. . . . . . . . . . "I Heard the Bells on Christmas Day (in italiano Ho sentito le campane il giorno di Natale) \u00E8 una canzone natalizia, basata sulla poesia Christmas Bells, scritta dallo statunitense Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) nel 1863, nel pieno della guerra civile americana. La poesia \u00E8 stata successivamente musicata da numerosi autori con l'aggiunta di differenti melodie ed il brano \u00E8 stato interpretato da vari cantanti, come Bing Crosby e Frank Sinatra."@it . . . . "Johnny Marks , and others"@en . . . "I Heard the Bells on Christmas Day (in italiano Ho sentito le campane il giorno di Natale) \u00E8 una canzone natalizia, basata sulla poesia Christmas Bells, scritta dallo statunitense Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) nel 1863, nel pieno della guerra civile americana. La poesia \u00E8 stata successivamente musicata da numerosi autori con l'aggiunta di differenti melodie ed il brano \u00E8 stato interpretato da vari cantanti, come Bing Crosby e Frank Sinatra."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . "I Heard the Bells on Christmas Day"@de . "\"I Heard the Bells on Christmas Day\" is a Christmas carol based on the 1863 poem \"Christmas Bells\" by American poet Henry Wadsworth Longfellow. The song tells of the narrator hearing Christmas bells during the American Civil War, but despairing that \"hate is strong and mocks the song of peace on earth, good will to men\". After much anguish and despondency the carol concludes with the bells ringing out with resolution that \"God is not dead, nor doth He sleep\" and that there will ultimately be \"...peace on earth, good will to men\"."@en . . . "I Heard the Bells on Christmas Day (Ich h\u00F6rte die Glocken am Weihnachtstag / Ich h\u00F6rte die Weihnachtsglocken) ist ein popul\u00E4res Weihnachtslied, das auf dem Gedicht Christmas Bells (Weihnachtsglocken) von Henry W. Longfellow (1807\u20131882) basiert, das er 1863 unter dem Eindruck des Amerikanischen B\u00FCrgerkrieges niedergeschrieben hatte. Der amerikanische Dichter und Professor an der Harvard-Universit\u00E4t bringt darin seine Sehnsucht nach einem friedlichen Miteinander zum Ausdruck. Es wird heute in mehreren Fassungen vertont als Weihnachtslied gesungen. Eine bekannte Vertonung stammt von J. Baptiste Calkin (1827\u20131905), eine andere von Johnny Marks (1909\u20131985). Eine beliebte Pop-Version stammt von der Band Casting Crowns (Peace on Earth)."@de . . "\"I Heard the Bells on Christmas Day\" \u00E4r en juls\u00E5ng baserad p\u00E5 en dikt, \"Christmas Bells\", fr\u00E5n 1863, skriven under amerikanska inb\u00F6rdeskriget av Henry Wadsworth Longfellow. Den publicerades ursprungligen i februari 1865 i tidskriften . 1872 tonsattes dikten av , till en melodi han anv\u00E4nt 1848. En alternativ tons\u00E4ttning har gjorts av ."@sv . . . . . "8.800000000000001"^^ . . . . . . . . . . . . "\"I Heard the Bells on Christmas Day\" \u00E4r en juls\u00E5ng baserad p\u00E5 en dikt, \"Christmas Bells\", fr\u00E5n 1863, skriven under amerikanska inb\u00F6rdeskriget av Henry Wadsworth Longfellow. Den publicerades ursprungligen i februari 1865 i tidskriften . 1872 tonsattes dikten av , till en melodi han anv\u00E4nt 1848. En alternativ tons\u00E4ttning har gjorts av ."@sv . "I Heard the Bells on Christmas Day"@it . . . . "1117524848"^^ . . . . . . "\"I Heard the Bells on Christmas Day\" is a Christmas carol based on the 1863 poem \"Christmas Bells\" by American poet Henry Wadsworth Longfellow. The song tells of the narrator hearing Christmas bells during the American Civil War, but despairing that \"hate is strong and mocks the song of peace on earth, good will to men\". After much anguish and despondency the carol concludes with the bells ringing out with resolution that \"God is not dead, nor doth He sleep\" and that there will ultimately be \"...peace on earth, good will to men\"."@en . . . . . "I Heard the Bells on Christmas Day (Ich h\u00F6rte die Glocken am Weihnachtstag / Ich h\u00F6rte die Weihnachtsglocken) ist ein popul\u00E4res Weihnachtslied, das auf dem Gedicht Christmas Bells (Weihnachtsglocken) von Henry W. Longfellow (1807\u20131882) basiert, das er 1863 unter dem Eindruck des Amerikanischen B\u00FCrgerkrieges niedergeschrieben hatte."@de . . . . . . . "7735136"^^ . . "I Heard the Bells on Christmas Day"@en . . . . . . "I Heard the Bells on Christmas Day"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "9701"^^ . "I Heard the Bells on Christmas Day"@en . . . . . .