. . . . . "Joseph Wright (Idle, 31 ottobre 1855 \u2013 Oxford, 27 febbraio 1930) \u00E8 stato un linguista britannico. Autore del Grammar of the Gothic Language, ha avuto notevole influenza su J. R. R. Tolkien. Nel film Tolkien Joseph Wright \u00E8 interpretato dall'attore Derek Jacobi."@it . "Joseph Wright, f\u00F6dd den 31 oktober 1855 i , d\u00F6d den 27 februari 1930, var en engelsk spr\u00E5kforskare. Wright, som var professor i vid Oxfords universitet sedan 1891, kan r\u00E4knas som den, vilken inf\u00F6rde studiet av de kontinentalgermanska fornspr\u00E5ken i Oxford. Han utgav l\u00E4ro- och l\u00E4seb\u00F6cker i gotiska, forn- och medelh\u00F6gtyska, liksom en v\u00E4rdefull Old english grammar (1908, 2:a upplagan 1914) och Comparative grammar of the greek language (1912). Men hans betydelsefullaste verksamhet l\u00E5g inom de levande engelska dialekternas omr\u00E5de, framf\u00F6r allt som utgivare av det stora English dialect dictionary (6 volymer av tillsammans 5 030 dubbelspaltiga sidor i stor 4:o, 1896-1905). Efter sexton \u00E5rs f\u00F6rberedande arbeten, till vilka professor Walter William Skeat i Oxford tagit initiativet och vid vilka en "@sv . . . . . . . "\u7D04\u745F\u592B\u00B7\u840A\u7279\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AJoseph Wright\uFF0C1855\u5E7410\u670831\u65E5\uFF0D1930\u5E742\u670827\u65E5\uFF09\uFF0CFBA\uFF0C\u662F\u725B\u6D25\u5927\u5B78\u7684\u6BD4\u8F03\u8A9E\u8A00\u5B78\u6559\u6388\uFF0C\u4E5F\u662F\u77E5\u540D\u5C0F\u8AAA\u5BB6\u517C\u8A9E\u8A00\u5B78\u5BB6J\u00B7R\u00B7R\u00B7\u6258\u5C14\u91D1\u7684\u8001\u5E2B\u3002\u4ED6\u51FA\u8EAB\u4F4E\u4E0B\uFF0C\u4F46\u6700\u7D42\u6210\u4E86\u4E00\u540D\u5B78\u8005\uFF0C\u6700\u70BA\u8457\u540D\u7684\u6210\u5C31\u662F\u7DE8\u64B0\u300A\u300B\u3002"@zh . . "Joseph Wright"@en . . . . "Joseph Wright (31 octobre 1855 \u2013 27 f\u00E9vrier 1930) est un philologue britannique, sp\u00E9cialiste des langues germaniques et des dialectes de l'anglais. Il est l'auteur, avec l'assistance de son \u00E9pouse Elizabeth Wright, de l' (en)."@fr . . . . . . . "Wright,+Joseph"@en . . . "1855-10-31"^^ . . . . . "Joseph Wright (linguista)"@it . . . . . . "Joseph Wright (31 octobre 1855 \u2013 27 f\u00E9vrier 1930) est un philologue britannique, sp\u00E9cialiste des langues germaniques et des dialectes de l'anglais. Il est l'auteur, avec l'assistance de son \u00E9pouse Elizabeth Wright, de l' (en)."@fr . "1930"^^ . . . . . . "Joseph Wright FBA (31 October 1855 \u2013 27 February 1930)was an English philologist who rose from humble origins to become Professor of Comparative Philology at the University of Oxford."@en . . . . . "Joseph Wright (linguiste)"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4070183"^^ . . . . "\u7D04\u745F\u592B\u00B7\u840A\u7279\uFF08\u82F1\u8A9E\uFF1AJoseph Wright\uFF0C1855\u5E7410\u670831\u65E5\uFF0D1930\u5E742\u670827\u65E5\uFF09\uFF0CFBA\uFF0C\u662F\u725B\u6D25\u5927\u5B78\u7684\u6BD4\u8F03\u8A9E\u8A00\u5B78\u6559\u6388\uFF0C\u4E5F\u662F\u77E5\u540D\u5C0F\u8AAA\u5BB6\u517C\u8A9E\u8A00\u5B78\u5BB6J\u00B7R\u00B7R\u00B7\u6258\u5C14\u91D1\u7684\u8001\u5E2B\u3002\u4ED6\u51FA\u8EAB\u4F4E\u4E0B\uFF0C\u4F46\u6700\u7D42\u6210\u4E86\u4E00\u540D\u5B78\u8005\uFF0C\u6700\u70BA\u8457\u540D\u7684\u6210\u5C31\u662F\u7DE8\u64B0\u300A\u300B\u3002"@zh . "1896"^^ . . . "Joseph Wright (Philologe)"@de . . . . . "\u7D04\u745F\u592B\u00B7\u840A\u7279 (\u8A9E\u8A00\u5B78\u5BB6)"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062C\u0648\u0632\u064A\u0641 \u0631\u0627\u064A\u062A (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 Joseph Wright) . \u0648\u0647\u0648 \u0639\u0627\u0644\u0645 \u0644\u063A\u0629 \u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0648\u0628\u0631\u0648\u0641\u064A\u0633\u0648\u0631 \u0641\u064A \u0639\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0631\u0646 \u0641\u064A \u062C\u0627\u0645\u0639\u0629 \u0623\u0648\u0643\u0633\u0641\u0648\u0631\u062F . \u0648\u0644\u062F \u0631\u0627\u064A\u062A \u0641\u064A \u064A\u0648\u0645 31 \u062A\u0634\u0631\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644 - \u0623\u0643\u062A\u0648\u0628\u0631 \u0645\u0646 \u0633\u0646\u0629 1855 \u0641\u064A \u0636\u0627\u062D\u064A\u0629 \u062B\u0627\u0643\u0644\u064A \u0627\u0644\u0648\u0627\u0642\u0639\u0629 \u0641\u064A \u0634\u0645\u0627\u0644 \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0641\u0648\u0631\u062F . \u062A\u0648\u0641\u064A \u0631\u0627\u064A\u062A \u0628\u0645\u0631\u0636 \u0630\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0626\u0629 \u0641\u064A \u064A\u0648\u0645 27 \u0634\u0628\u0627\u0637 - \u0641\u0628\u0631\u0627\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0633\u0646\u0629 1930."@ar . . . . . "1930-02-27"^^ . . . "\u062C\u0648\u0632\u064A\u0641 \u0631\u0627\u064A\u062A (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629 Joseph Wright) . \u0648\u0647\u0648 \u0639\u0627\u0644\u0645 \u0644\u063A\u0629 \u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A \u0648\u0628\u0631\u0648\u0641\u064A\u0633\u0648\u0631 \u0641\u064A \u0639\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0631\u0646 \u0641\u064A \u062C\u0627\u0645\u0639\u0629 \u0623\u0648\u0643\u0633\u0641\u0648\u0631\u062F . \u0648\u0644\u062F \u0631\u0627\u064A\u062A \u0641\u064A \u064A\u0648\u0645 31 \u062A\u0634\u0631\u064A\u0646 \u0627\u0644\u0623\u0648\u0644 - \u0623\u0643\u062A\u0648\u0628\u0631 \u0645\u0646 \u0633\u0646\u0629 1855 \u0641\u064A \u0636\u0627\u062D\u064A\u0629 \u062B\u0627\u0643\u0644\u064A \u0627\u0644\u0648\u0627\u0642\u0639\u0629 \u0641\u064A \u0634\u0645\u0627\u0644 \u0645\u062F\u064A\u0646\u0629 \u0628\u0631\u0627\u062F\u0641\u0648\u0631\u062F . \u062A\u0648\u0641\u064A \u0631\u0627\u064A\u062A \u0628\u0645\u0631\u0636 \u0630\u0627\u062A \u0627\u0644\u0631\u0626\u0629 \u0641\u064A \u064A\u0648\u0645 27 \u0634\u0628\u0627\u0637 - \u0641\u0628\u0631\u0627\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0633\u0646\u0629 1930."@ar . "1855"^^ . . . . "1072795340"^^ . . "t"@en . "Joseph Wright (Idle, 31 ottobre 1855 \u2013 Oxford, 27 febbraio 1930) \u00E8 stato un linguista britannico. Autore del Grammar of the Gothic Language, ha avuto notevole influenza su J. R. R. Tolkien. Nel film Tolkien Joseph Wright \u00E8 interpretato dall'attore Derek Jacobi."@it . . "1855-10-31"^^ . . . . "Joseph Wright"@en . . . . . . . . . "Joseph Wright FBA (31 October 1855 \u2013 27 February 1930)was an English philologist who rose from humble origins to become Professor of Comparative Philology at the University of Oxford."@en . . . . "Joseph Wright (31 de octubre de 1855 \u2013 27 de febrero de 1930) fue un destacado fil\u00F3logo y dialect\u00F3logo ingl\u00E9s.\u200B De 1901 a 1925 fue catedr\u00E1tico de Ling\u00FC\u00EDstica hist\u00F3rica en la Universidad de Oxford."@es . . "22460"^^ . . . "Joseph Wright (* 1855 in , England; \u2020 1930) war ein englischer Philologe und Dialektologe."@de . . . . . . . "Joseph Wright, f\u00F6dd den 31 oktober 1855 i , d\u00F6d den 27 februari 1930, var en engelsk spr\u00E5kforskare. Wright, som var professor i vid Oxfords universitet sedan 1891, kan r\u00E4knas som den, vilken inf\u00F6rde studiet av de kontinentalgermanska fornspr\u00E5ken i Oxford. Han utgav l\u00E4ro- och l\u00E4seb\u00F6cker i gotiska, forn- och medelh\u00F6gtyska, liksom en v\u00E4rdefull Old english grammar (1908, 2:a upplagan 1914) och Comparative grammar of the greek language (1912). Men hans betydelsefullaste verksamhet l\u00E5g inom de levande engelska dialekternas omr\u00E5de, framf\u00F6r allt som utgivare av det stora English dialect dictionary (6 volymer av tillsammans 5 030 dubbelspaltiga sidor i stor 4:o, 1896-1905). Efter sexton \u00E5rs f\u00F6rberedande arbeten, till vilka professor Walter William Skeat i Oxford tagit initiativet och vid vilka en stor m\u00E4ngd intresserade personer medverkat, \u00F6vertog Wright 1889 uppdraget att utarbeta och utge ordboken. Han fann snart, att det insamlade materialet inte var tillr\u00E4ckligt, utan kr\u00E4vde b\u00E5de utvidgning och kontroll. \u00C5nyo uts\u00E4ndes cirkul\u00E4r i tusental, och antalet frivilliga medhj\u00E4lpare steg till mer \u00E4n sexhundra. Lokalkommitt\u00E9er bildades i olika delar av landet, och i n\u00E4stan vartenda grevskap lyckades man vinna l\u00E4mpliga personer till att besvara fr\u00E5gor - mer \u00E4n tiotusen s\u00E5dana utskickades av redaktionen - och komplettera samlingarna. Ordbokens grundval bildade de \u00E5ttio av English dialect society publicerade dialektglossaren; men utom dessa l\u00E4stes och excerperades mer \u00E4n 3 000 tryckta b\u00F6cker: dialektordb\u00F6cker samt b\u00F6cker och skrifter av olika slag (fr\u00E5n och med sista fj\u00E4rdedelen av 1600-talet) helt eller delvis avfattade p\u00E5 folkm\u00E5l eller inneh\u00E5llande flera eller f\u00E4rre dialektord; h\u00E4rtill kom omkring 340 otryckta ordsamlingar, som tills\u00E4ndes redaktionen och inkorporerats i ordboken. Prins Lucien Bonapartes stora samlingar st\u00E4lldes ocks\u00E5 till redaktionens f\u00F6rfogande. Dialektarkivet inneh\u00F6ll inemot 2 miljoner ordlappar. Ingen m\u00F6da sparades f\u00F6r att erh\u00E5lla noggranna upplysningar om spel och lekar, seder och bruk, skrock och dylikt, som var eller inom nyare tid hade varit g\u00E4ngse bland folket i olika lands\u00E4ndar. Inom nio \u00E5r f\u00F6rel\u00E5g hela det stora verket f\u00E4rdigtryckt, ett prov p\u00E5 utomordentlig organisationsf\u00F6rm\u00E5ga och arbetsenergi hos ledaren och hans stab av kvinnliga assistenter, bland vilka fr\u00E4mst stod hans hustru. Sj\u00E4tte bandet avslutades av Wright med en kortfattad English dialect grammar, huvudsakligen ljudl\u00E4ra, baserad b\u00E5de p\u00E5 de under arbetets fortg\u00E5ng vunna resultaten och p\u00E5 de dialektgrammatikor av vetenskapligt v\u00E4rde, som tidigare utgivits: James Murrays \"Dialect of the southern counties of Scotland\" (1873), \"Dialect of West Somerset\" (1877), Alexander Ellis Part V av hans \"Early english pronunciation\" (1889), Joseph Wrights \"Dialect of Windmill\" (Northumberland; 1892), John Kjederqvists \"Dialect of Pewsey\" (Wiltshire; 1902). \"English dialect grammar\" finns \u00E4ven separat, tryckt i vanligt bokformat 8:0. Att ett material, samlat och upptecknat till stor del av dialektamat\u00F6rer utan vetenskaplig skolning, inte kan \u00E4ven med omsorgsfull behandling bearbetas till en ordbok, som i varje h\u00E4nseende tillfredsst\u00E4ller den moderna dialektforskningens fordringar, \u00E4r tydligt. Men detta f\u00F6rringar inte i n\u00E5gon m\u00E5n Wrights f\u00F6rtj\u00E4nst. Det var ett storverk han utf\u00F6rde, ett storverk av s\u00E5 mycket h\u00F6gre vikt och v\u00E4rde, som det gjordes s\u00E5 gott som i sista stunden, d\u00E5 det \u00E4nnu var m\u00F6jligt att utf\u00F6ra. I England, liksom i andra v\u00E4steuropeiska l\u00E4nder, var de \u00E4kta folkdialekterna redan i utd\u00F6ende, delvis f\u00F6rsvunna, s\u00E4rskilt i bygderna kring de m\u00E5nga stora st\u00E4derna och industricentra, dels under den \u00F6kade samf\u00E4rdselns inflytande st\u00F6rda och f\u00F6rvanskade genom inblandning av fr\u00E4mmande dialektelement och skriftspr\u00E5ksformer. Den engelska spr\u00E5kvetenskapen och kulturhistorien s\u00E5v\u00E4l som den germanska spr\u00E5kforskningen i allm\u00E4nhet st\u00E5r d\u00E4rf\u00F6r i stor tacksamhetsskuld till Wright. Hela det v\u00E4ldiga verket trycktes och utgavs p\u00E5 hans egen risk; hans egen f\u00F6rm\u00F6genhet offrades i f\u00F6rsta rummet, 1899 beviljade regeringen ett litet \u00E5rligt statsbidrag (200 pund sterling), subskribenternas antal uppgick enligt den i 6:e bandet tryckta f\u00F6rteckningen till omkring 1 000. Wrights \"English dialect dictionary\" omfattar s\u00E5v\u00E4l England som Irland, Skottland, Hebriderna, Orkney- och Shetlands\u00F6arna. Det stod p\u00E5 sin tid ensamt i sitt slag p\u00E5 den dialektala lexikografins omr\u00E5de. Inget annat land i v\u00E4rlden kunde uppvisa en n\u00E4rmelsevis s\u00E5 omf\u00E5ngs- och inneh\u00E5llsrik ordbok \u00F6ver hela landets alla folkm\u00E5l i avslutat skick."@sv . "Joseph Wright (31 de octubre de 1855 \u2013 27 de febrero de 1930) fue un destacado fil\u00F3logo y dialect\u00F3logo ingl\u00E9s.\u200B De 1901 a 1925 fue catedr\u00E1tico de Ling\u00FC\u00EDstica hist\u00F3rica en la Universidad de Oxford."@es . . "Joseph Wright"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u062C\u0648\u0632\u064A\u0641 \u0631\u0627\u064A\u062A (\u0644\u063A\u0648\u064A)"@ar . . . . . . . "Joseph Wright (ling\u00FCista)"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Joseph Wright (* 1855 in , England; \u2020 1930) war ein englischer Philologe und Dialektologe."@de . . . . . . . . . . . ""@en . . . "Joseph Wright (linguist)"@en . . . . "Joseph Wright (filolog)"@sv . . .