. . . . "Goulet de Brest"@fr . "La markolo de Brest estas marbrako, kiu ligas la rodon de Brest al Atlantiko. Longa je 3 000 m kaj lar\u011Da je nur 1 500 m, \u011Di situas inter la kaj la norde, kaj kaj la pinto de la hispanoj sude. La\u016D la tajdo\u015Dan\u011Doj, la oceano plenigas kaj malplenigas la rodon de Brest per torentoj, kiuj povas rapidi je 4 \u011Dis 5 knotoj. Tiel la natura haltejo por la vel\u015Dipoj estas la golfeto de Camaret-sur-Mer, por atendi plifavoran fluon por trapasi \u011Din. Anka\u016D la tren\u015Dipo bazita en Brest posteni\u011Das en tiu golfeto de Camaret okaze de \u015Dtormoj por pli rapide helpi la endan\u011Derajn \u015Dipojn."@eo . . . . . . . . . "Die Meerenge von Brest (franz\u00F6sisch: Goulet de Brest, bretonisch: Mulgul Brest) verbindet die Reede von Brest (franz. rade de Brest) mit dem Atlantik. Sie ist 3000 m lang und 1500 m breit. In der Mitte der Meerenge befindet sich ein Riff, das durchfahrende Schiffe zwingt, die Meerenge entweder am n\u00F6rdlichen oder am s\u00FCdlichen Ufer zu durchfahren. Der Gezeitenstrom erreicht hier eine Geschwindigkeit von vier bis f\u00FCnf Knoten. Segelboote warten h\u00E4ufig in der Bucht von Camaret-sur-Mer auf den f\u00FCr die Durchfahrt g\u00FCnstigsten Zeitpunkt."@de . . . "The Goulet de Brest is a 3-km-long strait linking the roadstead of Brest to the Atlantic Ocean. Only 1.8 km wide, the goulet is situated between the Pointe du Petit Minou and the Pointe du Portzic to the north and the \u00EElot des Capucins and the Pointe des Espagnols to the south. At each turn of the tide, the ocean refills the roadstead in a current that can attain 4 to 5 knots. Sailing ships would thus wait in the cove of Camaret-sur-Mer for a favourable current to carry them into the goulet."@en . . "19523341"^^ . "48.34166666666667 -4.566666666666666" . . . . . . "The Goulet de Brest is a 3-km-long strait linking the roadstead of Brest to the Atlantic Ocean. Only 1.8 km wide, the goulet is situated between the Pointe du Petit Minou and the Pointe du Portzic to the north and the \u00EElot des Capucins and the Pointe des Espagnols to the south. At each turn of the tide, the ocean refills the roadstead in a current that can attain 4 to 5 knots. Sailing ships would thus wait in the cove of Camaret-sur-Mer for a favourable current to carry them into the goulet. On 2 January 1793, the Childers Incident \u2013 the first shots of the war between Great Britain and France during the French Revolutionary Wars \u2013 took place in the goulet."@en . . . . . . . . . "990097902"^^ . . . . "Meerenge von Brest"@de . . . . . . . . . . . . . . "Goulet de Brest"@en . . . . . . . "POINT(-4.5666666030884 48.341667175293)"^^ . . . . . . . . . . "Markolo de Brest"@eo . . "3308"^^ . "Le goulet de Brest est un bras de mer qui relie la rade de Brest \u00E0 l'oc\u00E9an Atlantique. Long de 3 000 m et large de seulement 1 500 m, il est situ\u00E9 entre la pointe du Petit Minou et le phare du Portzic au nord, et l'\u00EElot des Capucins et la pointe des Espagnols au sud."@fr . . . . "-4.566666603088379"^^ . . . . . . . . "48.34166717529297"^^ . "Die Meerenge von Brest (franz\u00F6sisch: Goulet de Brest, bretonisch: Mulgul Brest) verbindet die Reede von Brest (franz. rade de Brest) mit dem Atlantik. Sie ist 3000 m lang und 1500 m breit. In der Mitte der Meerenge befindet sich ein Riff, das durchfahrende Schiffe zwingt, die Meerenge entweder am n\u00F6rdlichen oder am s\u00FCdlichen Ufer zu durchfahren. Der Gezeitenstrom erreicht hier eine Geschwindigkeit von vier bis f\u00FCnf Knoten. Segelboote warten h\u00E4ufig in der Bucht von Camaret-sur-Mer auf den f\u00FCr die Durchfahrt g\u00FCnstigsten Zeitpunkt. Da sich in Brest seit Mitte des 17. Jahrhunderts einer der wichtigsten Milit\u00E4rh\u00E4fen Frankreichs befindet, ist die Meerenge von Brest von gro\u00DFer strategischer Bedeutung. Zu ihrer Verteidigung wurden an beiden Ufern milit\u00E4rische Bauwerke wie beispielsweise die Festung von Bertheaume errichtet."@de . . "La markolo de Brest estas marbrako, kiu ligas la rodon de Brest al Atlantiko. Longa je 3 000 m kaj lar\u011Da je nur 1 500 m, \u011Di situas inter la kaj la norde, kaj kaj la pinto de la hispanoj sude. La\u016D la tajdo\u015Dan\u011Doj, la oceano plenigas kaj malplenigas la rodon de Brest per torentoj, kiuj povas rapidi je 4 \u011Dis 5 knotoj. Tiel la natura haltejo por la vel\u015Dipoj estas la golfeto de Camaret-sur-Mer, por atendi plifavoran fluon por trapasi \u011Din. Anka\u016D la tren\u015Dipo bazita en Brest posteni\u011Das en tiu golfeto de Camaret okaze de \u015Dtormoj por pli rapide helpi la endan\u011Derajn \u015Dipojn."@eo . "Le goulet de Brest est un bras de mer qui relie la rade de Brest \u00E0 l'oc\u00E9an Atlantique. Long de 3 000 m et large de seulement 1 500 m, il est situ\u00E9 entre la pointe du Petit Minou et le phare du Portzic au nord, et l'\u00EElot des Capucins et la pointe des Espagnols au sud. \u00C0 chaque renversement de mar\u00E9e, l'oc\u00E9an remplit et vide la rade de Brest en torrents pouvant atteindre 4 \u00E0 5 n\u0153uds. Ainsi l'escale naturelle pour les voiliers est l'anse de Camaret-sur-Mer, afin d'attendre un courant favorable pour y acc\u00E9der. C'est \u00E9galement dans l'anse de Camaret que se pr\u00E9positionne le remorqueur Abeille Bourbon bas\u00E9 \u00E0 Brest les jours de temp\u00EAte pour pouvoir porter secours plus rapidement aux navires en d\u00E9tresse."@fr . .