. "The Kontorhaus District is the southeastern part of Altstadt, Hamburg, between Steinstra\u00DFe, Me\u00DFberg, Klosterwall and Brandstwiete. The streetscape is characterised by large office buildings in the style of Brick Expressionism of the early 20th century. Since 5 July 2015, parts of the Kontorhaus district and the adjacent Speicherstadt district have been UNESCO World Heritage Sites."@en . "Il distretto di Kontorhaus \u00E8 la parte sud-orientale della Altstadt di Amburgo, tra Steinstra\u00DFe, Me\u00DFberg, Klosterwall e Brandstwiete. Il paesaggio stradale \u00E8 caratterizzato da grandi edifici adibiti ad uffici nello stile dell'Espressionismo del mattone dell'inizio del XX secolo. Dal 5 luglio 2015, parti del quartiere Kontorhaus e l'adiacente quartiere Speicherstadt sono stati inseriti nella lista dei patrimoni dell'umanit\u00E0 dell'UNESCO."@it . . . . . . . . . . . . "Distretto di Kontorhaus"@it . . "12635"^^ . "53.54555555555555 9.999444444444444" . "Il distretto di Kontorhaus \u00E8 la parte sud-orientale della Altstadt di Amburgo, tra Steinstra\u00DFe, Me\u00DFberg, Klosterwall e Brandstwiete. Il paesaggio stradale \u00E8 caratterizzato da grandi edifici adibiti ad uffici nello stile dell'Espressionismo del mattone dell'inizio del XX secolo. Dal 5 luglio 2015, parti del quartiere Kontorhaus e l'adiacente quartiere Speicherstadt sono stati inseriti nella lista dei patrimoni dell'umanit\u00E0 dell'UNESCO."@it . . . . "Kontorhausviertel \u00E9 um bairro comercial da cidade de Hamburgo. Foi constru\u00EDdo nos anos de 1920 e 1930 como o primeiro de seu tipo na Europa. Localiza-se entre Speicherstadt e o Zollkanal."@pt . . "Kontorhausviertel \u2013 po\u0142udniowo-wschodnia cze\u015B\u0107 hamburskiej dzielnicy Hamburg-Altstadt pomi\u0119dzy placem Me\u00DFberg a ulicami Steinstra\u00DFe, Klosterwall i Brandstwiete. W 2015 roku hamburskie Speicherstadt i Kontorhausviertel z Chilehaus zosta\u0142y wpisane na list\u0119 dziedzictwa kulturowego UNESCO."@pl . . "1467"^^ . . . . "POINT(9.9994440078735 53.545555114746)"^^ . . . "Le district de Kontorhaus (Kontorhausviertel en allemand) est le quartier sud-est de la vieille-ville de Hambourg, situ\u00E9 entre la Steinstra\u00DFe, le Me\u00DFberg, le Klosterwall et la Brandstwiete. Il est caract\u00E9ris\u00E9 par ses grands immeubles de bureaux (Kontorh\u00E4user) dans le style expressionnisme de brique du d\u00E9but du XXe si\u00E8cle. Sa place centrale est la . Le 5 juillet 2015, la Speicherstadt et le district de Kontorhaus avec le Chilehaus ont \u00E9t\u00E9 inscrits ensemble au patrimoine mondial de l'humanit\u00E9 par l'Unesco."@fr . . . . "Kontorhausviertel"@cs . "61316940"^^ . . . . . . . "Kontorhausviertel \u2013 po\u0142udniowo-wschodnia cze\u015B\u0107 hamburskiej dzielnicy Hamburg-Altstadt pomi\u0119dzy placem Me\u00DFberg a ulicami Steinstra\u00DFe, Klosterwall i Brandstwiete. W 2015 roku hamburskie Speicherstadt i Kontorhausviertel z Chilehaus zosta\u0142y wpisane na list\u0119 dziedzictwa kulturowego UNESCO."@pl . . . "Cultural: iv"@en . . . . . "Kontorhausviertel \u00E4r ett kontorskvarter i Hamburgs stadsdel Altstadt som byggdes 1920-1930-talet efter amerikansk f\u00F6rebild. Husen ligger mellan gatorna Steinstrasse, Messberg, Klosterwall och Brandstwiete i centrala staden. Den centrala platsen bland kvarteren \u00E4r Burchardplatz. Den 5 juli 2015 upptogs Kontorhausviertel tillsammans med Speicherstadt och Chilehaus i Unescos v\u00E4rldsarvslista."@sv . "56.17"^^ . . "Kontorhausviertel je n\u00E1zev \u010D\u00E1sti Hamburku v jihov\u00FDchodn\u00ED \u010D\u00E1sti centra m\u011Bsta. Pojmenov\u00E1n\u00ED dostala podle \u0159ady velk\u00FDch administrativn\u00EDch budov, v n\u011Bm\u010Din\u011B Kontorh\u00E4user. Kontorhausviertel je vymezen ulicemi Steinstra\u00DFe, Me\u00DFberg, Klosterwall a Brandstwiete. Kontorhaus je n\u011Bmeck\u00FD v\u00FDraz pro \u010Dist\u011B kancel\u00E1\u0159skou budovu obchodn\u00EDch spole\u010Dnost\u00ED (zab\u00FDvaj\u00EDc\u00EDch se p\u0159edev\u0161\u00EDm z\u00E1mo\u0159sk\u00FDm obchodem). Vznikaly mezi roky 1886 a 1938 v severon\u011Bmeck\u00FDch p\u0159\u00EDstavn\u00EDch m\u011Bstech, p\u0159edev\u0161\u00EDm pr\u00E1v\u011B v Hamburku. Vznik tohoto druhu budov byl podpo\u0159en v Hamburku soub\u011B\u017Enou v\u00FDstavbou Speicherstadtu (Skladi\u0161tn\u00EDho m\u011Bsta) v bl\u00EDzkosti centra m\u011Bsta, kter\u00FD poskytoval velk\u00E9 plochy skladovac\u00EDch prostor. Pro tyto budovy je typick\u00E1 skeletov\u00E1 nosn\u00E1 konstrukce z \u017Eelezobetonu \u010Di oceli, kter\u00E1 umo\u017E\u0148ovala variabilitu d\u011Blen\u00ED vnit\u0159n\u00EDch prostor. Vn\u011Bj\u0161\u00ED fas\u00E1da sest\u00E1v\u00E1 z neom\u00EDtan\u00E9ho zdiva z \u010Dern\u00FDch cihel a bohat\u00E9ho prosklen\u00ED ve stylu expresionismu. Budovy jsou v\u011Bt\u0161inou p\u011Bti a\u017E sedmi-patrov\u00E9 a maj\u00ED vnit\u0159n\u00ED n\u00E1dvo\u0159\u00ED. Nov\u00E1torsk\u00FDm \u0159e\u0161en\u00EDm v dob\u011B vzniku t\u011Bchto budov bylo pou\u017Eit\u00ED \u00FAst\u0159edn\u00EDho topen\u00ED, vnitrobudovn\u00EDho po\u0161tovn\u00EDho syst\u00E9mu, v\u00FDtah\u016F P\u00E1ternoster \u010Di centralizovan\u00E9 hygienick\u00E9 z\u00E1zem\u00ED. Nejv\u00FDrazn\u011Bj\u0161\u00EDmi budovami Kontorhausviertel jsou Chilehaus, Sprinkenhof, Messberghof, Miramarhaus, Montanhof, Hubertushaus, Helmut-Schmidt-Haus a dal\u0161\u00ED. Kontorhausviertel spole\u010Dn\u011B se Speicherstadtem byl v roce 2015 zaps\u00E1n na seznam sv\u011Btov\u00E9ho kulturn\u00EDho d\u011Bdictv\u00ED UNESCO."@cs . "Kontorhaus District"@en . "1467" . . . "Le district de Kontorhaus (Kontorhausviertel en allemand) est le quartier sud-est de la vieille-ville de Hambourg, situ\u00E9 entre la Steinstra\u00DFe, le Me\u00DFberg, le Klosterwall et la Brandstwiete. Il est caract\u00E9ris\u00E9 par ses grands immeubles de bureaux (Kontorh\u00E4user) dans le style expressionnisme de brique du d\u00E9but du XXe si\u00E8cle. Sa place centrale est la . Le 5 juillet 2015, la Speicherstadt et le district de Kontorhaus avec le Chilehaus ont \u00E9t\u00E9 inscrits ensemble au patrimoine mondial de l'humanit\u00E9 par l'Unesco."@fr . . . . . . . . . . . "9.999444007873535"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "El distrito de Kontorhaus es la parte sureste de , Hamburgo, entre Steinstra\u00DFe, Me\u00DFberg, Klosterwall y Brandstwiete. El paisaje urbano se caracteriza por grandes edificios de oficinas en el estilo del Expresionismo del ladrillo de principios del siglo XX. Desde el 5 de julio de 2015, partes del distrito de Kontorhaus y el distrito adyacente de Speicherstadt han sido Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO . \u200B"@es . . "Kontorhausviertel \u00E4r ett kontorskvarter i Hamburgs stadsdel Altstadt som byggdes 1920-1930-talet efter amerikansk f\u00F6rebild. Husen ligger mellan gatorna Steinstrasse, Messberg, Klosterwall och Brandstwiete i centrala staden. Den centrala platsen bland kvarteren \u00E4r Burchardplatz. Den 5 juli 2015 upptogs Kontorhausviertel tillsammans med Speicherstadt och Chilehaus i Unescos v\u00E4rldsarvslista."@sv . . . . . . "Kontorhausviertel"@de . "26.08"^^ . "Kontorhausviertel"@nl . "Hamburg#Germany"@en . "Het Kontorhausviertel in het Duitse Hamburg zijn de huizenblokken in de Altstadt rond het plein Burchardplatz tussen de Steinstra\u00DFe, de Me\u00DFberg, de Klosterwall en de Brandstwiete. De huizenblokken worden gekenmerkt door grote karakteristieke Kontorh\u00E4user, in de stijl van het van het begin van de 20e eeuw. Het bekendste van de huizen in de wijk is het Chilehaus. De huizenblokken zijn een onderdeel van het Hamburgse stadsdeel Altstadt in het district Hamburg-Mitte."@nl . . "Kontorhausviertel"@pl . "Distrito de Kontorhaus"@es . "" . . . . . . "Das Kontorhausviertel befindet sich im s\u00FCd\u00F6stlichen Bereich der Hamburger Altstadt und besteht aus gro\u00DFen, bis zu zehngeschossigen Kontorh\u00E4usern im Stil des Backsteinexpressionismus und anderer moderner Stilrichtungen des fr\u00FChen 20. Jahrhunderts. Das Viertel entstand zwischen dem Ersten und Zweiten Weltkrieg unter der Gesamtplanung des damaligen Hamburger Oberbaudirektors Fritz Schumacher. Der zentrale Teil des Kontorhausviertels rund um den wurde am 5. Juli 2015 zusammen mit der benachbarten Speicherstadt zum UNESCO-Weltkulturerbe Speicherstadt und Kontorhausviertel mit Chilehaus erkl\u00E4rt."@de . . "Kontorhausviertel je n\u00E1zev \u010D\u00E1sti Hamburku v jihov\u00FDchodn\u00ED \u010D\u00E1sti centra m\u011Bsta. Pojmenov\u00E1n\u00ED dostala podle \u0159ady velk\u00FDch administrativn\u00EDch budov, v n\u011Bm\u010Din\u011B Kontorh\u00E4user. Kontorhausviertel je vymezen ulicemi Steinstra\u00DFe, Me\u00DFberg, Klosterwall a Brandstwiete. Nejv\u00FDrazn\u011Bj\u0161\u00EDmi budovami Kontorhausviertel jsou Chilehaus, Sprinkenhof, Messberghof, Miramarhaus, Montanhof, Hubertushaus, Helmut-Schmidt-Haus a dal\u0161\u00ED. Kontorhausviertel spole\u010Dn\u011B se Speicherstadtem byl v roce 2015 zaps\u00E1n na seznam sv\u011Btov\u00E9ho kulturn\u00EDho d\u011Bdictv\u00ED UNESCO."@cs . "The Kontorhaus District is the southeastern part of Altstadt, Hamburg, between Steinstra\u00DFe, Me\u00DFberg, Klosterwall and Brandstwiete. The streetscape is characterised by large office buildings in the style of Brick Expressionism of the early 20th century. Since 5 July 2015, parts of the Kontorhaus district and the adjacent Speicherstadt district have been UNESCO World Heritage Sites."@en . "Kontorhausviertel \u00E9 um bairro comercial da cidade de Hamburgo. Foi constru\u00EDdo nos anos de 1920 e 1930 como o primeiro de seu tipo na Europa. Localiza-se entre Speicherstadt e o Zollkanal."@pt . . . . . "Kontorhausviertel"@sv . . . "Kontorhausviertel"@pt . "Das Kontorhausviertel befindet sich im s\u00FCd\u00F6stlichen Bereich der Hamburger Altstadt und besteht aus gro\u00DFen, bis zu zehngeschossigen Kontorh\u00E4usern im Stil des Backsteinexpressionismus und anderer moderner Stilrichtungen des fr\u00FChen 20. Jahrhunderts. Das Viertel entstand zwischen dem Ersten und Zweiten Weltkrieg unter der Gesamtplanung des damaligen Hamburger Oberbaudirektors Fritz Schumacher. Der zentrale Teil des Kontorhausviertels rund um den wurde am 5. Juli 2015 zusammen mit der benachbarten Speicherstadt zum UNESCO-Weltkulturerbe Speicherstadt und Kontorhausviertel mit Chilehaus erkl\u00E4rt."@de . . . . "District de Kontorhaus"@fr . . . . . "1113071950"^^ . "Het Kontorhausviertel in het Duitse Hamburg zijn de huizenblokken in de Altstadt rond het plein Burchardplatz tussen de Steinstra\u00DFe, de Me\u00DFberg, de Klosterwall en de Brandstwiete. De huizenblokken worden gekenmerkt door grote karakteristieke Kontorh\u00E4user, in de stijl van het van het begin van de 20e eeuw. Het bekendste van de huizen in de wijk is het Chilehaus. De huizenblokken zijn een onderdeel van het Hamburgse stadsdeel Altstadt in het district Hamburg-Mitte."@nl . "El distrito de Kontorhaus es la parte sureste de , Hamburgo, entre Steinstra\u00DFe, Me\u00DFberg, Klosterwall y Brandstwiete. El paisaje urbano se caracteriza por grandes edificios de oficinas en el estilo del Expresionismo del ladrillo de principios del siglo XX. Desde el 5 de julio de 2015, partes del distrito de Kontorhaus y el distrito adyacente de Speicherstadt han sido Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO . \u200B"@es . . . . . . "53.54555511474609"^^ . . . . . . . "2015"^^ . . .