. . . . . . . . "c. 500 or 523"@en . "Santa Gladys (o Saint Gwladys ferch Brychan) (in latino: Claudia) fu una regina del Galles, moglie di San Gwynllyw Milwr , nonch\u00E9 una delle famose figlie sante del re Brychan di Brycheiniog. Fu anche la madre di uno dei santi gallesi pi\u00F9 riveriti, san Cadog Ddoeth \"il Saggio\". Visse a cavallo tra il V e il VI secolo."@it . . . . . . . . . "Saint Gwladys ferch Brychan (Welsh pronunciation: [\u02C8\u0261wla\u02D0d\u026As]) or St Gladys (Latin: Gladusa), daughter of King Brychan of Brycheiniog, was the queen of the saint-king Gwynllyw Milwr and the mother of Cadoc \"the Wise\", whose Vita may be the earliest saint's life to mention Arthur. Gwladys's other children were Cynidr, Bugi, Cyfyw, Maches, Glywys II and Egwine. Today her main church and associated school is in Bargoed."@en . . "\u0413\u0432\u043B\u0430\u0434\u0438\u0441 \u0432\u0435\u0440\u0445 \u0411\u0440\u0438\u0445\u0430\u043D (\u0432\u0430\u043B\u043B. Gwladys ferch Brychan; \u0443\u043C\u0435\u0440\u043B\u0430 \u0432 500 \u0438\u043B\u0438 523) \u2014 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430, \u0432\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F \u0441\u0432\u044F\u0442\u0430\u044F. \u0414\u0435\u043D\u044C \u043F\u0430\u043C\u044F\u0442\u0438 \u2014 29 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430. \u0421\u0432. \u0413\u0432\u043B\u0430\u0434\u0438\u0441 \u0432\u0435\u0440\u0445 \u0411\u0440\u0438\u0445\u0430\u043D, \u0438\u043B\u0438 \u0413\u043B\u0430\u0434\u0438\u0441, \u0438\u043B\u0438 \u041A\u043B\u0430\u0432\u0434\u0438\u044F (\u043B\u0430\u0442: Claudia) \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0434\u043E\u0447\u0435\u0440\u044C\u044E \u0441\u0432. \u0411\u0440\u0438\u0445\u0430\u043D\u0430, \u043F\u0440\u0435\u043A\u0440\u0430\u0441\u043D\u043E\u0439 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u043E\u0439 \u0441\u0432\u044F\u0442\u043E\u0433\u043E \u0413\u0432\u0438\u043D\u043B\u0438\u0443 \u0438 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u044C\u044E \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u0437 \u043D\u0430\u0438\u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043F\u043E\u0447\u0438\u0442\u0430\u0435\u043C\u044B\u0445 \u0432\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0432\u044F\u0442\u044B\u0445 \u2014 \u0441\u0432. \u041A\u0430\u0434\u043E\u043A\u0430 \u041F\u0440\u0435\u043C\u0443\u0434\u0440\u043E\u0433\u043E."@ru . . . . . . "Santa Gladys"@it . "Pencarn Hermitage, Bassaleg"@en . . "\u0413\u0432\u043B\u0430\u0434\u0438\u0441"@ru . . . . . . . . . . . "0500"^^ . . . . . . "Gladys, nomm\u00E9e aussi Gouladys ou Gladuse ou Gwladus ferch Brychan, est une reine, une ermite et une nonne du Ve si\u00E8cle, originaire du pays de Galles. D\u00E9clar\u00E9e sainte par l'\u00C9glise catholique, elle est f\u00EAt\u00E9e le 29 mars."@fr . . . "Gladys, nomm\u00E9e aussi Gouladys ou Gladuse ou Gwladus ferch Brychan, est une reine, une ermite et une nonne du Ve si\u00E8cle, originaire du pays de Galles. D\u00E9clar\u00E9e sainte par l'\u00C9glise catholique, elle est f\u00EAt\u00E9e le 29 mars."@fr . . "Santa Gladys (o Saint Gwladys ferch Brychan) (in latino: Claudia) fu una regina del Galles, moglie di San Gwynllyw Milwr , nonch\u00E9 una delle famose figlie sante del re Brychan di Brycheiniog. Fu anche la madre di uno dei santi gallesi pi\u00F9 riveriti, san Cadog Ddoeth \"il Saggio\". Visse a cavallo tra il V e il VI secolo."@it . . "1079920499"^^ . . . . . . . . . . . . "Gwladys"@en . . . . . . . "12681427"^^ . "traditionally Brycheiniog"@en . "Queen"@en . . . . . "Saint Gwladys ferch Brychan (Welsh pronunciation: [\u02C8\u0261wla\u02D0d\u026As]) or St Gladys (Latin: Gladusa), daughter of King Brychan of Brycheiniog, was the queen of the saint-king Gwynllyw Milwr and the mother of Cadoc \"the Wise\", whose Vita may be the earliest saint's life to mention Arthur. Gwladys's other children were Cynidr, Bugi, Cyfyw, Maches, Glywys II and Egwine. Today her main church and associated school is in Bargoed."@en . . . . . "Gladys du pays de Galles"@fr . . . . "place of death"@en . . . . . . . . . . . . "4827"^^ . . "--03-29"^^ . . . . . . . . "St Gwladus in stained glass"@en . . . "Saint Gwladys"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0413\u0432\u043B\u0430\u0434\u0438\u0441 \u0432\u0435\u0440\u0445 \u0411\u0440\u0438\u0445\u0430\u043D (\u0432\u0430\u043B\u043B. Gwladys ferch Brychan; \u0443\u043C\u0435\u0440\u043B\u0430 \u0432 500 \u0438\u043B\u0438 523) \u2014 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u0430, \u0432\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0430\u044F \u0441\u0432\u044F\u0442\u0430\u044F. \u0414\u0435\u043D\u044C \u043F\u0430\u043C\u044F\u0442\u0438 \u2014 29 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430. \u0421\u0432. \u0413\u0432\u043B\u0430\u0434\u0438\u0441 \u0432\u0435\u0440\u0445 \u0411\u0440\u0438\u0445\u0430\u043D, \u0438\u043B\u0438 \u0413\u043B\u0430\u0434\u0438\u0441, \u0438\u043B\u0438 \u041A\u043B\u0430\u0432\u0434\u0438\u044F (\u043B\u0430\u0442: Claudia) \u0431\u044B\u043B\u0430 \u0434\u043E\u0447\u0435\u0440\u044C\u044E \u0441\u0432. \u0411\u0440\u0438\u0445\u0430\u043D\u0430, \u043F\u0440\u0435\u043A\u0440\u0430\u0441\u043D\u043E\u0439 \u043A\u043E\u0440\u043E\u043B\u0435\u0432\u043E\u0439 \u0441\u0432\u044F\u0442\u043E\u0433\u043E \u0413\u0432\u0438\u043D\u043B\u0438\u0443 \u0438 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u044C\u044E \u043E\u0434\u043D\u043E\u0433\u043E \u0438\u0437 \u043D\u0430\u0438\u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043F\u043E\u0447\u0438\u0442\u0430\u0435\u043C\u044B\u0445 \u0432\u0430\u043B\u043B\u0438\u0439\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0441\u0432\u044F\u0442\u044B\u0445 \u2014 \u0441\u0432. \u041A\u0430\u0434\u043E\u043A\u0430 \u041F\u0440\u0435\u043C\u0443\u0434\u0440\u043E\u0433\u043E."@ru . . "Saint Gwladys"@en . . . . . . . .