. . . . . "3047132"^^ . "Inchcape eller Bell Rock \u00E4r en klippa i Storbritannien. Den ligger i r\u00E5dsomr\u00E5det Angus och riksdelen Skottland, i den norra delen av landet, 600 km norr om huvudstaden London. Terr\u00E4ngen runt Bell Rock \u00E4r varierad. Den h\u00F6gsta punkten i n\u00E4rheten \u00E4r 41 meter \u00F6ver havet, 19,9 km nordv\u00E4st om Bell Rock. Det finns inga samh\u00E4llen i n\u00E4rheten."@sv . . . "Inchcape"@cs . . . . . "Inchcape, tambi\u00E9n conocido como Bell Rock, es un arrecife en la costa oriental de Escocia que dista 18 km de Arbroath en el consejo (en ingl\u00E9s: council area) de Angus, en la entrada del fiordo de Tay. El nombre proviene del ga\u00E9lico escoc\u00E9s Innis Sgeip, que significa isla colmena. Se la conoce tambi\u00E9n como Bell Rock debido a la leyenda de que en el siglo XIV, el abad de Arbroath coloc\u00F3 una campana en el arrecife, que era accionada por el propio oleaje, y que serv\u00EDa para avisar a los navegantes de la presencia del mismo. Dicha campana fue robada por un pirata que un a\u00F1o despu\u00E9s naufrag\u00F3 y perdi\u00F3 la vida en ese mismo arrecife, lo que fue interpretado como un castigo divino.\u200B Esta historia fue posteriormente utilizada por el poeta ingl\u00E9s Robert Southey en su poema The Inchcape Rock en 1820."@es . "Inchcape, tambi\u00E9n conocido como Bell Rock, es un arrecife en la costa oriental de Escocia que dista 18 km de Arbroath en el consejo (en ingl\u00E9s: council area) de Angus, en la entrada del fiordo de Tay. El nombre proviene del ga\u00E9lico escoc\u00E9s Innis Sgeip, que significa isla colmena. Se la conoce tambi\u00E9n como Bell Rock debido a la leyenda de que en el siglo XIV, el abad de Arbroath coloc\u00F3 una campana en el arrecife, que era accionada por el propio oleaje, y que serv\u00EDa para avisar a los navegantes de la presencia del mismo. Dicha campana fue robada por un pirata que un a\u00F1o despu\u00E9s naufrag\u00F3 y perdi\u00F3 la vida en ese mismo arrecife, lo que fue interpretado como un castigo divino.\u200B Esta historia fue posteriormente utilizada por el poeta ingl\u00E9s Robert Southey en su poema The Inchcape Rock en 1820. El arrecife tiene unos 420 metros de longitud, pero la parte que emerge en marea baja es de apenas 130 metros de longitud y 1,5 metros de altura, llegando a estar sumergido en marea alta a un m\u00E1ximo de 5 metros de profundidad. Est\u00E1 situado en un lugar estrat\u00E9gico en las concurridas rutas de navegaci\u00F3n hacia los fiordos de Tay y de Forth. Como apenas emerge en marea baja y tiene muy poco calado en marea alta, siempre ha constituido un serio peligro para la navegaci\u00F3n produci\u00E9ndose numerosos naufragios en \u00E9l.\u200B El \u00FAltimo naufragio notorio fue el del nav\u00EDo de l\u00EDnea de la Armada brit\u00E1nica HMS York de 74 ca\u00F1ones y 491 tripulantes a bordo, que se perdieron en su totalidad, en 1804. Este hecho fue el que motiv\u00F3 al ingeniero Robert Stevenson a dise\u00F1ar y proponer la construcci\u00F3n de un faro que se\u00F1alizase el arrecife. El faro, conocido como Faro de Bell Rock, se construy\u00F3 entre 1807 y 1810, entrando en funcionamiento en 1811.\u200B"@es . "Inchcape or the Bell Rock is a reef about 11 miles (18 km) off the east coast of Angus, Scotland, near Dundee and Fife, occupied by the Bell Rock Lighthouse. The name Inchcape comes from the Scottish Gaelic Innis Sgeap, meaning \"Beehive isle\", probably comparing the shape of the reef to old-style skep beehives. According to legend, probably folk etymology, the alternative name Bell Rock derives from a 14th-century attempt by the Abbot of Arbroath (\"Aberbrothock\") to install a warning bell on the reef; the bell was removed by a Dutch pirate who perished a year later on the rocks, a story that is immortalised in \"The Inchcape Rock\" (1802), a poem by Robert Southey."@en . . . . . "56.4342 -2.3872666666666666" . . . . "3321"^^ . . . . . . . . "Inchcape eller Bell Rock \u00E4r en klippa i Storbritannien. Den ligger i r\u00E5dsomr\u00E5det Angus och riksdelen Skottland, i den norra delen av landet, 600 km norr om huvudstaden London. Terr\u00E4ngen runt Bell Rock \u00E4r varierad. Den h\u00F6gsta punkten i n\u00E4rheten \u00E4r 41 meter \u00F6ver havet, 19,9 km nordv\u00E4st om Bell Rock. Det finns inga samh\u00E4llen i n\u00E4rheten."@sv . "\u0646\u0635 \u0645\u0627\u0626\u0644 \u0628\u064A\u0644 \u0631\u0648\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Bell Rock \u0623\u0648 \u0625\u0646\u0634\u0643\u064A\u0628 Inchcape \u0647\u0648 \u062D\u064A\u062F \u0628\u062D\u0631\u064A \u064A\u0628\u0639\u062F 11 \u0645\u064A\u0644 (18 \u0643\u0645) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062D\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0642\u064A \u0644\u0623\u0646\u063A\u0648\u0633 \u0642\u0631\u0628 \u062F\u0646\u062F\u064A \u0641\u064A \u0641\u0627\u064A\u0641 \u0641\u064A \u0627\u0633\u0643\u062A\u0644\u0646\u062F\u0627."@ar . . . "-2.387266635894775"^^ . "Inchcape"@en . "1"^^ . "\u0646\u0635 \u0645\u0627\u0626\u0644 \u0628\u064A\u0644 \u0631\u0648\u0643 \u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Bell Rock \u0623\u0648 \u0625\u0646\u0634\u0643\u064A\u0628 Inchcape \u0647\u0648 \u062D\u064A\u062F \u0628\u062D\u0631\u064A \u064A\u0628\u0639\u062F 11 \u0645\u064A\u0644 (18 \u0643\u0645) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0627\u062D\u0644 \u0627\u0644\u0634\u0631\u0642\u064A \u0644\u0623\u0646\u063A\u0648\u0633 \u0642\u0631\u0628 \u062F\u0646\u062F\u064A \u0641\u064A \u0641\u0627\u064A\u0641 \u0641\u064A \u0627\u0633\u0643\u062A\u0644\u0646\u062F\u0627."@ar . "Inchcape or the Bell Rock is a reef about 11 miles (18 km) off the east coast of Angus, Scotland, near Dundee and Fife, occupied by the Bell Rock Lighthouse. The name Inchcape comes from the Scottish Gaelic Innis Sgeap, meaning \"Beehive isle\", probably comparing the shape of the reef to old-style skep beehives. According to legend, probably folk etymology, the alternative name Bell Rock derives from a 14th-century attempt by the Abbot of Arbroath (\"Aberbrothock\") to install a warning bell on the reef; the bell was removed by a Dutch pirate who perished a year later on the rocks, a story that is immortalised in \"The Inchcape Rock\" (1802), a poem by Robert Southey. The main hazard the reef presents to shipping is that only a relatively small proportion of it is above water, but a large section of the surrounding area is extremely shallow and dangerous. The rock was featured in a one-hour episode of the BBC's Seven Wonders of the Industrial World, which told the story of the Bell Rock Lighthouse's construction. Work began in 1807 and was largely completed by 1810."@en . . . "yes"@en . "\u0628\u064A\u0644 \u0631\u0648\u0643"@ar . . . . . "Inchcape"@en . "Scotland, UK"@en . . . . "56.43420028686523"^^ . "256"^^ . . . "Inchcape, Angus"@sv . . . "Location in Scotland"@en . "Inchcape, tamb\u00E9 coneguda com a Bell Rock, \u00E9s un escull a la costa oriental d'Esc\u00F2cia que dista 18 km d' en el consell (en angl\u00E8s: council area) d'Angus, en l'entrada del fiord de Tay. El nom prov\u00E9 del ga\u00E8lic escoc\u00E8s Innis Sgeip, que significa illa rusc. Es coneix tamb\u00E9 com Bell Rock a causa de la llegenda que al segle xiv, l'abat d'Arbroath va col\u00B7locar una campana en l'escull, que era accionada pel mateix onatge, i que servia per avisar els navegants de la pres\u00E8ncia d'aquest. Aquesta campana va ser robada per un pirata que un any despr\u00E9s va naufragar i va perdre la vida en aquest mateix escull, la qual cosa va ser interpretat com un c\u00E0stig div\u00ED. Aquesta hist\u00F2ria va ser posteriorment utilitzada pel poeta angl\u00E8s Robert Southey en el seu poema The Inchcape Rock en 1820. L'escull t\u00E9 uns 420 metres de longitud, per\u00F2 la part que emergeix en marea baixa \u00E9s d'amb prou feines 130 metres de longitud i 1,5 metres d'altura, arribant a estar submergit en marea alta a un m\u00E0xim de 5 metres de profunditat. Est\u00E0 situat en un lloc estrat\u00E8gic en les concorregudes rutes de navegaci\u00F3 cap als fiords de Tay i de Forth. Com amb prou feines emergeix en marea baixa i t\u00E9 molt poc calat en marea alta, sempre ha constitu\u00EFt un seri\u00F3s perill per a la navegaci\u00F3 produint-se nombrosos naufragis en ell. L'\u00FAltim naufragi notori va ser el del navili de l\u00EDnia de l'Armada brit\u00E0nica HMS York de 74 canons i 491 tripulants a bord, que es van perdre \u00EDntegrament, en 1804. Aquest fet va ser el que va motivar a l'enginyer Robert Stevenson a dissenyar i proposar la construcci\u00F3 d'un far que senyalitz\u00E9s l'escull. El far, conegut com a Faro de Bell Rock, es va construir entre 1807 i 1810, entrant en funcionament l'any 1811."@ca . . "1094181828"^^ . "Inchcape"@ca . . . . . . . . . . "Inchcape"@es . . . . . "Inchcape, tamb\u00E9 coneguda com a Bell Rock, \u00E9s un escull a la costa oriental d'Esc\u00F2cia que dista 18 km d' en el consell (en angl\u00E8s: council area) d'Angus, en l'entrada del fiord de Tay. El nom prov\u00E9 del ga\u00E8lic escoc\u00E8s Innis Sgeip, que significa illa rusc. Es coneix tamb\u00E9 com Bell Rock a causa de la llegenda que al segle xiv, l'abat d'Arbroath va col\u00B7locar una campana en l'escull, que era accionada pel mateix onatge, i que servia per avisar els navegants de la pres\u00E8ncia d'aquest. Aquesta campana va ser robada per un pirata que un any despr\u00E9s va naufragar i va perdre la vida en aquest mateix escull, la qual cosa va ser interpretat com un c\u00E0stig div\u00ED. Aquesta hist\u00F2ria va ser posteriorment utilitzada pel poeta angl\u00E8s Robert Southey en el seu poema The Inchcape Rock en 1820."@ca . . . . . . . . . . . "POINT(-2.3872666358948 56.434200286865)"^^ .