"\u56FD\u9645\u7FFB\u8BD1\u5DE5\u4F5C\u8005\u8054\u5408\u4F1A\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AInternational Federation of Translators\uFF0C\u7B80\u79F0F.I.T\uFF09\u662F\u4E00\u4E2A\u7531\u7B14\u8BD1\u5458\u3001\u53E3\u8BD1\u5458\u548C\u672F\u8BED\u4E13\u5BB6\u7EC4\u6210\u7684\u56FD\u9645\u7EC4\u7EC7\u3002\u5B83\u5171\u6709100\u591A\u4E2A\u4E13\u4E1A\u534F\u4F1A\uFF0C\u4EE3\u886855\u4E2A\u56FD\u5BB6\u768480000\u591A\u540D\u7B14\u8BD1\u5458\u3002\u8054\u5408\u4F1A\u7684\u76EE\u6807\u662F\u4FC3\u8FDB\u5176\u6240\u4EE3\u8868\u5B66\u79D1\u7684\u4E13\u4E1A\u7CBE\u795E\u3002\u5B83\u4E0D\u65AD\u52AA\u529B\u6539\u5584\u6240\u6709\u56FD\u5BB6\u7684\u4E13\u4E1A\u7FFB\u8BD1\u7684\u5DE5\u4F5C\u6761\u4EF6\uFF0C\u5E76\u7EF4\u62A4\u8BD1\u8005\u7684\u6743\u5229\u548C\u8A00\u8BBA\u81EA\u7531\u3002 \u56FD\u9645\u7FFB\u8BD1\u534F\u4F1A\u4E0E\u8054\u5408\u56FD\u6559\u79D1\u6587\u7EC4\u7EC7\u4FDD\u6301\u4E1A\u52A1\u5173\u7CFB\uFF0C\u63A8\u5E7F\u56FD\u9645\u7FFB\u8BD1\u65E5\u7684\u5F71\u54CD\u529B\u3002"@zh . "La F\u00E9d\u00E9ration internationale des traducteurs (FIT ou International Federation of Translators en anglais) a \u00E9t\u00E9 fond\u00E9e \u00E0 Paris en 1953 par Pierre-Fran\u00E7ois Caill\u00E9. Elle f\u00E9d\u00E8re des associations de traducteurs du monde entier et c\u00E9l\u00E8bre la journ\u00E9e mondiale de la traduction. En 1963, r\u00E9unie en Congr\u00E8s \u00E0 Dubrovnik, elle a adopt\u00E9 une Charte du traducteur, un texte destin\u00E9 \u00E0 guider le traducteur dans l'exercice de sa profession (le texte a \u00E9t\u00E9 modifi\u00E9 \u00E0 Oslo le 9 juillet 1994)."@fr . . . "\u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0644\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646 (FIT) (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: International Federation of Translators)\u200F\u060C \u0647\u0648 \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u064A\u0636\u0645 \u062C\u0645\u064A\u0639 \u062C\u0645\u0639\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646\u060C \u0648\u062A\u0646\u062A\u0634\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0638\u0645\u0640\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0644\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u0627\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u062E\u0645\u0633. \u062A\u0623\u0633\u0633 \u0641\u064A \u0628\u0627\u0631\u064A\u0633 \u0639\u0627\u0645 1953\u0645 \u060C \u0639\u0644\u0649 \u064A\u062F \u0628\u064A\u064A\u0631 \u0641\u0631\u0627\u0646\u0633\u0648\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Pierre Francois)\u200F \u060C \u0648\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0624\u0633\u0633\u064A\u0646 \u0647\u0645 \u0633\u062A\u0629 \u062C\u0645\u0639\u064A\u0627\u062A \u0644\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646 \u0627\u0644\u062A\u062D\u0631\u064A\u0631\u064A\u064A\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0641\u0648\u0631\u064A\u064A\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0627\u0646\u0645\u0627\u0631\u0643 \u0648\u0641\u0631\u0646\u0633\u0627 \u0648\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0646\u0631\u0648\u064A\u062C \u0648\u062C\u0645\u0647\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0623\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A\u0627 \u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F\u064A\u0629 \u0648\u062A\u0631\u0643\u064A\u0627. \u0648\u0645\u0646\u0630 \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u062D\u064A\u0646 \u062A\u0637\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0644\u064A\u0635\u0628\u062D\u060C \u0645\u0624\u0633\u0633\u0629 \u0643\u0628\u064A\u0631\u0629\u061B \u0641\u064A 1969\u0645 \u0643\u0627\u0646 \u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0639\u0627\u062F\u064A\u064A\u0646 \u0647\u0648 74 \u0648\u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0646\u062A\u0633\u0628\u064A\u0646 21 \u0648\u062A\u062A\u0632\u0627\u064A\u062F \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0639\u062F\u0627\u062F \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u0636\u0637\u0631\u062F. \u0644\u064A\u0635\u0644 \u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0639\u0627\u0645 2012 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 150 \u062C\u0645\u0639\u064A\u0629 \u0645\u0647\u0646\u064A\u0629\u060C \u064A\u0645\u062B\u0644\u0648\u0646 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 80,000 \u0645\u062A\u0631\u062C\u0645 \u0641\u064A 60 \u0628\u0644\u062F\u0627. \u0648\u064A\u0647\u062F\u0641 \u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0625\u0644\u0649 \u062A\u0639\u0632\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0643\u0641\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0646\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u062E\u0635\u0635\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0645\u062B\u0644\u0647. \u0648\u064A\u0633\u0639\u0649 \u0628\u0627\u0633\u062A\u0645\u0631\u0627\u0631 \u0644\u062A\u062D\u0633\u064A\u0646 \u0623\u0648\u0636\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0646\u0629 \u0641\u064A \u062C\u0645\u064A\u0639 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0645\u0633\u0643 \u0628\u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646 \u0648\u062D\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0639\u0628\u064A\u0631. \u0645\u0642\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062A\u0628 \u0627\u0644\u0625\u062F"@ar . . "\u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430 \u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432 (Federation internationale des traducteurs \u2014 FIT) \u0431\u0443\u043B\u0430 \u0437\u0430\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0432 1953 \u0440\u043E\u0446\u0456 \u0432 \u041F\u0430\u0440\u0438\u0436\u0456 \u0456 \u043E\u0431'\u0454\u0434\u043D\u0443\u0454 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0435 \u043F'\u044F\u0442\u0434\u0435\u0441\u044F\u0442\u0438 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D. \u0424\u0406\u0422 \u2014 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0456\u0439\u043D\u0430, \u043D\u0435\u043F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0438\u0447\u043D\u0430 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F, \u0449\u043E \u043D\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u043B\u0456\u0434\u0443\u0454 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0440\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u0445 \u0446\u0456\u043B\u0435\u0439 . \u0407\u0457 \u0446\u0456\u043B\u0456: \u043E\u0431'\u0454\u0434\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0446\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u0439 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D, \u0437\u0431\u0456\u0440 \u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0447\u0430 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F\u043C-\u0447\u043B\u0435\u043D\u0430\u043C \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u043D\u043E\u0457 \u0434\u043B\u044F \u043D\u0438\u0445 \u0456\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0456\u0457, \u0437\u043C\u0456\u0446\u043D\u0435\u043D\u043D\u044F \u0437\u0432'\u044F\u0437\u043A\u0456\u0432 \u043C\u0456\u0436 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u043C\u0438 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F\u043C\u0438 \u0432 \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0430\u0445 \u0457\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432, \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u043C\u043E\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0456 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432 \u0443 \u0441\u0432\u0456\u0442\u0456, \u043F\u0440\u043E\u043F\u0430\u0433\u0430\u043D\u0434\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u044F\u043A \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0456\u0457 \u0456 \u043C\u0438\u0441\u0442\u0435\u0446\u0442\u0432\u0430, \u0432\u0434\u043E\u0441\u043A\u043E\u043D\u0430\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0443 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0430 \u0432 \u0441\u0443\u0441\u043F\u0456\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0456. \u0412\u0438\u0449\u0438\u043C \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u043E\u043C \u0424\u0406\u0422 \u0454 \u0432\u0441\u0435\u0441\u0432\u0456\u0442\u043D\u0456\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0433\u0440\u0435\u0441, \u044F\u043A\u0438\u0439 \u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043A\u043E\u0436\u043D\u0456 \u0442\u0440\u0438 \u0440\u043E\u043A\u0438. \u041E\u0431\u0440\u0430\u043D\u0430 \u043D\u0430 \u043A\u043E\u043D\u0433\u0440\u0435\u0441\u0456 \u0420\u0430\u0434\u0430 \u0424\u0406\u0422 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0443\u0454 \u0411\u044E\u0440\u043E \u0434\u043B\u044F \u043A\u0435\u0440\u0456\u0432\u043D\u0438\u0446\u0442\u0432\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0441\u044F\u043A\u0434\u0435\u043D\u043D\u043E\u044E \u0434\u0456\u044F\u043B\u044C\u043D\u0456\u0441\u0442\u044E \u0424\u0406\u0422. \u0428\u0442\u0430\u0431-\u043A\u0432\u0430\u0440\u0442\u0438\u0440\u0430 \u0424\u0406\u0422 \u0437\u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u041F\u0430\u0440\u0438\u0436\u0456."@uk . . . "\u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430 \u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432"@uk . . "\u56FD\u9645\u7FFB\u8BD1\u5DE5\u4F5C\u8005\u8054\u5408\u4F1A"@zh . . "International Federation of Translators"@de . . "893470"^^ . "La Internacia Federacio de Tradukistoj (FIT a\u016D International Federation of Translators en la angla) estis fondita en Parizo en 1953 fare de Pierre-Fran\u00E7ois Caille. \u011Ci federas asociojn de tradukistoj el la tuta mondo kaj festas la internacian tradukan tagon. En 1963, kunveninte en tradukista kongreso en Dubrovnik, \u011Di adoptis la tiel nomatan Translator's Charter (\u0108arto de Tradukistoj), teksto kiu celas gvidi la tradukistojn en la praktiko de ilia profesio (la teksto estis modifita en Oslo la 9-an de julio 1994)."@eo . "Mezin\u00E1rodn\u00ED federace p\u0159ekladatel\u016F (FIT, F\u00E9d\u00E9ration Internationale des Traducteurs, International Federation of Translators) je mezin\u00E1rodn\u00ED sdru\u017Een\u00ED organizac\u00ED p\u0159ekladatel\u016F, tlumo\u010Dn\u00EDk\u016F a terminolog\u016F. jej\u00EDmi \u010Dleny je v\u00EDce ne\u017E sto profesn\u00EDch spolk\u016F, zastupuj\u00EDc\u00EDch p\u0159es 80 000 p\u0159ekladatel\u016F a tlumo\u010Dn\u00EDk\u016F v 55 zem\u00EDch. \u00DAlohou federace je podpora profesionality v discipl\u00EDn\u00E1ch, kter\u00E9 zastupuje. Usiluje o neust\u00E1l\u00E9 zlep\u0161ov\u00E1n\u00ED podm\u00EDnek pro v\u00FDkon profese ve v\u0161ech zem\u00EDch, br\u00E1n\u00ED pr\u00E1va p\u0159ekladatel\u016F a tlumo\u010Dn\u00EDk\u016F i svobodu projevu. FIT udr\u017Euje pracovn\u00ED styky s UNESCO."@cs . "Die International Federation of Translators (FIT \u2013 F\u00E9d\u00E9ration internationale des traducteurs) ist der weltweite Dachverband der mehr als 100 nationalen \u00DCbersetzer-, Dolmetscher- und Terminologenverb\u00E4nde mit \u00FCber 100.000 \u00DCbersetzern in 55 L\u00E4ndern. Der Verband setzt sich f\u00FCr die Verbesserung der Arbeitsbedingungen seiner Mitglieder, f\u00FCr die Wahrung ihrer Rechte, die F\u00F6rderung professioneller Arbeitsweise und Ausbildung und die Meinungsfreiheit in allen L\u00E4ndern.Die FIT, die 1953 in Paris von Pierre-Fran\u00E7ois Caill\u00E9 gegr\u00FCndet wurde, unterh\u00E4lt konsultative Beziehungen zur UNESCO."@de . . "4542"^^ . . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 \u2013 \u0424\u0418\u0422 (Federation internationale des traducteurs \u2014 FIT) \u0431\u044B\u043B\u0430 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0432 1953 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0432 \u041F\u0430\u0440\u0438\u0436\u0435 \u0438 \u043E\u0431\u044A\u0435\u0434\u0438\u043D\u044F\u0435\u0442 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043F\u044F\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044F\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D. \u0424\u0418\u0422 \u2014 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F, \u043D\u0435\u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F, \u043D\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u044E\u0449\u0430\u044F \u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0446\u0435\u043B\u0435\u0439 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F. \u0415\u0451 \u0446\u0435\u043B\u0438: \u043E\u0431\u044A\u0435\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D, \u0441\u0431\u043E\u0440 \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0447\u0430 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F\u043C-\u0447\u043B\u0435\u043D\u0430\u043C \u043F\u043E\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0439 \u0434\u043B\u044F \u043D\u0438\u0445 \u0438\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0443\u043A\u0440\u0435\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0435\u0439 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F\u043C\u0438 \u0432 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0430\u0445 \u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432, \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043C\u043E\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0438 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 \u0432 \u043C\u0438\u0440\u0435, \u043F\u0440\u043E\u043F\u0430\u0433\u0430\u043D\u0434\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0430 \u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u0438 \u0438 \u0438\u0441\u043A\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0441\u043E\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u0430 \u0432 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435. \u0412\u044B\u0441\u0448\u0438\u043C \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u043E\u043C \u0424\u0418\u0422 \u044F\u0432\u043B\u044F\u0435\u0442\u0441\u044F \u0432\u0441\u0435\u043C\u0438\u0440\u043D\u044B\u0439 \u043A\u043E\u043D\u0433\u0440\u0435\u0441\u0441, \u0441\u043E\u0431\u0438\u0440\u0430\u0435\u043C\u044B\u0439 \u043A\u0430\u0436\u0434\u044B\u0435 \u0442\u0440\u0438 \u0433\u043E\u0434\u0430. \u0418\u0437\u0431\u0440\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u043D\u0430 \u043A\u043E\u043D\u0433\u0440\u0435\u0441\u0441\u0435 \u0421\u043E\u0432\u0435\u0442 \u0424\u0418\u0422 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0438\u0440\u0443\u0435\u0442 \u0411\u044E\u0440\u043E \u0434\u043B\u044F \u0440\u0443\u043A\u043E\u0432\u043E\u0434\u0441\u0442\u0432\u0430 \u043F\u043E\u0432\u0441\u0435\u0434\u043D\u0435\u0432\u043D\u043E\u0439 \u0434\u0435\u044F\u0442\u0435\u043B\u044C\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C\u044E \u0424\u0418\u0422. \u0428\u0442\u0430\u0431-\u043A\u0432\u0430\u0440\u0442\u0438\u0440\u0430 \u0424\u0418\u0422 \u043D\u0430\u0445\u043E\u0434\u0438\u0442\u0441\u044F \u0432 \u041F\u0430\u0440\u0438\u0436\u0435."@ru . . . . . "1051952384"^^ . . . . . "The F\u00E9d\u00E9ration Internationale des Traducteurs (English: International Federation of Translators) is an international grouping of associations of translators, interpreters and terminologists. More than 100 professional associations are affiliated, representing over 80,000 translators in 55 countries. The goal of the Federation is to promote professionalism in the disciplines which it represents. It seeks constantly to improve conditions for the profession in all countries and to uphold translators' rights and freedom of expression."@en . . . "Mezin\u00E1rodn\u00ED federace p\u0159ekladatel\u016F"@cs . . . . "Die International Federation of Translators (FIT \u2013 F\u00E9d\u00E9ration internationale des traducteurs) ist der weltweite Dachverband der mehr als 100 nationalen \u00DCbersetzer-, Dolmetscher- und Terminologenverb\u00E4nde mit \u00FCber 100.000 \u00DCbersetzern in 55 L\u00E4ndern. Der Verband setzt sich f\u00FCr die Verbesserung der Arbeitsbedingungen seiner Mitglieder, f\u00FCr die Wahrung ihrer Rechte, die F\u00F6rderung professioneller Arbeitsweise und Ausbildung und die Meinungsfreiheit in allen L\u00E4ndern.Die FIT, die 1953 in Paris von Pierre-Fran\u00E7ois Caill\u00E9 gegr\u00FCndet wurde, unterh\u00E4lt konsultative Beziehungen zur UNESCO."@de . . . . "The F\u00E9d\u00E9ration Internationale des Traducteurs (English: International Federation of Translators) is an international grouping of associations of translators, interpreters and terminologists. More than 100 professional associations are affiliated, representing over 80,000 translators in 55 countries. The goal of the Federation is to promote professionalism in the disciplines which it represents. It seeks constantly to improve conditions for the profession in all countries and to uphold translators' rights and freedom of expression. The FIT maintains operational relations with UNESCO and promotes International Translation Day."@en . . . . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432"@ru . "Federaci\u00F3n Internacional de Traductores"@es . . . "La Federaci\u00F3n Internacional de Traductores (FIT) fue fundada en 1953 en Par\u00EDs por . Engloba a asociaciones de traductores, int\u00E9rpretes y termin\u00F3logos de todo el mundo. Se trata de una organizaci\u00F3n internacional sin \u00E1nimo de lucro y de una organizaci\u00F3n no gubernamental de categor\u00EDa A reconocida por la UNESCO. En 1963, en el congreso reunido en Dubrovnik, adopta la Charte du traducteur, un texto destinado a guiar al traductor en el ejercicio de su profesi\u00F3n (el texto fue modificado en Oslo el 9 de julio de 1994)."@es . "Mezin\u00E1rodn\u00ED federace p\u0159ekladatel\u016F (FIT, F\u00E9d\u00E9ration Internationale des Traducteurs, International Federation of Translators) je mezin\u00E1rodn\u00ED sdru\u017Een\u00ED organizac\u00ED p\u0159ekladatel\u016F, tlumo\u010Dn\u00EDk\u016F a terminolog\u016F. jej\u00EDmi \u010Dleny je v\u00EDce ne\u017E sto profesn\u00EDch spolk\u016F, zastupuj\u00EDc\u00EDch p\u0159es 80 000 p\u0159ekladatel\u016F a tlumo\u010Dn\u00EDk\u016F v 55 zem\u00EDch. \u00DAlohou federace je podpora profesionality v discipl\u00EDn\u00E1ch, kter\u00E9 zastupuje. Usiluje o neust\u00E1l\u00E9 zlep\u0161ov\u00E1n\u00ED podm\u00EDnek pro v\u00FDkon profese ve v\u0161ech zem\u00EDch, br\u00E1n\u00ED pr\u00E1va p\u0159ekladatel\u016F a tlumo\u010Dn\u00EDk\u016F i svobodu projevu. FIT udr\u017Euje pracovn\u00ED styky s UNESCO."@cs . . . . . "La Federaci\u00F3n Internacional de Traductores (FIT) fue fundada en 1953 en Par\u00EDs por . Engloba a asociaciones de traductores, int\u00E9rpretes y termin\u00F3logos de todo el mundo. Se trata de una organizaci\u00F3n internacional sin \u00E1nimo de lucro y de una organizaci\u00F3n no gubernamental de categor\u00EDa A reconocida por la UNESCO. En 1963, en el congreso reunido en Dubrovnik, adopta la Charte du traducteur, un texto destinado a guiar al traductor en el ejercicio de su profesi\u00F3n (el texto fue modificado en Oslo el 9 de julio de 1994)."@es . "\u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0644\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646"@ar . . "Internacia Federacio de Tradukistoj (FIT)"@eo . "La Internacia Federacio de Tradukistoj (FIT a\u016D International Federation of Translators en la angla) estis fondita en Parizo en 1953 fare de Pierre-Fran\u00E7ois Caille. \u011Ci federas asociojn de tradukistoj el la tuta mondo kaj festas la internacian tradukan tagon. En 1963, kunveninte en tradukista kongreso en Dubrovnik, \u011Di adoptis la tiel nomatan Translator's Charter (\u0108arto de Tradukistoj), teksto kiu celas gvidi la tradukistojn en la praktiko de ilia profesio (la teksto estis modifita en Oslo la 9-an de julio 1994)."@eo . "International Federation of Translators"@en . . . "\u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0627\u0644\u062F\u0648\u0644\u064A \u0644\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646 (FIT) (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: International Federation of Translators)\u200F\u060C \u0647\u0648 \u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u064A\u0636\u0645 \u062C\u0645\u064A\u0639 \u062C\u0645\u0639\u064A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646\u060C \u0648\u062A\u0646\u062A\u0634\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0646\u0638\u0645\u0640\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0627\u0628\u0639\u0629 \u0644\u0647 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0642\u0627\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u062E\u0645\u0633. \u062A\u0623\u0633\u0633 \u0641\u064A \u0628\u0627\u0631\u064A\u0633 \u0639\u0627\u0645 1953\u0645 \u060C \u0639\u0644\u0649 \u064A\u062F \u0628\u064A\u064A\u0631 \u0641\u0631\u0627\u0646\u0633\u0648\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Pierre Francois)\u200F \u060C \u0648\u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0624\u0633\u0633\u064A\u0646 \u0647\u0645 \u0633\u062A\u0629 \u062C\u0645\u0639\u064A\u0627\u062A \u0644\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646 \u0627\u0644\u062A\u062D\u0631\u064A\u0631\u064A\u064A\u0646 \u0648\u0627\u0644\u0641\u0648\u0631\u064A\u064A\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0627\u0646\u0645\u0627\u0631\u0643 \u0648\u0641\u0631\u0646\u0633\u0627 \u0648\u0625\u064A\u0637\u0627\u0644\u064A\u0627 \u0648\u0627\u0644\u0646\u0631\u0648\u064A\u062C \u0648\u062C\u0645\u0647\u0648\u0631\u064A\u0629 \u0623\u0644\u0645\u0627\u0646\u064A\u0627 \u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F\u064A\u0629 \u0648\u062A\u0631\u0643\u064A\u0627. \u0648\u0645\u0646\u0630 \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u062D\u064A\u0646 \u062A\u0637\u0648\u0631 \u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0644\u064A\u0635\u0628\u062D\u060C \u0645\u0624\u0633\u0633\u0629 \u0643\u0628\u064A\u0631\u0629\u061B \u0641\u064A 1969\u0645 \u0643\u0627\u0646 \u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0639\u0627\u062F\u064A\u064A\u0646 \u0647\u0648 74 \u0648\u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0623\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0645\u0646\u062A\u0633\u0628\u064A\u0646 21 \u0648\u062A\u062A\u0632\u0627\u064A\u062F \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0639\u062F\u0627\u062F \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0645\u0636\u0637\u0631\u062F. \u0644\u064A\u0635\u0644 \u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0627\u0639\u0636\u0627\u0621 \u0639\u0627\u0645 2012 \u0625\u0644\u0649 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 150 \u062C\u0645\u0639\u064A\u0629 \u0645\u0647\u0646\u064A\u0629\u060C \u064A\u0645\u062B\u0644\u0648\u0646 \u0623\u0643\u062B\u0631 \u0645\u0646 80,000 \u0645\u062A\u0631\u062C\u0645 \u0641\u064A 60 \u0628\u0644\u062F\u0627. \u0648\u064A\u0647\u062F\u0641 \u0627\u0644\u0627\u062A\u062D\u0627\u062F \u0625\u0644\u0649 \u062A\u0639\u0632\u064A\u0632 \u0627\u0644\u0643\u0641\u0627\u0621\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0646\u064A\u0629 \u0641\u064A \u0627\u0644\u062A\u062E\u0635\u0635\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0645\u062B\u0644\u0647. \u0648\u064A\u0633\u0639\u0649 \u0628\u0627\u0633\u062A\u0645\u0631\u0627\u0631 \u0644\u062A\u062D\u0633\u064A\u0646 \u0623\u0648\u0636\u0627\u0639 \u0627\u0644\u0645\u0647\u0646\u0629 \u0641\u064A \u062C\u0645\u064A\u0639 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646 \u0648\u0627\u0644\u062A\u0645\u0633\u0643 \u0628\u062D\u0642\u0648\u0642 \u0627\u0644\u0645\u062A\u0631\u062C\u0645\u064A\u0646 \u0648\u062D\u0631\u064A\u0629 \u0627\u0644\u062A\u0639\u0628\u064A\u0631. \u0645\u0642\u0631 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062A\u0628 \u0627\u0644\u0625\u062F\u0627\u0631\u064A \u0641\u064A \u0641\u064A \u0645\u0648\u0646\u062A\u0631\u064A\u0627\u0644 (\u0643\u064A\u0628\u0643) \u0628\u0643\u0646\u062F\u0627"@ar . . . "\u56FD\u9645\u7FFB\u8BD1\u5DE5\u4F5C\u8005\u8054\u5408\u4F1A\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AInternational Federation of Translators\uFF0C\u7B80\u79F0F.I.T\uFF09\u662F\u4E00\u4E2A\u7531\u7B14\u8BD1\u5458\u3001\u53E3\u8BD1\u5458\u548C\u672F\u8BED\u4E13\u5BB6\u7EC4\u6210\u7684\u56FD\u9645\u7EC4\u7EC7\u3002\u5B83\u5171\u6709100\u591A\u4E2A\u4E13\u4E1A\u534F\u4F1A\uFF0C\u4EE3\u886855\u4E2A\u56FD\u5BB6\u768480000\u591A\u540D\u7B14\u8BD1\u5458\u3002\u8054\u5408\u4F1A\u7684\u76EE\u6807\u662F\u4FC3\u8FDB\u5176\u6240\u4EE3\u8868\u5B66\u79D1\u7684\u4E13\u4E1A\u7CBE\u795E\u3002\u5B83\u4E0D\u65AD\u52AA\u529B\u6539\u5584\u6240\u6709\u56FD\u5BB6\u7684\u4E13\u4E1A\u7FFB\u8BD1\u7684\u5DE5\u4F5C\u6761\u4EF6\uFF0C\u5E76\u7EF4\u62A4\u8BD1\u8005\u7684\u6743\u5229\u548C\u8A00\u8BBA\u81EA\u7531\u3002 \u56FD\u9645\u7FFB\u8BD1\u534F\u4F1A\u4E0E\u8054\u5408\u56FD\u6559\u79D1\u6587\u7EC4\u7EC7\u4FDD\u6301\u4E1A\u52A1\u5173\u7CFB\uFF0C\u63A8\u5E7F\u56FD\u9645\u7FFB\u8BD1\u65E5\u7684\u5F71\u54CD\u529B\u3002"@zh . . . . . . . . . "F\u00E9d\u00E9ration internationale des traducteurs"@fr . . . . . "\u041C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430 \u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432 (Federation internationale des traducteurs \u2014 FIT) \u0431\u0443\u043B\u0430 \u0437\u0430\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0432 1953 \u0440\u043E\u0446\u0456 \u0432 \u041F\u0430\u0440\u0438\u0436\u0456 \u0456 \u043E\u0431'\u0454\u0434\u043D\u0443\u0454 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432 \u0431\u0456\u043B\u044C\u0448\u0435 \u043F'\u044F\u0442\u0434\u0435\u0441\u044F\u0442\u0438 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D. \u0424\u0406\u0422 \u2014 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0456\u0439\u043D\u0430, \u043D\u0435\u043F\u043E\u043B\u0456\u0442\u0438\u0447\u043D\u0430 \u043C\u0456\u0436\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F, \u0449\u043E \u043D\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u043B\u0456\u0434\u0443\u0454 \u043A\u043E\u043C\u0435\u0440\u0446\u0456\u0439\u043D\u0438\u0445 \u0446\u0456\u043B\u0435\u0439 . \u0407\u0457 \u0446\u0456\u043B\u0456: \u043E\u0431'\u0454\u0434\u043D\u0430\u043D\u043D\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0446\u044C\u043A\u0438\u0445 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u0439 \u0440\u0456\u0437\u043D\u0438\u0445 \u043A\u0440\u0430\u0457\u043D, \u0437\u0431\u0456\u0440 \u0456 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0447\u0430 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F\u043C-\u0447\u043B\u0435\u043D\u0430\u043C \u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u043D\u043E\u0457 \u0434\u043B\u044F \u043D\u0438\u0445 \u0456\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0456\u0457, \u0437\u043C\u0456\u0446\u043D\u0435\u043D\u043D\u044F \u0437\u0432'\u044F\u0437\u043A\u0456\u0432 \u043C\u0456\u0436 \u043D\u0430\u0446\u0456\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u043C\u0438 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0456\u0437\u0430\u0446\u0456\u044F\u043C\u0438 \u0432 \u0456\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0430\u0445 \u0457\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432, \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u043C\u043E\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u0456 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456\u0430\u043B\u044C\u043D\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0456\u0432 \u0443 \u0441\u0432\u0456\u0442\u0456, \u043F\u0440\u043E\u043F\u0430\u0433\u0430\u043D\u0434\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u044F\u043A \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0456\u0457 \u0456 \u043C\u0438\u0441\u0442\u0435\u0446\u0442\u0432\u0430, \u0432\u0434\u043E\u0441\u043A\u043E\u043D\u0430\u043B\u0435\u043D\u043D\u044F \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0443 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0430\u0447\u0430 \u0432 \u0441\u0443\u0441\u043F\u0456\u043B\u044C\u0441\u0442\u0432\u0456."@uk . . . . . "\u041C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u0444\u0435\u0434\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u044F \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 \u2013 \u0424\u0418\u0422 (Federation internationale des traducteurs \u2014 FIT) \u0431\u044B\u043B\u0430 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0430\u043D\u0430 \u0432 1953 \u0433\u043E\u0434\u0443 \u0432 \u041F\u0430\u0440\u0438\u0436\u0435 \u0438 \u043E\u0431\u044A\u0435\u0434\u0438\u043D\u044F\u0435\u0442 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 \u0431\u043E\u043B\u0435\u0435 \u043F\u044F\u0442\u0438\u0434\u0435\u0441\u044F\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D. \u0424\u0418\u0422 \u2014 \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u0430\u044F, \u043D\u0435\u043F\u043E\u043B\u0438\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0430\u044F, \u043D\u0435 \u043F\u0440\u0435\u0441\u043B\u0435\u0434\u0443\u044E\u0449\u0430\u044F \u043A\u043E\u043C\u043C\u0435\u0440\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0446\u0435\u043B\u0435\u0439 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443\u043D\u0430\u0440\u043E\u0434\u043D\u0430\u044F \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F. \u0415\u0451 \u0446\u0435\u043B\u0438: \u043E\u0431\u044A\u0435\u0434\u0438\u043D\u0435\u043D\u0438\u0435 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0437\u043D\u044B\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043D, \u0441\u0431\u043E\u0440 \u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434\u0430\u0447\u0430 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F\u043C-\u0447\u043B\u0435\u043D\u0430\u043C \u043F\u043E\u043B\u0435\u0437\u043D\u043E\u0439 \u0434\u043B\u044F \u043D\u0438\u0445 \u0438\u043D\u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0446\u0438\u0438, \u0443\u043A\u0440\u0435\u043F\u043B\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0432\u044F\u0437\u0435\u0439 \u043C\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043D\u0430\u0446\u0438\u043E\u043D\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u043C\u0438 \u043E\u0440\u0433\u0430\u043D\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044F\u043C\u0438 \u0432 \u0438\u043D\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u0430\u0445 \u0438\u0445 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432, \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u043C\u043E\u0440\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u0438 \u043C\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043B\u044C\u043D\u044B\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u043E\u0432 \u0432 \u043C\u0438\u0440\u0435, \u043F\u0440\u043E\u043F\u0430\u0433\u0430\u043D\u0434\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0430 \u043A\u0430\u043A \u043F\u0440\u043E\u0444\u0435\u0441\u0441\u0438\u0438 \u0438 \u0438\u0441\u043A\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432\u0430, \u0441\u043E\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043D\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0443\u0441\u0430 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0447\u0438\u043A\u0430 \u0432 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435."@ru . . . "La F\u00E9d\u00E9ration internationale des traducteurs (FIT ou International Federation of Translators en anglais) a \u00E9t\u00E9 fond\u00E9e \u00E0 Paris en 1953 par Pierre-Fran\u00E7ois Caill\u00E9. Elle f\u00E9d\u00E8re des associations de traducteurs du monde entier et c\u00E9l\u00E8bre la journ\u00E9e mondiale de la traduction. En 1963, r\u00E9unie en Congr\u00E8s \u00E0 Dubrovnik, elle a adopt\u00E9 une Charte du traducteur, un texte destin\u00E9 \u00E0 guider le traducteur dans l'exercice de sa profession (le texte a \u00E9t\u00E9 modifi\u00E9 \u00E0 Oslo le 9 juillet 1994)."@fr . .