. . . . . . . . . . . "Gers\u00E3o ou Gersam (em hebraico: \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD, hebraico moderno Gershom, hebraico tiberiano G\u0113r\u0161\u014Dm, \"h\u00E1 um peregrino\", hospede, de passagem, leigo em latim: Gersam) que \u00E9 o mesmo que Gaston, era o filho primog\u00EAnito de Mois\u00E9s e Z\u00EDpora. O nome parece significar um peregrino (\u05D2\u05E8 \u05E9\u05DD ger sham), o texto defende que tenha sido uma refer\u00EAncia \u00E0 migra\u00E7\u00E3o de Mois\u00E9s do Egito. Estudiosos b\u00EDblicos consideram o nome como sendo essencialmente o mesmo Gers\u00E3o que \u00E0s vezes \u00E9 listado pelo livro das Cr\u00F4nicas, como fundador de uma das principais fac\u00E7\u00F5es levita. Estudiosos de textos atribuem a descri\u00E7\u00E3o de Gers\u00E3o a um texto de origem diferente para a genealogia que envolve Gers\u00E3o. A passagem em \u00CAxodo de , cont\u00E9m quatro das frases mais amb\u00EDgua e estranhas no texto b\u00EDblico. O texto parece sugerir que algo, talvez Deus ou um anjo, ataca Gers\u00E3o ou Mois\u00E9s, at\u00E9 uma circuncis\u00E3o ser realizada por Z\u00EDpora em qualquer dos dois homens que estavam sendo atacados, ou seria atacando Moises at\u00E9 que Gers\u00E3o e Eli\u00E9zer seus dois filhos fossem circuncidados, ou seja retirar o prep\u00FAcio, que \u00E9 a pele que recobre a glande (extremidade do p\u00EAnis)."@pt . "A l'Antic Testament, Guerxom (en hebreu \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD \u05D1\u05DF-\u05DE\u05B9\u05E9\u05B6\u05C1\u05D4 G\u0113r\u0259\u0161\u014Dm ben M\u00F3\u0161e) va ser el primog\u00E8nit del profeta Mois\u00E8s i la seva esposa S\u00E8fora, la m\u00E9s gran de les set filles de Jetr\u00F3. El seu pare Mois\u00E8s era pr\u00EDncep d'Egipte per\u00F2 es va haver d'exiliar i va anar a viure amb els madianites. All\u00E0 es va instal\u00B7lar a casa del sacerdot Jetr\u00F3 qui li va concedir la m\u00E0 de la seva filla S\u00E8fora. Un temps m\u00E9s tard va n\u00E9ixer Guerxom. Quan el seu pare comptava vuitanta anys, Guerxom l'acompany\u00E0 de nou a Egipte. Durant el cam\u00ED, la seva mare el va circumcidar i, un cop al pa\u00EDs del Nil, vei\u00E9 com Mois\u00E8s es convertia en el cap d'Israel i aconseguia alliberar tot el poble de l'esclavatge. Quan els israelites van comen\u00E7ar el seu \u00E8xode pel desert, Guerxom va retornar a casa del seu avi Jetr\u00F3. Anys m\u00E9s tard, Guerxom, el seu avi Jetr\u00F3, la seva mare S\u00E8fora i el seu germ\u00E0 Eli\u00E8zer van visitar Mois\u00E8s, que aquells dies estava acampat al peu del Mont Sina\u00ED. Guerxom va tenir almenys dos fills: \n* Xebuel \n* Jehonatan. Els seus descendents van ser sacerdots de la tribu de Dan en temps dels jutges d'Israel i fins a la deportaci\u00F3 a Babil\u00F2nia."@ca . . . "Gershom"@fr . . . . "Gerszom \u2013 pierwszy syn Moj\u017Cesza i Sefory. Jego imi\u0119 znaczy\u0142o tyle co cudzoziemiec (Jestem cudzoziemcem w obcej ziemi). Mia\u0142 syna o imieniu ."@pl . . . . "Guerxom"@ca . . . . "According to the Bible, Gershom (\u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD\u200E G\u0113r\u0161\u014Dm, \"a sojourner there\"; Latin: Gersam) was the firstborn son of Moses and Zipporah. The name means \"a stranger there\" in Hebrew, (\u05D2\u05E8 \u05E9\u05DD\u200E ger sham), which the text argues was a reference to Moses' flight from Egypt. Biblical scholars regard the name as being essentially the same as Gershon and in the Book of Chronicles the progenitor of one of the principal Levite clans is sometimes identified as Gershom, sometimes as Gershon. The firstborn son of Moses by Zipporah; born in Midian. Moses\u2019 father-in-law Jethro came to Moses in the wilderness, bringing with him Moses\u2019 wife Zipporah and their two sons, Gershom and Eliezer. The priestly service of Gershom's descendant Jonathan on behalf of the Danites was illegal, because, although he was a Levite, he was not of Aaron's family. The passage in Exodus concerning Moses and Zipporah at a night camp appears to suggest that some being, possibly God or an angel, attacks either Gershom or Moses, until a circumcision is carried out by Zipporah on Gershom. The later Books of Chronicles identify Shebuel as a \"son\" of Gershom, though this is anachronistic for a literal interpretation of the bible because Shebuel is described as living in the time of King David. The Hebrew word for \"son\" can also mean descendant; for example even remote descendants of King David are in many instances identified as \"So-and-so son of David\" in the original Hebrew."@en . . . . . . "Gersom (bahasa Ibrani: \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD, Modern Gershom Tiberias G\u0113r\u0161\u014Dm ; \"a sojourner there\"; bahasa Latin: Gersam; bahasa Inggris: Gershom) adalah putra sulung Musa dan istrinya, Zipora menurut catatan di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama Alkitab Kristen. Namanya dalam bahasa Ibrani diberikan Musa karena katanya: \"Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing.\" (\u05D2\u05E8 \u05E9\u05DD ger sham = \"pendatang asing\")."@in . . . . "Gerschom (hebr\u00E4isch \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD, auch: Gershom oder Gersom) ist in der Hebr\u00E4ischen Bibel der \u00E4lteste Sohn des Mose."@de . . "Gerszom \u2013 pierwszy syn Moj\u017Cesza i Sefory. Jego imi\u0119 znaczy\u0142o tyle co cudzoziemiec (Jestem cudzoziemcem w obcej ziemi). Mia\u0142 syna o imieniu ."@pl . "Gersom"@in . . . . . . . . . . . "Gersom (bahasa Ibrani: \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD, Modern Gershom Tiberias G\u0113r\u0161\u014Dm ; \"a sojourner there\"; bahasa Latin: Gersam; bahasa Inggris: Gershom) adalah putra sulung Musa dan istrinya, Zipora menurut catatan di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama Alkitab Kristen. Namanya dalam bahasa Ibrani diberikan Musa karena katanya: \"Aku telah menjadi seorang pendatang di negeri asing.\" (\u05D2\u05E8 \u05E9\u05DD ger sham = \"pendatang asing\"). Gersom dan adiknya, Eliezer lahir di tanah Midian ketika Musa melarikan diri dari Mesir ke sana dan menikah dengan Zipora, ibu anak-anak itu. Kemudian Gersom ikut dalam perjalanan ke tanah Kanaan di mana keturunannya menjadi bagian suku Lewi. Anak Gersom ialah Sebuel, seorang kepala. Dalam Kitab Hakim-hakim 17:7 dicatat bahwa seorang bernama Mikha membuat patung berhala dan mengundang seorang Lewi untuk menjadi imam bagi penyembahan berhala itu. Patung itu kemudian dirampas dan bersama imam Lewi itu dibawa oleh Suku Dan ke wilayah tinggal di kota Dan. Bani Dan menegakkan bagi mereka sendiri patung pahatan itu, lalu Yonatan bin Gersom bin Musa bersama-sama dengan anak-anaknya menjadi imam bagi suku Dan, sampai penduduk negeri itu diangkut sebagai orang buangan."@in . . . . "330216"^^ . . "5665"^^ . "G\u00E9rson (filho de Mois\u00E9s)"@pt . . "Gherson (in ebraico \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD \u05D1\u05DF-\u05DE\u05B9\u05E9\u05B6\u05C1\u05D4 G\u0113r\u0259\u0161\u014Dm ben M\u00F3\u0161e) \u00E8 il nome d'un personaggio della Bibbia, figlio primogenito di Mos\u00E8 e Sefora. Nato in terra di Madian, quando il padre fugg\u00EC dall'Egitto, venne chiamato Gherson proprio a sottolineare l'esilio paterno: il nome Gherson viene tradizionalmente interpretato infatti come \"straniero\". Di lui parla il libro dell'Esodo, durante l'episodio della malattia di Mos\u00E8. Quando il profeta venne colpito da un grave male, poich\u00E9 non circonciso, la moglie Sefora esegu\u00EC su Gherson l'operazione rituale e dopo pose sul pene di Mos\u00E8 il prepuzio del figlio, simulando la circoncisione per salvarlo dalla collera divina."@it . . . "1098678739"^^ . . . . . "Gherson"@it . "Gershom ou Guershom (h\u00E9breu : \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD, jeu de mots avec l\u2019h\u00E9breu : \u05D2\u05E8 \u05E9\u05DD, \u00AB ger sham \u00BB, \u00AB \u00E9tranger en ces lieux \u00BB), en latin Gersam, est le fils a\u00EEn\u00E9 de Mo\u00EFse et de S\u00E9phora, fille de Jethro, le pr\u00EAtre des Madianites. N\u00E9 dans le pays de Madian, le r\u00E9dacteur biblique r\u00E9alise un jeu de mots avec le terme h\u00E9bra\u00EFque \u00AB \u00E9tranger \u00BB pour rappeler que, comme son p\u00E8re, il est \u00E9migr\u00E9 en terre \u00E9trang\u00E8re, faisant r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la communaut\u00E9 \u00E9gyptienne d'adoption de Mo\u00EFse."@fr . . . . . "Gherson (in ebraico \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD \u05D1\u05DF-\u05DE\u05B9\u05E9\u05B6\u05C1\u05D4 G\u0113r\u0259\u0161\u014Dm ben M\u00F3\u0161e) \u00E8 il nome d'un personaggio della Bibbia, figlio primogenito di Mos\u00E8 e Sefora. Nato in terra di Madian, quando il padre fugg\u00EC dall'Egitto, venne chiamato Gherson proprio a sottolineare l'esilio paterno: il nome Gherson viene tradizionalmente interpretato infatti come \"straniero\". Di lui parla il libro dell'Esodo, durante l'episodio della malattia di Mos\u00E8. Quando il profeta venne colpito da un grave male, poich\u00E9 non circonciso, la moglie Sefora esegu\u00EC su Gherson l'operazione rituale e dopo pose sul pene di Mos\u00E8 il prepuzio del figlio, simulando la circoncisione per salvarlo dalla collera divina. Si parla ancora di Gherson nel libro dei Giudici, dove si cita suo figlio Gionata e si fa riferimento alla discendenza levitica di un sacerdote idolatra; si pu\u00F2 notare, a seconda della versione biblica, come a Gherson sia attribuito come padre Mos\u00E8 oppure Manasse - un re empio, citato ad esempio in 2Re21. Come notano gli esegeti dell'interconfessionale Bibbia TOB - concordemente con quelli della Bibbia di Gerusalemme e quelli della Bibbia Edizioni Paoline - la versione ebraica \"legge Manasse, per\u00F2 con una n sospesa, posta cio\u00E8 al di sopra della linea del testo. Offesi dall'idea che un sacerdote idolatra potesse discendere da Mos\u00E8, alcuni copisti hanno introdotto una n per suggerire la lettura Manasse (re empio, cf 2Re21) piuttosto che Mos\u00E8\"."@it . . "According to the Bible, Gershom (\u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD\u200E G\u0113r\u0161\u014Dm, \"a sojourner there\"; Latin: Gersam) was the firstborn son of Moses and Zipporah. The name means \"a stranger there\" in Hebrew, (\u05D2\u05E8 \u05E9\u05DD\u200E ger sham), which the text argues was a reference to Moses' flight from Egypt. Biblical scholars regard the name as being essentially the same as Gershon and in the Book of Chronicles the progenitor of one of the principal Levite clans is sometimes identified as Gershom, sometimes as Gershon."@en . "Gershom ou Guershom (h\u00E9breu : \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD, jeu de mots avec l\u2019h\u00E9breu : \u05D2\u05E8 \u05E9\u05DD, \u00AB ger sham \u00BB, \u00AB \u00E9tranger en ces lieux \u00BB), en latin Gersam, est le fils a\u00EEn\u00E9 de Mo\u00EFse et de S\u00E9phora, fille de Jethro, le pr\u00EAtre des Madianites. N\u00E9 dans le pays de Madian, le r\u00E9dacteur biblique r\u00E9alise un jeu de mots avec le terme h\u00E9bra\u00EFque \u00AB \u00E9tranger \u00BB pour rappeler que, comme son p\u00E8re, il est \u00E9migr\u00E9 en terre \u00E9trang\u00E8re, faisant r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 la communaut\u00E9 \u00E9gyptienne d'adoption de Mo\u00EFse."@fr . "A l'Antic Testament, Guerxom (en hebreu \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD \u05D1\u05DF-\u05DE\u05B9\u05E9\u05B6\u05C1\u05D4 G\u0113r\u0259\u0161\u014Dm ben M\u00F3\u0161e) va ser el primog\u00E8nit del profeta Mois\u00E8s i la seva esposa S\u00E8fora, la m\u00E9s gran de les set filles de Jetr\u00F3. El seu pare Mois\u00E8s era pr\u00EDncep d'Egipte per\u00F2 es va haver d'exiliar i va anar a viure amb els madianites. All\u00E0 es va instal\u00B7lar a casa del sacerdot Jetr\u00F3 qui li va concedir la m\u00E0 de la seva filla S\u00E8fora. Un temps m\u00E9s tard va n\u00E9ixer Guerxom. Guerxom va tenir almenys dos fills:"@ca . . "Gers\u00E3o ou Gersam (em hebraico: \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD, hebraico moderno Gershom, hebraico tiberiano G\u0113r\u0161\u014Dm, \"h\u00E1 um peregrino\", hospede, de passagem, leigo em latim: Gersam) que \u00E9 o mesmo que Gaston, era o filho primog\u00EAnito de Mois\u00E9s e Z\u00EDpora. O nome parece significar um peregrino (\u05D2\u05E8 \u05E9\u05DD ger sham), o texto defende que tenha sido uma refer\u00EAncia \u00E0 migra\u00E7\u00E3o de Mois\u00E9s do Egito. Estudiosos b\u00EDblicos consideram o nome como sendo essencialmente o mesmo Gers\u00E3o que \u00E0s vezes \u00E9 listado pelo livro das Cr\u00F4nicas, como fundador de uma das principais fac\u00E7\u00F5es levita. Estudiosos de textos atribuem a descri\u00E7\u00E3o de Gers\u00E3o a um texto de origem diferente para a genealogia que envolve Gers\u00E3o."@pt . . "Gerszom"@pl . "Gershom"@en . "Gerschom (hebr\u00E4isch \u05D2\u05B5\u05BC\u05E8\u05B0\u05E9\u05B9\u05C1\u05DD, auch: Gershom oder Gersom) ist in der Hebr\u00E4ischen Bibel der \u00E4lteste Sohn des Mose."@de . . "Gerschom (Sohn des Mose)"@de . . .