. . "Sir Allan Napier MacNab"@en . "Member of Parliament from Vancouver"@en . . . "Francis Hincks"@pl . . . . . . . . . . . ""@en . . . . . . "Augustin-Norbert Morin, Co-Premier for Canada East"@en . . "Sir Francis Hincks (1807\u20131885) \u2013 kanadyjski dziennikarz, pisarz i polityk, premier rz\u0105du Prowincji Kanady. Tak\u017Ce brytyjski urz\u0119dnik kolonialny."@pl . . . . . . "19134"^^ . . . . "1807-12-14"^^ . "Francis Hincks"@en . . . . . . . . . . . "Member of the Legislative Assembly of the Province of Canada"@en . . . "\u0424\u0440\u044D\u043D\u0441\u0438\u0441 \u0425\u0438\u043D\u043A\u0441 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Francis Hincks; 14 \u0434\u0435\u043A\u0430\u0431\u0440\u044F 1807, \u041A\u043E\u0440\u043A, \u0421\u043E\u0435\u0434\u0438\u043D\u0451\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u0442\u0432\u043E \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438 \u0438 \u0418\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0438\u0438 \u2014 18 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0430 1885, \u041C\u043E\u043D\u0440\u0435\u0430\u043B\u044C, \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u0430) \u2014 \u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439, \u0430 \u0432\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u0434\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C. \u041E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u043B\u0438\u0434\u0435\u0440\u043E\u0432 \u0420\u0435\u0444\u043E\u0440\u043C\u0438\u0441\u0442\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043F\u0430\u0440\u0442\u0438\u0438 \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B \u0438 \u043F\u0440\u0435\u043C\u044C\u0435\u0440 \u043F\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u0446\u0438\u0438 \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B \u0432 1851\u20141854 \u0433\u043E\u0434\u0430\u0445, \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u043E\u0440 \u0411\u0430\u0440\u0431\u0430\u0434\u043E\u0441\u0430 \u0438 \u041D\u0430\u0432\u0435\u0442\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u043E\u0432 (1856\u20141861), \u0430 \u0437\u0430\u0442\u0435\u043C \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0413\u0432\u0438\u0430\u043D\u044B (1861\u20141869), \u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440 \u0444\u0438\u043D\u0430\u043D\u0441\u043E\u0432 \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B \u0432 \u043B\u0438\u0431\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E-\u043A\u043E\u043D\u0441\u0435\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u043C \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0414\u0436. \u0410. \u041C\u0430\u043A\u0434\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u0434. \u041F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0439 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0439, \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0432\u0448\u0438\u0439 \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0442\u044B. \u041A\u043E\u043C\u043F\u0430\u043D\u044C\u043E\u043D \u043E\u0440\u0434\u0435\u043D\u0430 \u0411\u0430\u043D\u0438, \u0440\u044B\u0446\u0430\u0440\u044C-\u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u043E\u0440 \u043E\u0440\u0434\u0435\u043D\u0430 \u0421\u0432\u044F\u0442\u044B\u0445 \u041C\u0438\u0445\u0430\u0438\u043B\u0430 \u0438 \u0413\u0435\u043E\u0440\u0433\u0438\u044F, \u043B\u0438\u0446\u043E \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B."@ru . . "Riding created in 1872"@en . . . . . . . . . . . . . . . "Vancouver, British Columbia"@en . . "Cork, Ireland"@en . "Knighted, 1869"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "New position"@en . . "1807-12-14"^^ . . . . "1885-08-18"^^ . . "Francis Hincks"@en . . . . . . . "Renfrew"@en . . "352526"^^ . . . . . . . . . . . "Co-Premier of Province of Canada, for Canada West"@en . . . . "1869-10-09"^^ . "Edward Hincks and William Hincks"@en . . . . . . "New district"@en . . . . . . "1862-01-07"^^ . . . . . . . . . . "1117590794"^^ . . . . "Martha Anne Stewart"@en . "Francis Hincks (14 d\u00E9cembre 1807-18 ao\u00FBt 1885) est un homme politique canadien et administrateur colonial britannique. Gouverneur de la Barbade de 1856 \u00E0 1862, il occupe ensuite cette fonction dans la Guyane britannique de 1862 \u00E0 1869. Au Canada, il est d\u00E9put\u00E9 f\u00E9d\u00E9ral lib\u00E9ral-conservateur de la circonscription ontarienne de Renfrew-Nord \u00E0 partir d'une \u00E9lection partielle en 1869 \u00E0 1872 et de la circonscription britanno-colombienne de Vancouver de 1872 \u00E0 1874. Il occupe le poste de ministre des Finances de 1869 \u00E0 1873."@fr . . . . . "Member of the House of Commons of Canada"@en . . . . . . "Francis Hincks"@fr . . . . . "\u0424\u0440\u044D\u043D\u0441\u0438\u0441 \u0425\u0438\u043D\u043A\u0441 (\u0430\u043D\u0433\u043B. Francis Hincks; 14 \u0434\u0435\u043A\u0430\u0431\u0440\u044F 1807, \u041A\u043E\u0440\u043A, \u0421\u043E\u0435\u0434\u0438\u043D\u0451\u043D\u043D\u043E\u0435 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0441\u0442\u0432\u043E \u0412\u0435\u043B\u0438\u043A\u043E\u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0438\u0438 \u0438 \u0418\u0440\u043B\u0430\u043D\u0434\u0438\u0438 \u2014 18 \u0430\u0432\u0433\u0443\u0441\u0442\u0430 1885, \u041C\u043E\u043D\u0440\u0435\u0430\u043B\u044C, \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u0430) \u2014 \u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0439, \u0430 \u0432\u043F\u043E\u0441\u043B\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u0438\u0438 \u043A\u0430\u043D\u0430\u0434\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0433\u043E\u0441\u0443\u0434\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C. \u041E\u0434\u0438\u043D \u0438\u0437 \u043B\u0438\u0434\u0435\u0440\u043E\u0432 \u0420\u0435\u0444\u043E\u0440\u043C\u0438\u0441\u0442\u0441\u043A\u043E\u0439 \u043F\u0430\u0440\u0442\u0438\u0438 \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B \u0438 \u043F\u0440\u0435\u043C\u044C\u0435\u0440 \u043F\u0440\u043E\u0432\u0438\u043D\u0446\u0438\u0438 \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B \u0432 1851\u20141854 \u0433\u043E\u0434\u0430\u0445, \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u043E\u0440 \u0411\u0430\u0440\u0431\u0430\u0434\u043E\u0441\u0430 \u0438 \u041D\u0430\u0432\u0435\u0442\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u043E\u0432 (1856\u20141861), \u0430 \u0437\u0430\u0442\u0435\u043C \u0411\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0413\u0432\u0438\u0430\u043D\u044B (1861\u20141869), \u043C\u0438\u043D\u0438\u0441\u0442\u0440 \u0444\u0438\u043D\u0430\u043D\u0441\u043E\u0432 \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B \u0432 \u043B\u0438\u0431\u0435\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E-\u043A\u043E\u043D\u0441\u0435\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438\u0432\u043D\u043E\u043C \u043F\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0414\u0436. \u0410. \u041C\u0430\u043A\u0434\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u0434. \u041F\u0435\u0440\u0432\u044B\u0439 \u043F\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0435\u043B\u044C \u0431\u0440\u0438\u0442\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0439, \u0437\u0430\u043D\u0438\u043C\u0430\u0432\u0448\u0438\u0439 \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0430\u0442\u043E\u0440\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043F\u043E\u0441\u0442\u044B. \u041A\u043E\u043C\u043F\u0430\u043D\u044C\u043E\u043D \u043E\u0440\u0434\u0435\u043D\u0430 \u0411\u0430\u043D\u0438, \u0440\u044B\u0446\u0430\u0440\u044C-\u043A\u043E\u043C\u0430\u043D\u0434\u043E\u0440 \u043E\u0440\u0434\u0435\u043D\u0430 \u0421\u0432\u044F\u0442\u044B\u0445 \u041C\u0438\u0445\u0430\u0438\u043B\u0430 \u0438 \u0413\u0435\u043E\u0440\u0433\u0438\u044F, \u043B\u0438\u0446\u043E \u0438\u0441\u0442\u043E\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0437\u043D\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u041A\u0430\u043D\u0430\u0434\u044B."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . "Francis Hincks (14 d\u00E9cembre 1807-18 ao\u00FBt 1885) est un homme politique canadien et administrateur colonial britannique. Gouverneur de la Barbade de 1856 \u00E0 1862, il occupe ensuite cette fonction dans la Guyane britannique de 1862 \u00E0 1869. Au Canada, il est d\u00E9put\u00E9 f\u00E9d\u00E9ral lib\u00E9ral-conservateur de la circonscription ontarienne de Renfrew-Nord \u00E0 partir d'une \u00E9lection partielle en 1869 \u00E0 1872 et de la circonscription britanno-colombienne de Vancouver de 1872 \u00E0 1874. Il occupe le poste de ministre des Finances de 1869 \u00E0 1873."@fr . . . . "Francis Hincks"@en . . . . . . . . . "Robert Riddell"@en . . . . . . . . . . . . . . . "1844"^^ . . "1841"^^ . . . . "Robert Riddell"@en . "1848"^^ . . . "1854"^^ . "1855"^^ . "1851"^^ . . . "1854"^^ . . . . . "Joint Premiers of the Province of Canada \u2013 Canada West"@en . . . . . "John Supple"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Montreal, Quebec, Canada"@en . . . . . "Sir John Scott"@en . . . . . . . "Emily Louisa Delatre"@en . . "Vancouver"@en . . . . "1862-01-04"^^ . . "Oxford, Canada West"@en . . . . "1851"^^ . . "1873"^^ . . "\u0425\u0438\u043D\u043A\u0441, \u0424\u0440\u044D\u043D\u0441\u0438\u0441"@ru . "1872"^^ . "1874"^^ . . . . . . . . "1856"^^ . . "Governor of Barbados and the British Windward Islands"@en . "1885-08-18"^^ . . . . "1869"^^ . . . . . . . "Sir Francis Hincks, KCMG, CB, PC (December 14, 1807 \u2013 August 18, 1885) was a Canadian businessman, politician, and British colonial administrator. An immigrant from Ireland, he was the Co-Premier of the Province of Canada (1851\u20131854), Governor of Barbados (1856\u20131862), Governor of British Guiana (1862\u20131869) and Canadian Minister of Finance (1869\u20131873)."@en . . . . . . . . . . . "Sir John Scott"@en . . . . . . . . . . "--02-22"^^ . . "Renfrew County, Canada West"@en . . . . . . "1869"^^ . . . "1856"^^ . "Rev. Thomas Dix Hincks"@en . "1862"^^ . "Earl Dufferin"@en . "1869-01-25"^^ . . . "1873-02-21"^^ . "Import business, banking, journalism"@en . . "1872"^^ . "The Hon. Francis Hincks"@en . . . . . "Sir Francis Hincks (1807\u20131885) \u2013 kanadyjski dziennikarz, pisarz i polityk, premier rz\u0105du Prowincji Kanady. Tak\u017Ce brytyjski urz\u0119dnik kolonialny."@pl . "Sir Francis Hincks, KCMG, CB, PC (December 14, 1807 \u2013 August 18, 1885) was a Canadian businessman, politician, and British colonial administrator. An immigrant from Ireland, he was the Co-Premier of the Province of Canada (1851\u20131854), Governor of Barbados (1856\u20131862), Governor of British Guiana (1862\u20131869) and Canadian Minister of Finance (1869\u20131873)."@en . "Renfrew North, Ontario"@en . . . "Member of Parliament from Renfrew North"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Governor of British Guiana"@en . . . . . . . . .