. "Drecksau (Roman)"@de . "W. W. Norton(US)" . . . "\u00AB\u0414\u0435\u0440\u044C\u043C\u043E\u00BB \u2014 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D \u0418\u0440\u0432\u0438\u043D\u0430 \u0423\u044D\u043B\u0448\u0430, \u0432\u044B\u043F\u0443\u0449\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 1998 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u0420\u043E\u043C\u0430\u043D \u043E\u043F\u0438\u0441\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0443\u0431\u0438\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0447\u0435\u0440\u043D\u043E\u043A\u043E\u0436\u0435\u0433\u043E \u044E\u043D\u043E\u0448\u0438, \u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u0438\u043C\u043E\u0435 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0446\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u043C \u0411\u0440\u044E\u0441\u043E\u043C \u0420\u043E\u0431\u0435\u0440\u0442\u0441\u043E\u043D\u043E\u043C."@ru . . "2009699"^^ . . . . . . . "Il Lercio"@it . "\u00AB\u041B\u0430\u0439\u043D\u043E\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. Filth) \u2014 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D \u0406\u0440\u0432\u0456\u043D\u0430 \u0412\u0435\u043B\u0448\u0430, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0432 1998 \u0440\u043E\u0446\u0456. \u0420\u043E\u043C\u0430\u043D \u043E\u043F\u0438\u0441\u0443\u0454 \u0440\u043E\u0437\u0441\u043B\u0456\u0434\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432\u0431\u0438\u0432\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0447\u043E\u0440\u043D\u043E\u0448\u043A\u0456\u0440\u043E\u0433\u043E \u044E\u043D\u0430\u043A\u0430, \u0449\u043E \u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u043F\u043E\u043B\u0456\u0446\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u0411\u0440\u044E\u0441\u043E\u043C \u0420\u043E\u0431\u0435\u0440\u0442\u0441\u043E\u043D\u043E\u043C."@uk . "Drecksau (engl. Originaltitel: Filth, w\u00F6rtlich: \u201ESchmutz\u201C) ist ein Roman des britischen Autors Irvine Welsh."@de . "English, Scots"@en . . "Filth is a 1998 novel by Scottish writer Irvine Welsh. A sequel, Crime, was published in 2008. It was adapted into a 2013 film of the same name, directed by Jon S. Baird with James McAvoy in the lead role."@en . "Une ordure est le cinqui\u00E8me roman de l'\u00E9crivain \u00E9cossais Irvine Welsh, paru pour la premi\u00E8re fois en 1998. Une suite a \u00E9t\u00E9 publi\u00E9e en 2008 sous le titre Crime."@fr . . . "0-224-05278-0" . "Une ordure est le cinqui\u00E8me roman de l'\u00E9crivain \u00E9cossais Irvine Welsh, paru pour la premi\u00E8re fois en 1998. Une suite a \u00E9t\u00E9 publi\u00E9e en 2008 sous le titre Crime."@fr . . . . . . . . . "\u00AB\u041B\u0430\u0439\u043D\u043E\u00BB (\u0430\u043D\u0433\u043B. Filth) \u2014 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D \u0406\u0440\u0432\u0456\u043D\u0430 \u0412\u0435\u043B\u0448\u0430, \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0456\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 \u0432 1998 \u0440\u043E\u0446\u0456. \u0420\u043E\u043C\u0430\u043D \u043E\u043F\u0438\u0441\u0443\u0454 \u0440\u043E\u0437\u0441\u043B\u0456\u0434\u0443\u0432\u0430\u043D\u043D\u044F \u0432\u0431\u0438\u0432\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0447\u043E\u0440\u043D\u043E\u0448\u043A\u0456\u0440\u043E\u0433\u043E \u044E\u043D\u0430\u043A\u0430, \u0449\u043E \u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u043F\u043E\u043B\u0456\u0446\u0435\u0439\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u0411\u0440\u044E\u0441\u043E\u043C \u0420\u043E\u0431\u0435\u0440\u0442\u0441\u043E\u043D\u043E\u043C."@uk . . . . . . . "Scotland"@en . . . "Drecksau (engl. Originaltitel: Filth, w\u00F6rtlich: \u201ESchmutz\u201C) ist ein Roman des britischen Autors Irvine Welsh."@de . . . "\u041B\u0430\u0439\u043D\u043E (\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D)"@uk . "67804913" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Jonathan Cape(UK)" . . . . "1998"^^ . . . . . . . . . . "1122904347"^^ . . "Filth"@en . "Filth is a 1998 novel by Scottish writer Irvine Welsh. A sequel, Crime, was published in 2008. It was adapted into a 2013 film of the same name, directed by Jon S. Baird with James McAvoy in the lead role."@en . . . . . . . . . "0"^^ . . . . . . . "Svi\u0148\u00E1k (anglicky Filth) je kniha skotsk\u00E9ho spisovatele Irvine Welshe o zkorumpovan\u00E9m policistovi Bruci Robertsonovi, kter\u00FD nev\u00E1h\u00E1 podr\u00E1\u017Eet sv\u00E9 kolegy a p\u0159\u00E1tele, aby si vydobyl cestu k vysn\u011Bn\u00E9 kari\u00E9\u0159e. Kniha barvit\u011B popisuje jeho z\u00E1vislost na kokainu, promiskuitu a nekolegi\u00E1lnost. V\u0161e je l\u00ED\u010Deno surov\u00FDm a mnohdy a\u017E vulg\u00E1rn\u00EDm stylem, pro Welshe typick\u00FDm. Druh\u00FDm \u2013 nez\u00E1visl\u00FDm \u2013 vyprav\u011B\u010Dem p\u0159\u00EDb\u011Bhu, kter\u00FD dokresluje podstatu hrdinova \u017Eivotn\u00EDho stylu je tasemnice, \u017Eij\u00EDc\u00ED v jeho st\u0159evech."@cs . . . . "Il Lercio (Filth) \u00E8 il terzo romanzo di Irvine Welsh, pubblicato nel 1998, ed incentrato sulle tribolazioni di un deplorevole agente di polizia di Leith, Bruce Robertson. \u00C8 il sesto libro del capofila della cosiddetta \"\"."@it . . . . . . . . . "\u00AB\u0414\u0435\u0440\u044C\u043C\u043E\u00BB \u2014 \u0440\u043E\u043C\u0430\u043D \u0418\u0440\u0432\u0438\u043D\u0430 \u0423\u044D\u043B\u0448\u0430, \u0432\u044B\u043F\u0443\u0449\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0432 1998 \u0433\u043E\u0434\u0443. \u0420\u043E\u043C\u0430\u043D \u043E\u043F\u0438\u0441\u044B\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043B\u0435\u0434\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0443\u0431\u0438\u0439\u0441\u0442\u0432\u0430 \u0447\u0435\u0440\u043D\u043E\u043A\u043E\u0436\u0435\u0433\u043E \u044E\u043D\u043E\u0448\u0438, \u043F\u0440\u043E\u0432\u043E\u0434\u0438\u043C\u043E\u0435 \u043F\u043E\u043B\u0438\u0446\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u043C \u0411\u0440\u044E\u0441\u043E\u043C \u0420\u043E\u0431\u0435\u0440\u0442\u0441\u043E\u043D\u043E\u043C."@ru . . . . . "Print"@en . . . . . . "\u0414\u0435\u0440\u044C\u043C\u043E (\u0440\u043E\u043C\u0430\u043D)"@ru . . . "67804913"^^ . . "Filth (novel)"@en . "Une ordure"@fr . . . . "Svi\u0148\u00E1k (kniha)"@cs . . "393"^^ . . . . . . "Filth"@en . . . "Svi\u0148\u00E1k (anglicky Filth) je kniha skotsk\u00E9ho spisovatele Irvine Welshe o zkorumpovan\u00E9m policistovi Bruci Robertsonovi, kter\u00FD nev\u00E1h\u00E1 podr\u00E1\u017Eet sv\u00E9 kolegy a p\u0159\u00E1tele, aby si vydobyl cestu k vysn\u011Bn\u00E9 kari\u00E9\u0159e. Kniha barvit\u011B popisuje jeho z\u00E1vislost na kokainu, promiskuitu a nekolegi\u00E1lnost. V\u0161e je l\u00ED\u010Deno surov\u00FDm a mnohdy a\u017E vulg\u00E1rn\u00EDm stylem, pro Welshe typick\u00FDm. Druh\u00FDm \u2013 nez\u00E1visl\u00FDm \u2013 vyprav\u011B\u010Dem p\u0159\u00EDb\u011Bhu, kter\u00FD dokresluje podstatu hrdinova \u017Eivotn\u00EDho stylu je tasemnice, \u017Eij\u00EDc\u00ED v jeho st\u0159evech."@cs . . . . "9470"^^ . . . . . . . "Il Lercio (Filth) \u00E8 il terzo romanzo di Irvine Welsh, pubblicato nel 1998, ed incentrato sulle tribolazioni di un deplorevole agente di polizia di Leith, Bruce Robertson. \u00C8 il sesto libro del capofila della cosiddetta \"\". Redatto con il tipico stile cinico ed aggressivo di Welsh, il romanzo si dipana attraverso tre distinti piani di narrazione, costituiti dal dettagliato resoconto in prima persona della giornata tipo di Robertson, trascorsa tra bevute al pub, i suoi \"giochini\" (elaborati e crudeli tiri mancini a colleghi ed amici), consumo di droga ed altre varie attivit\u00E0 laide, irrimediabilmente intersecate con le sue indagini su d'un particolare caso d'omicidio avvenuto in citt\u00E0 a cui gli \u00E8 stato affidato la risoluzione, il monologo interiore di Carole, ex-moglie di Robertson (successivamente rivelatosi lo stesso poliziotto in un delirante scenario en travesti), parallelo, nell'impostazione e negli intenti, alla narrazione portata avanti dal suo ex-marito, ed infine la singolare presenza di un verme solitario ospite dell'intestino del corrotto poliziotto, rappresentato nel libro con un particolare carattere tipografico, dalla vaga forma tubolare e reminiscente delle sperimentazioni grafiche \u00E0 la Alasdair Gray, a pi\u00E8 di pagina, inizialmente costituito dalla sola parola \"mangia\" pi\u00F9 volte reiterata, per poi, man mano che si prosegue con la lettura, composta da periodi compiuti e complessi, dal vago sapore esistenzialistico, che gettano luce sull'oscuro passato di Robertson e sui suoi pensieri pi\u00F9 intimi."@it . . "393"^^ . . . .