"1080902297"^^ . . "2034"^^ . "Hypsiphrone"@nl . . . "O tratado intitulado Hypsiphrone ou Hipsifrone \u00E9 o quarto tratado do C\u00F3dice XI da Biblioteca de Nag Hammadi. Este c\u00F3dice \u00E9 o mais curto de todos os encontrados em Nag Hammadi e est\u00E1 muito fragmentado. O texto pode ser considerado como literatura apocal\u00EDptica (ou de revela\u00E7\u00F5es), embora n\u00E3o se tenha uma ideia exata de qual revela\u00E7\u00E3o trata o texto por causa de sua condi\u00E7\u00E3o fragment\u00E1ria."@pt . . "El llibre titulat Hipsifrone \u00E9s el text n\u00FAmero quatre del C\u00F2dex XI dels Manuscrits de Nag Hammadi. (NHC XI, 69-72). Escrit en llengua copta, el text \u00E9s el m\u00E9s breu de tots els documents trobats a Nag Hammadi i s'ha conservat molt fragmentat. Se suposa que el llibre \u00E9s una \"revelaci\u00F3\" per\u00F2 donat el seu estat tant fragmentari no es t\u00E9 una idea exacta del seu contingut. La seva composici\u00F3 es pot datar sobre l'any 350."@ca . . . "El tratado titulado Hipsifrones o Hipsifrona es el cuarto tratado del c\u00F3dice XI de Nag Hammadi. (NHC XI, 69-72). El c\u00F3dice al que pertenece Hipsifrona es el m\u00E1s breve de los documentos del Nag Hammadi y solamente se ha conservado muy fragmentado. El escrito puede ser llamado escritura- revelaci\u00F3n, pero no hay una idea exacta de la revelaci\u00F3n de la que habla el texto, a causa de su condici\u00F3n tan fragmentaria."@es . "El tratado titulado Hipsifrones o Hipsifrona es el cuarto tratado del c\u00F3dice XI de Nag Hammadi. (NHC XI, 69-72). El c\u00F3dice al que pertenece Hipsifrona es el m\u00E1s breve de los documentos del Nag Hammadi y solamente se ha conservado muy fragmentado. El escrito puede ser llamado escritura- revelaci\u00F3n, pero no hay una idea exacta de la revelaci\u00F3n de la que habla el texto, a causa de su condici\u00F3n tan fragmentaria."@es . . "Hipsifrone"@pt . "Hypsiphrone is Codex XI, Tractate 4 of the Nag Hammadi writings, named from the translation of a Greek feminine name word 'Hypsiphrone' or 'Hupsiph[rone]' rendered as she of high mind. The text is highly fragmentary, and only parts of several paragraphs have survived."@en . . . . . . "Hypsiphrone is een Koptisch geschrift, dat onderdeel uitmaakte van de vondst van de Nag Hammadigeschriften in 1945. Het is het laatste handschrift uit de Codex XI. Het is duidelijk geschreven in hetzelfde handschrift als Allogenes, een geschrift dat ook in deze codex voorkomt. Tussen beide geschriften is overigens geen inhoudelijke overeenkomst. Het is een kort traktaat dat in de gevonden versie bestaat uit slechts vier grotere en twee kleinere fragmenten. Door het fragmentarische karakter van de gevonden versie is er weinig met zekerheid over de tekst te zeggen. Het bevat in ieder geval geen echt gnostische thema's of voorstellingen. De tekst handelt over een vrouw met de naam Hypsiphrone ( de Hoogdenkende of Hoogmoedige), die een verslag doet wat er met haar is gebeurd. Zij is vanuit de plaats van haar maagdelijkheid de wereld ingetrokken en daar moet haar door een zekere Phainops (Hij met het stralende gezicht) iets zijn aangedaan. Het is nog duidelijk uit de tekst, dat dit iets te maken heeft met bloed en vuur. De meest gehanteerde aanname is dat de tekst betrekking heeft op seksualiteit en voortplanting. Het manuscript zelf moet voor of omstreeks 350 dateren. Over de oorsprong en tijd van ontstaan van het verhaal is niets met enige zekerheid te zeggen."@nl . "Hypsiphrone is een Koptisch geschrift, dat onderdeel uitmaakte van de vondst van de Nag Hammadigeschriften in 1945. Het is het laatste handschrift uit de Codex XI. Het is duidelijk geschreven in hetzelfde handschrift als Allogenes, een geschrift dat ook in deze codex voorkomt. Tussen beide geschriften is overigens geen inhoudelijke overeenkomst. Het manuscript zelf moet voor of omstreeks 350 dateren. Over de oorsprong en tijd van ontstaan van het verhaal is niets met enige zekerheid te zeggen."@nl . . "Hypsiphrone"@en . "El llibre titulat Hipsifrone \u00E9s el text n\u00FAmero quatre del C\u00F2dex XI dels Manuscrits de Nag Hammadi. (NHC XI, 69-72). Escrit en llengua copta, el text \u00E9s el m\u00E9s breu de tots els documents trobats a Nag Hammadi i s'ha conservat molt fragmentat. Se suposa que el llibre \u00E9s una \"revelaci\u00F3\" per\u00F2 donat el seu estat tant fragmentari no es t\u00E9 una idea exacta del seu contingut. La seva composici\u00F3 es pot datar sobre l'any 350."@ca . "Hypsifrone \u2013 gnostycki utw\u00F3r z Nag Hammadi (NHC XI,2), fragmentarycznie zachowany. Tre\u015Bci\u0105 jest opis zst\u0105pienia Hypsifrone (tzn. Wysoko uduchowionej) ze \u015Bwiata duchowego w materialny, a tak\u017Ce objawienie, kt\u00F3re temu towarzyszy."@pl . . . "O tratado intitulado Hypsiphrone ou Hipsifrone \u00E9 o quarto tratado do C\u00F3dice XI da Biblioteca de Nag Hammadi. Este c\u00F3dice \u00E9 o mais curto de todos os encontrados em Nag Hammadi e est\u00E1 muito fragmentado. O texto pode ser considerado como literatura apocal\u00EDptica (ou de revela\u00E7\u00F5es), embora n\u00E3o se tenha uma ideia exata de qual revela\u00E7\u00E3o trata o texto por causa de sua condi\u00E7\u00E3o fragment\u00E1ria."@pt . "Hypsifrone"@pl . "Hypsiphrone is Codex XI, Tractate 4 of the Nag Hammadi writings, named from the translation of a Greek feminine name word 'Hypsiphrone' or 'Hupsiph[rone]' rendered as she of high mind. The text is highly fragmentary, and only parts of several paragraphs have survived."@en . "Hipsifrone"@ca . . . . . . . "Hipsifrones"@es . "33440704"^^ . . "Hypsifrone \u2013 gnostycki utw\u00F3r z Nag Hammadi (NHC XI,2), fragmentarycznie zachowany. Tre\u015Bci\u0105 jest opis zst\u0105pienia Hypsifrone (tzn. Wysoko uduchowionej) ze \u015Bwiata duchowego w materialny, a tak\u017Ce objawienie, kt\u00F3re temu towarzyszy."@pl . .