. . . . . . . "49911123"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Hokkien language uses a broad array of honorific suffixes or prefixes for addressing or referring to people. Most are suffixes. Honorifics are often non-gender-neutral; some imply a feminine context (such as si\u00F3-chi\u00E1) while others imply a masculine one (such as sian-si\u207F), and still others imply both."@en . . . . . . . . . . . . . . "7147"^^ . . . . . . . . . . . "1115396174"^^ . "The Hokkien language uses a broad array of honorific suffixes or prefixes for addressing or referring to people. Most are suffixes. Honorifics are often non-gender-neutral; some imply a feminine context (such as si\u00F3-chi\u00E1) while others imply a masculine one (such as sian-si\u207F), and still others imply both."@en . . . . . . . . . "Hokkien honorifics"@en . . . .