0438\u043B\u0438 \u044D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u0435\u0439 \u043D\u0430\u0437\u044B\u0432\u0430\u044E\u0442 \u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u043E\u0435 \u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0432\u043B\u0430\u0434\u0435\u043D\u0438\u0435, \u0432 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u043D\u043E\u043C \u043F\u0440\u0435\u0434\u043D\u0430\u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u043D\u043E\u0435 \u0434\u043B\u044F \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0435\u043D\u0438\u044F \u043A\u0440\u0443\u043F\u043D\u043E\u0433\u043E \u0440\u043E\u0433\u0430\u0442\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043E\u0442\u0430, \u043E\u0432\u0435\u0446 \u0438 \u043B\u043E\u0448\u0430\u0434\u0435\u0439. \u0422\u0430\u043A\u0438\u0435 \u044D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u0438 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u044E\u0442 \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F \u0436\u0438\u043B\u044B\u0435 \u043F\u043E\u043C\u0435\u0449\u0435\u043D\u0438\u044F, \u0441\u0442\u043E\u0439\u043B\u0430, \u043A\u043E\u043D\u044E\u0448\u043D\u0438, \u0441\u0438\u043B\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0431\u0430\u0448\u043D\u0438, \u043F\u043E\u0433\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0438 \u043F\u0440\u043E\u0447\u0438\u0435 \u0441\u043E\u043F\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044E\u0449\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0439\u043A\u0438. \u042D\u0442\u043E\u0442 \u0432\u0438\u0434 \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432 \u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u0435\u043D \u0441\u043E \u0432\u0440\u0435\u043C\u0435\u043D \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u044F \u0412\u043E\u0441\u0442\u043E\u0447\u043D\u044B\u0445 \u043C\u0438\u0441\u0441\u0438\u0439. \u041E\u043D\u0438 \u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B \u0441 \u0442\u0430\u043A\u0438\u043C\u0438 \u043F\u043E\u043D\u044F\u0442\u0438\u044F\u043C\u0438, \u043A\u0430\u043A \u0430\u0441\u044C\u0435\u043D\u0434\u0430, \u0444\u0430\u0437\u0435\u043D\u0434\u0430 \u0438\u043B\u0438 \u0440\u0430\u043D\u0447\u043E."@ru . "( \uB2E4\uB978 \uB73B\uC5D0 \uB300\uD574\uC11C\uB294 \uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544 (\uB3D9\uC74C\uC774\uC758) \uBB38\uC11C\uB97C \uCC38\uACE0\uD558\uC2ED\uC2DC\uC624.) \uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544(Estancia)\uB294 \uB77C\uD2F4 \uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC758 \uB300\uC9C0\uC8FC\uAC00 \uC18C\uC720\uD558\uB294 \uB18D\uC7A5\uC774\uB098 \uBAA9\uC7A5\uC774\uB2E4. \uC774\uB7EC\uD55C \uB18D\uC7A5\uB4E4\uC740 \uB54C\uB54C\uB85C\uB294 \uBD81\uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC758 \uB18D\uC7A5\uB4E4\uBCF4\uB2E4 \uD06C\uB2E4. \uC544\uC9C1\uB3C4 \uB77C\uD2F4 \uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC5D0 \uC874\uC7AC\uD558\uBA70, \uB300\uD45C\uC801\uC778 \uAD6D\uAC00\uB85C\uB294 \uC544\uB974\uD5E8\uD2F0\uB098\uC640 \uCE60\uB808\uAC00 \uC788\uB2E4. \uC774\uB7EC\uD55C \uB18D\uC7A5\uC740 \uC57D\uAC04\uC758 \uCC28\uC774\uAC00 \uC788\uAE30\uB294 \uD558\uC9C0\uB9CC \uC9C0\uC8FC\uC640 \uC601\uC138\uB18D \uC0AC\uC774\uC5D0 \uC5C4\uACA9\uD55C \uBE48\uBD80\uCC28\uAC00 \uC874\uC7AC\uD55C\uB2E4. \uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544\uB294 \uBE44\uAD50\uC801 \uAC04\uB2E8\uD55C \uD615\uD0DC\uB85C \uC6B4\uC601\uC774 \uC774\uB8E8\uC5B4\uC9C0\uB294\uB370, \uB300\uB18D\uC7A5\uC8FC\uAC00 \uB545 \uBC0F \uAE30\uAD6C\u00B7\uC528 \uB4F1 \uB18D\uC0AC\uC5D0 \uC5C6\uC5B4\uC11C\uB294 \uC548 \uB420 \uBAA8\uB4E0 \uAC83\uC744 \uB300\uC5EC\uD558\uACE0 \uB18D\uBBFC\uC740 \uB178\uB3D9\uB825\uC744 \uC81C\uACF5\uD558\uC5EC \uC791\uBB3C\uC744 \uC7AC\uBC30\uD568\uC73C\uB85C\uC368, \uB18D\uC0B0\uBB3C\uC758 \uC77C\uBD80 \uB610\uB294 \uB9E4\uC0C1\uC758 \uC77C\uBD80\uAC00 \uB18D\uBBFC\uC5D0\uAC8C \uB3CC\uC544\uAC00\uB294 \uD615\uD0DC\uAC00 \uBC14\uB85C \uADF8\uAC83\uC774\uB2E4. \uBD81\uC544\uBA54\uB9AC\uCE74\uC758 \uCE74\uC6B0\uBCF4\uC774\uC640 \uAC19\uC774 \uC5D0\uC2A4\uD0C4\uC2DC\uC544\uB294 \uAC00\uC6B0\uCD08\uAC00 \uC774\uB7EC\uD55C \uB18D\uC7A5\uC744 \uACBD\uC601\uD55C\uB2E4."@ko . . "Estancja \u2013 rodzaj gospodarstwa rolnego w p\u00F3\u0142nocnej Argentynie, posiadaj\u0105cego powierzchni\u0119 od 15 000 do 35 000 ha. W wi\u0119kszo\u015Bci przypadk\u00F3w jest w\u0142asno\u015Bci\u0105 firm specjalizuj\u0105cych si\u0119 w produkcji spo\u017Cywczej, rzadziej jest to latyfundium stanowi\u0105ce w\u0142asno\u015B\u0107 os\u00F3b prywatnych. Hoduje si\u0119 na niej przede wszystkim zwierz\u0119ta opasowe i owce (ze wzgl\u0119du na we\u0142n\u0119) oraz ro\u015Bliny pastewne i zbo\u017Ca. Typowa dla Argentyny forma hacjendy."@pl . . "Est\u00E2ncia"@pt . . . . . . "An estancia is a large, private plot of land used for farming or raising cattle or sheep. Estancias in the southern South American grasslands, the pampas, have historically been estates used to raise livestock, such as cattle or sheep. In Puerto Rico, an estancia was a farm growing frutos menores; that is, crops for local sale and consumption, the equivalent of a truck farm in the United States. In Argentina, they are large rural complexes with similarities to what in the United States is called a ranch."@en . . . . "\u042D\u0441\u0442\u0430\u043D\u0441\u0438\u044F (\u0441\u0435\u043B\u044C\u0441\u043A\u043E\u0435 \u0445\u043E\u0437\u044F\u0439\u0441\u0442\u0432\u043E)"@ru . . "1100315722"^^ . "En estancia \u00E4r det spanskspr\u00E5kiga ordet f\u00F6r boning eller vistelseort. I vissa delar av Sydamerika, s\u00E4rskilt Argentina, \u00E4r det ben\u00E4mningen p\u00E5 st\u00F6rre lantg\u00E5rdar och jordegendomar som uteslutande \u00E4r avsedda f\u00F6r boskapssk\u00F6tsel och mejerihantering. Deras \u00E4gare kallas estanci\u00E9ros. Motsvarigheten till en estancia i Nordamerika \u00E4r en ranch. Arbetare sysselsatta med boskapssk\u00F6tsel p\u00E5 estancior ben\u00E4mns gauchor och \u00E4r den sydamerikanska motsvarigheten till cowboys. M\u00E5nga st\u00E4der och byar, huvudsakligen men inte enbart i Latinamerika, v\u00E4xte upp ur estancior och har d\u00E4rf\u00F6r motsvarande namn, till exempel:"@sv . . . . . . . . . . . . "Estancia est un terme utilis\u00E9 en espagnol ainsi qu'en portugais br\u00E9silien pour d\u00E9signer une vaste exploitation agricole d'Am\u00E9rique du Sud, assez similaire \u00E0 la notion de ranch en Am\u00E9rique du Nord."@fr . . "Estancia"@en . . .