. "Laura McGloughlin \u00E9s llibretera i traductora. Despr\u00E9s d'estudiar Filologia anglesa, castellana i catalana a la , Irlanda, amb un any a la facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona, va passar set mesos viatjant per Am\u00E8rica del Sud. Aleshores va acabar el M\u00E0ster de Traducci\u00F3 Literaria a la . Ha tradu\u00EFt diverses obres a l'angl\u00E8s, com Pedra de tartera/Stone in a Landslide, de Maria Barbal, per Peirene Press i /The Sale, de Llu\u00EFsa Cunill\u00E9, per Parthian Press. El 2011 va guanyar el premi inaugural del BCLT/TA (amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull i la Fundaci\u00F3 Calouste-Gulbenkian) de sis mesos \u2013setembre 2011 fins a febrer 2012\u2013 amb el traductor Peter Bush com mentor de la traducci\u00F3."@ca . . . . . . . . . . . "Laura Irene McGloughlin is a British translator of Spanish literature. She took a degree in Hispanic Studies at University College Cork, followed by a Masters with distinction in Literary Translation at the University of East Anglia in 2007. Translations include 's play The Sale (Parthian, 2008), Stone in a Landslide by Maria Barbal (Peirene, 2010), 's crime novel The Summer of Dead Toys, and The Island of Final Truth by Flavia Company. McGloughlin lives in London."@en . . . . . . . "Laura McGloughlin"@en . . "Laura Irene McGloughlin is a British translator of Spanish literature. She took a degree in Hispanic Studies at University College Cork, followed by a Masters with distinction in Literary Translation at the University of East Anglia in 2007. Translations include 's play The Sale (Parthian, 2008), Stone in a Landslide by Maria Barbal (Peirene, 2010), 's crime novel The Summer of Dead Toys, and The Island of Final Truth by Flavia Company. McGloughlin lives in London."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Laura McGloughlin"@ca . . "39925764"^^ . . . . . . . . . . . "Laura McGloughlin \u00E9s llibretera i traductora. Despr\u00E9s d'estudiar Filologia anglesa, castellana i catalana a la , Irlanda, amb un any a la facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona, va passar set mesos viatjant per Am\u00E8rica del Sud. Aleshores va acabar el M\u00E0ster de Traducci\u00F3 Literaria a la . Ha tradu\u00EFt diverses obres a l'angl\u00E8s, com Pedra de tartera/Stone in a Landslide, de Maria Barbal, per Peirene Press i /The Sale, de Llu\u00EFsa Cunill\u00E9, per Parthian Press. El 2011 va guanyar el premi inaugural del BCLT/TA (amb l'ajuda de l'Institut Ramon Llull i la Fundaci\u00F3 Calouste-Gulbenkian) de sis mesos \u2013setembre 2011 fins a febrer 2012\u2013 amb el traductor Peter Bush com mentor de la traducci\u00F3."@ca . . . . . . "1113633215"^^ . . . "1152"^^ . . .