"Bianchetti"@it . . . . . . . . . "Gianchetti (ou bianchetti) s\u00E3o a espadilha do \"pesce azzurro\" do Mediterr\u00E2neo pegas com redes especiais."@pt . . . "La poutine (poutina en ni\u00E7ois) est le nom vernaculaire utilis\u00E9 dans la r\u00E9gion ni\u00E7oise, pour d\u00E9signer des alevins de poisson, particuli\u00E8rement Sardina pilchardus et Engraulidae encrasicolus. En 1810, Antoine Risso identifiait un alevin de poisson, p\u00EAch\u00E9 dans les eaux ni\u00E7oises, comme \u00E9tant celui d\u2019Aphia minuta et lui donnait le nom de \u00AB nonnat \u00BB.La poutine ou nonnat n\u2019est pas non plus le seul format de sardines ou d\u2019anchois p\u00EAch\u00E9, consomm\u00E9 et vendu sur le littoral maritime. En 1947, le premier lexique bilingue fran\u00E7ais-ni\u00E7ois traduisait les diff\u00E9rentes \u00E9tapes de croissance de la sardine depuis sa naissance ; Poutina, rafaneta, pataieta, palaia et sardina."@fr . . . . "Bianchetti \u00E8 il nome commerciale attribuito al novellame del pesce azzurro (ma non solo), pescato nel Mar Mediterraneo (in particolare sardine e acciughe), mentre pi\u00F9 rare sono quelle del cicerello e di altre specie come il pagello (rosastra).Gli adulti della specie Aphia minuta, spesso venduti in luogo dei gianchetti, hanno il nome commerciale di rossetti."@it . . "Gianchetti (ou bianchetti) s\u00E3o a espadilha do \"pesce azzurro\" do Mediterr\u00E2neo pegas com redes especiais."@pt . . "1097364263"^^ . . "Blankfi\u015Detoj estas la komerca nomo atribuita al idoj de bluaj fi\u015Doj (sed ne nur), kaptitaj en Mediteranea Maro (precipe sardinoj kaj an\u0109ovoj), dum aliaj specioj kiel la bramo (rozfi\u015Detoj) estas pli maloftaj. La plenkreskuloj de la specio Aphia minuta, ofte vendataj anstata\u016D blankfi\u015Detoj, havas la komercan nomon de ru\u011Dfi\u015Detoj . \u0108i tiu speco de fi\u015Doj estas fi\u015Dkaptita per specialaj retoj, nomataj en la liguria \u0135argono sciabegottu (simila al la sejnreto, sed kun pli malgrandaj dimensioj), en la unuaj monatoj de la jaro."@eo . . . "1939"^^ . . "La poutine (poutina en ni\u00E7ois) est le nom vernaculaire utilis\u00E9 dans la r\u00E9gion ni\u00E7oise, pour d\u00E9signer des alevins de poisson, particuli\u00E8rement Sardina pilchardus et Engraulidae encrasicolus. En 1810, Antoine Risso identifiait un alevin de poisson, p\u00EAch\u00E9 dans les eaux ni\u00E7oises, comme \u00E9tant celui d\u2019Aphia minuta et lui donnait le nom de \u00AB nonnat \u00BB.La poutine ou nonnat n\u2019est pas non plus le seul format de sardines ou d\u2019anchois p\u00EAch\u00E9, consomm\u00E9 et vendu sur le littoral maritime. En 1947, le premier lexique bilingue fran\u00E7ais-ni\u00E7ois traduisait les diff\u00E9rentes \u00E9tapes de croissance de la sardine depuis sa naissance ; Poutina, rafaneta, pataieta, palaia et sardina."@fr . . . . "13837205"^^ . . . . . "Gianchetti (also bianchetti) are the whitebait of the pesce azzurro of the Mediterranean (sardines and anchovies, etc.), caught with special nets in the early months of the year. The relatively low catch means that the prices at market are rather high, even in comparison to other whitebait. Since the 1990s frozen gianchetti have also been available. The gianchetti of a red colour (ruscetti, rossetti) are tougher and scaly to the palate: they are largely used to flavour fish-based sauces."@en . . "Blankfi\u015Detoj"@eo . . . "Bianchetti \u00E8 il nome commerciale attribuito al novellame del pesce azzurro (ma non solo), pescato nel Mar Mediterraneo (in particolare sardine e acciughe), mentre pi\u00F9 rare sono quelle del cicerello e di altre specie come il pagello (rosastra).Gli adulti della specie Aphia minuta, spesso venduti in luogo dei gianchetti, hanno il nome commerciale di rossetti."@it . "Gianchetti (also bianchetti) are the whitebait of the pesce azzurro of the Mediterranean (sardines and anchovies, etc.), caught with special nets in the early months of the year. The relatively low catch means that the prices at market are rather high, even in comparison to other whitebait. Since the 1990s frozen gianchetti have also been available. A speciality of the Ligurian cuisine, gianchetti are generally lightly boiled in salted water and served hot, dressed with oil and lemon juice; another classic approach is to make fritters of the fish together with an egg and flour batter; finally they may simply be dipped in flour and deep fried. The gianchetti of a red colour (ruscetti, rossetti) are tougher and scaly to the palate: they are largely used to flavour fish-based sauces."@en . "Blankfi\u015Detoj estas la komerca nomo atribuita al idoj de bluaj fi\u015Doj (sed ne nur), kaptitaj en Mediteranea Maro (precipe sardinoj kaj an\u0109ovoj), dum aliaj specioj kiel la bramo (rozfi\u015Detoj) estas pli maloftaj. La plenkreskuloj de la specio Aphia minuta, ofte vendataj anstata\u016D blankfi\u015Detoj, havas la komercan nomon de ru\u011Dfi\u015Detoj . \u0108i tiu speco de fi\u015Doj estas fi\u015Dkaptita per specialaj retoj, nomataj en la liguria \u0135argono sciabegottu (simila al la sejnreto, sed kun pli malgrandaj dimensioj), en la unuaj monatoj de la jaro."@eo . "Gianchetti"@en . . . . . . . . "Poutine (Nice)"@fr . "Gianchetti"@pt . . . .