. . "46098"^^ . . "21 \u0438\u044E\u043B\u044F \u2014 202-\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0433\u043E\u0434\u0430 (203-\u0439 \u0432 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B) \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E.\u0414\u043E \u043A\u043E\u043D\u0446\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u0451\u0442\u0441\u044F 163 \u0434\u043D\u044F. \u0414\u043E 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1582 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 21 \u0438\u044E\u043B\u044F \u043F\u043E \u044E\u043B\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E, \u0441 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1582 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 21 \u0438\u044E\u043B\u044F \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E. \u0412 XX \u0438 XXI \u0432\u0435\u043A\u0430\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 8 \u0438\u044E\u043B\u044F \u043F\u043E \u044E\u043B\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E."@ru . . . "7\uC6D4 21\uC77C\uC740 \uADF8\uB808\uACE0\uB9AC\uB825\uC73C\uB85C 202\uBC88\uC9F8(\uC724\uB144\uC77C \uACBD\uC6B0 203\uBC88\uC9F8) \uB0A0\uC5D0 \uD574\uB2F9\uD55C\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Is \u00E9 an 21 I\u00FAil an 202\u00FA l\u00E1 den bhliain de r\u00E9ir fh\u00E9ilire Ghr\u00E9ag\u00F3ra n\u00F3 an 203\u00FA l\u00E1 i mbliain bhisigh. T\u00E1 163 l\u00E1 f\u00E1gtha sa bhliain."@ga . . . . . . "21"^^ . . . . . "Uztailaren 21"@eu . . . . . . . . . . . . "21 juli"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le 21 juillet est le 202e jour de l'ann\u00E9e du calendrier gr\u00E9gorien, 203e lorsqu'elle est bissextile, il en reste ensuite 163. Son \u00E9quivalent \u00E9tait g\u00E9n\u00E9ralement le 3 thermidor du calendrier r\u00E9publicain / r\u00E9volutionnaire fran\u00E7ais, officiellement d\u00E9nomm\u00E9 jour du melon (le l\u00E9gume-fruit et cucurbitac\u00E9e). 20 juillet - 21 juillet - 22 juillet"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "21. Juli"@de . . . . . . . . . . . "21 juli"@sv . . . . . . . . . . "21 I\u00FAil"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "7\uC6D4 21\uC77C"@ko . . . . . . . "Le 21 juillet est le 202e jour de l'ann\u00E9e du calendrier gr\u00E9gorien, 203e lorsqu'elle est bissextile, il en reste ensuite 163. Son \u00E9quivalent \u00E9tait g\u00E9n\u00E9ralement le 3 thermidor du calendrier r\u00E9publicain / r\u00E9volutionnaire fran\u00E7ais, officiellement d\u00E9nomm\u00E9 jour du melon (le l\u00E9gume-fruit et cucurbitac\u00E9e). 20 juillet - 21 juillet - 22 juillet"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Uztailaren 21a gregoriotar egutegiaren urteko berrehun eta bigarren eguna da, 203.a bisurteetan. 163 egun falta dira urtea amaitzeko. Daturen bat falta bada, urtearen lotura jarraitu han sartzeko."@eu . . . . . "20 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 | 21 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 | 22 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u0397 21\u03B7 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 202\u03B7 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u0393\u03C1\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF (203\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03AF\u03C3\u03B5\u03BA\u03C4\u03B1 \u03AD\u03C4\u03B7). \u03A5\u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 163 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Der 21. Juli ist der 202. Tag des gregorianischen Kalenders (der 203. in Schaltjahren), somit bleiben 163 Tage bis zum Jahresende."@de . . . . . . . . . . "21. \u010Dervenec je 202. den roku podle gregori\u00E1nsk\u00E9ho kalend\u00E1\u0159e (203. v p\u0159estupn\u00E9m roce). Do konce roku zb\u00FDv\u00E1 163 dn\u00ED. Sv\u00E1tek slav\u00ED V\u00EDt\u011Bzslav."@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1117696110"^^ . . . . . . . . "7\u670821\u65E5"@zh . . . . . . . . . . "21. \u010Dervenec"@cs . . . . "21 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . "21 Juli"@in . . . . "Is \u00E9 an 21 I\u00FAil an 202\u00FA l\u00E1 den bhliain de r\u00E9ir fh\u00E9ilire Ghr\u00E9ag\u00F3ra n\u00F3 an 203\u00FA l\u00E1 i mbliain bhisigh. T\u00E1 163 l\u00E1 f\u00E1gtha sa bhliain."@ga . . . . . . "7\u670821\u65E5\u662F\u967D\u66C6\u5E74\u7684\u7B2C202\u5929\uFF08\u958F\u5E74\u662F203\u5929\uFF09\uFF0C\u96E2\u4E00\u5E74\u7684\u7D50\u675F\u9084\u6709163\u5929\u3002"@zh . . "7\uC6D4 21\uC77C\uC740 \uADF8\uB808\uACE0\uB9AC\uB825\uC73C\uB85C 202\uBC88\uC9F8(\uC724\uB144\uC77C \uACBD\uC6B0 203\uBC88\uC9F8) \uB0A0\uC5D0 \uD574\uB2F9\uD55C\uB2E4."@ko . . . . . . . "21 \u0438\u044E\u043B\u044F"@ru . . . "7"^^ . . . . . . . . . "21 juli is de 202de dag van het jaar (203de dag in een schrikkeljaar) in de gregoriaanse kalender. Hierna volgen nog 163 dagen tot het einde van het jaar."@nl . . . "July 21"@en . . . . . . . "July 21 is the 202nd day of the year (203rd in leap years) in the Gregorian calendar; 163 days remain until the end of the year."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "21 juli \u00E4r den 202:a dagen p\u00E5 \u00E5ret i den gregorianska kalendern (203:e under skott\u00E5r). Det \u00E5terst\u00E5r 163 dagar av \u00E5ret."@sv . . . "7\u670821\u65E5"@ja . . . . . . . . "21 juillet"@fr . . . . . . . . . . . . . . "7\u670821\u65E5\uFF08\u3057\u3061\u304C\u3064\u306B\u3058\u3085\u3046\u3044\u3061\u306B\u3061\uFF09\u306F\u3001\u30B0\u30EC\u30B4\u30EA\u30AA\u66A6\u3067\u5E74\u59CB\u304B\u3089202\u65E5\u76EE\uFF08\u958F\u5E74\u3067\u306F203\u65E5\u76EE\uFF09\u306B\u3042\u305F\u308A\u3001\u5E74\u672B\u307E\u3067\u3042\u3068163\u65E5\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "16179"^^ . . . . . . . . . . "21 luglio"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "21 Juli adalah hari ke-202 (hari ke-203 dalam tahun kabisat) dalam kalender Gregorian."@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "El 21 de juliol \u00E9s el dos-cents dos\u00E8 dia de l'any del calendari gregori\u00E0 i el dos-cents tres\u00E8 en els anys de trasp\u00E0s. Queden 163 dies per finalitzar l'any."@ca . "21 de julho \u00E9 o 202.\u00BA dia do ano no calend\u00E1rio gregoriano (203.\u00BA em anos bissextos). Faltam 163 para acabar o ano."@pt . . . . . . . . "El 21 de julio es el 202.\u00BA (ducent\u00E9simo segundo) d\u00EDa del a\u00F1o en el calendario gregoriano y el 203.\u00BA en los a\u00F1os bisiestos. Quedan 163 d\u00EDas para finalizar el a\u00F1o."@es . . . . . "21 de julho \u00E9 o 202.\u00BA dia do ano no calend\u00E1rio gregoriano (203.\u00BA em anos bissextos). Faltam 163 para acabar o ano."@pt . . . . . . . . . "21. \u010Dervenec je 202. den roku podle gregori\u00E1nsk\u00E9ho kalend\u00E1\u0159e (203. v p\u0159estupn\u00E9m roce). Do konce roku zb\u00FDv\u00E1 163 dn\u00ED. Sv\u00E1tek slav\u00ED V\u00EDt\u011Bzslav."@cs . . . "21 lipca jest 202. (w latach przest\u0119pnych 203.) dniem w kalendarzu gregoria\u0144skim. Do ko\u0144ca roku pozostaje 163 dni."@pl . . . . . . "21-a de julio"@eo . . . . . . . . . . . . . . . . "7\u670821\u65E5\uFF08\u3057\u3061\u304C\u3064\u306B\u3058\u3085\u3046\u3044\u3061\u306B\u3061\uFF09\u306F\u3001\u30B0\u30EC\u30B4\u30EA\u30AA\u66A6\u3067\u5E74\u59CB\u304B\u3089202\u65E5\u76EE\uFF08\u958F\u5E74\u3067\u306F203\u65E5\u76EE\uFF09\u306B\u3042\u305F\u308A\u3001\u5E74\u672B\u307E\u3067\u3042\u3068163\u65E5\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "21 \u064A\u0648\u0644\u064A\u0648 \u0623\u0648 21 \u062A\u0645\u064F\u0651\u0648\u0632 \u0623\u0648 21 \u064A\u0648\u0644\u064A\u0647 \u0623\u0648 \u064A\u0648\u0645 21 \\ 7 (\u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u064A \u0648\u0627\u0644\u0639\u0634\u0631\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0631 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0639) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A \u0628\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0626\u062A\u064A\u0646 (202) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0628\u0633\u064A\u0637\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0644\u062B \u0628\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0626\u062A\u064A\u0646 (203) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0643\u0628\u064A\u0633\u0629 \u0648\u0641\u0642\u064B\u0627 \u0644\u0644\u062A\u0642\u0648\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F\u064A \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A (\u0627\u0644\u063A\u0631\u064A\u063A\u0648\u0631\u064A). \u064A\u0628\u0642\u0649 \u0628\u0639\u062F\u0647 163 \u064A\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0627\u0646\u062A\u0647\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0629."@ar . . . . . . . . . . "21 lipca"@pl . . . . . . . . . . "Uztailaren 21a gregoriotar egutegiaren urteko berrehun eta bigarren eguna da, 203.a bisurteetan. 163 egun falta dira urtea amaitzeko. Daturen bat falta bada, urtearen lotura jarraitu han sartzeko."@eu . . . . . . . . . . . "21 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F \u2014 202-\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C (203-\u0439 \u0443 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u0456 \u0440\u043E\u043A\u0438) \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0437\u0430 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0456\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u0435\u043C. \u0414\u043E \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0437\u0430\u043B\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F 163 \u0434\u043D\u0456. \u0426\u0435\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0432 \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457: 20 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F\u201421 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F\u201422 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F"@uk . . . . . . . . "Der 21. Juli ist der 202. Tag des gregorianischen Kalenders (der 203. in Schaltjahren), somit bleiben 163 Tage bis zum Jahresende."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "21 juli is de 202de dag van het jaar (203de dag in een schrikkeljaar) in de gregoriaanse kalender. Hierna volgen nog 163 dagen tot het einde van het jaar."@nl . . . . . . . "La 21-a de julio estas la 202-a tago de la jaro (la 203-a en superjaroj) la\u016D la Gregoria kalendaro. 165 tagoj restas. Je la 21-a de julio okazis, interalie:"@eo . . . . . . . . . . . . "7\u670821\u65E5\u662F\u967D\u66C6\u5E74\u7684\u7B2C202\u5929\uFF08\u958F\u5E74\u662F203\u5929\uFF09\uFF0C\u96E2\u4E00\u5E74\u7684\u7D50\u675F\u9084\u6709163\u5929\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "21 juli \u00E4r den 202:a dagen p\u00E5 \u00E5ret i den gregorianska kalendern (203:e under skott\u00E5r). Det \u00E5terst\u00E5r 163 dagar av \u00E5ret."@sv . . . . . . . "20 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 | 21 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 | 22 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u0397 21\u03B7 \u0399\u03BF\u03C5\u03BB\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 202\u03B7 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u0393\u03C1\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF (203\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03AF\u03C3\u03B5\u03BA\u03C4\u03B1 \u03AD\u03C4\u03B7). \u03A5\u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 163 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B5\u03C2."@el . . "La 21-a de julio estas la 202-a tago de la jaro (la 203-a en superjaroj) la\u016D la Gregoria kalendaro. 165 tagoj restas. Je la 21-a de julio okazis, interalie:"@eo . . "21 lipca jest 202. (w latach przest\u0119pnych 203.) dniem w kalendarzu gregoria\u0144skim. Do ko\u0144ca roku pozostaje 163 dni."@pl . . . . . . . . . . . . . . "21 de julio"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . "21 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F \u2014 202-\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C (203-\u0439 \u0443 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u0456 \u0440\u043E\u043A\u0438) \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0437\u0430 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0456\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u0435\u043C. \u0414\u043E \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0437\u0430\u043B\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F 163 \u0434\u043D\u0456. \u0426\u0435\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0432 \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457: 20 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F\u201421 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F\u201422 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "El 21 de juliol \u00E9s el dos-cents dos\u00E8 dia de l'any del calendari gregori\u00E0 i el dos-cents tres\u00E8 en els anys de trasp\u00E0s. Queden 163 dies per finalitzar l'any."@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "21 \u064A\u0648\u0644\u064A\u0648 \u0623\u0648 21 \u062A\u0645\u064F\u0651\u0648\u0632 \u0623\u0648 21 \u064A\u0648\u0644\u064A\u0647 \u0623\u0648 \u064A\u0648\u0645 21 \\ 7 (\u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u064A \u0648\u0627\u0644\u0639\u0634\u0631\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0631 \u0627\u0644\u0633\u0627\u0628\u0639) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0646\u064A \u0628\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0626\u062A\u064A\u0646 (202) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0628\u0633\u064A\u0637\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0644\u062B \u0628\u0639\u062F \u0627\u0644\u0645\u0626\u062A\u064A\u0646 (203) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0643\u0628\u064A\u0633\u0629 \u0648\u0641\u0642\u064B\u0627 \u0644\u0644\u062A\u0642\u0648\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F\u064A \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A (\u0627\u0644\u063A\u0631\u064A\u063A\u0648\u0631\u064A). \u064A\u0628\u0642\u0649 \u0628\u0639\u062F\u0647 163 \u064A\u0648\u0645\u0627 \u0644\u0627\u0646\u062A\u0647\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0629."@ar . . . . . . "21 Juli adalah hari ke-202 (hari ke-203 dalam tahun kabisat) dalam kalender Gregorian."@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "El 21 de julio es el 202.\u00BA (ducent\u00E9simo segundo) d\u00EDa del a\u00F1o en el calendario gregoriano y el 203.\u00BA en los a\u00F1os bisiestos. Quedan 163 d\u00EDas para finalizar el a\u00F1o."@es . . . . . . . . . . . . . . . "July 21 is the 202nd day of the year (203rd in leap years) in the Gregorian calendar; 163 days remain until the end of the year."@en . . . . . . . . . . . . . "21 \u043B\u0438\u043F\u043D\u044F"@uk . . . "21 de julho"@pt . . . . . "21 de juliol"@ca . . . . "Il 21 luglio \u00E8 il 202\u00BA giorno del calendario gregoriano (il 203\u00BA negli anni bisestili). Mancano 163 giorni alla fine dell'anno."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Il 21 luglio \u00E8 il 202\u00BA giorno del calendario gregoriano (il 203\u00BA negli anni bisestili). Mancano 163 giorni alla fine dell'anno."@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "21 \u064A\u0648\u0644\u064A\u0648"@ar . . . . "21 \u0438\u044E\u043B\u044F \u2014 202-\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0433\u043E\u0434\u0430 (203-\u0439 \u0432 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B) \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E.\u0414\u043E \u043A\u043E\u043D\u0446\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u0451\u0442\u0441\u044F 163 \u0434\u043D\u044F. \u0414\u043E 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1582 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 21 \u0438\u044E\u043B\u044F \u043F\u043E \u044E\u043B\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E, \u0441 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1582 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 21 \u0438\u044E\u043B\u044F \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E. \u0412 XX \u0438 XXI \u0432\u0435\u043A\u0430\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 8 \u0438\u044E\u043B\u044F \u043F\u043E \u044E\u043B\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E."@ru . . . . . . . . . . . . . .