. . . . . . . . . "\u0421\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442 \u041B\u0435\u043F\u0441\u0438\u0443\u0441\u0430 \u2014 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0435 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u044B, \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u041A\u0430\u0440\u043B\u043E\u043C \u0420\u0438\u0445\u0430\u0440\u0434\u043E\u043C \u041B\u0435\u043F\u0441\u0438\u0443\u0441\u043E\u043C. \u0418\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u043E\u0432\u0430\u043B\u0441\u044F \u0434\u043B\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043A\u0440\u0438\u043F\u0446\u0438\u0438 \u0435\u0433\u0438\u043F\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0438\u0435\u0440\u043E\u0433\u043B\u0438\u0444\u043E\u0432 \u0438 \u0431\u044B\u043B \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D \u0434\u043B\u044F \u0437\u0430\u043F\u0438\u0441\u0438 \u0430\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432, \u0431\u044B\u043B \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D \u0432 1854 \u0438 1855 \u0433\u043E\u0434\u0430\u0445 \u0438 \u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u043C\u043E\u0442\u0440\u0435\u043D\u043D\u043E\u043C \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0438 \u0432 1863."@ru . . "\u0421\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442 \u041B\u0435\u043F\u0441\u0438\u0443\u0441\u0430 \u2014 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442 \u043D\u0430 \u043E\u0441\u043D\u043E\u0432\u0435 \u043B\u0430\u0442\u0438\u043D\u0438\u0446\u044B, \u0440\u0430\u0437\u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 \u041A\u0430\u0440\u043B\u043E\u043C \u0420\u0438\u0445\u0430\u0440\u0434\u043E\u043C \u041B\u0435\u043F\u0441\u0438\u0443\u0441\u043E\u043C. \u0418\u0437\u043D\u0430\u0447\u0430\u043B\u044C\u043D\u043E \u0438\u0441\u043F\u043E\u043B\u044C\u0437\u043E\u0432\u0430\u043B\u0441\u044F \u0434\u043B\u044F \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043A\u0440\u0438\u043F\u0446\u0438\u0438 \u0435\u0433\u0438\u043F\u0435\u0442\u0441\u043A\u0438\u0445 \u0438\u0435\u0440\u043E\u0433\u043B\u0438\u0444\u043E\u0432 \u0438 \u0431\u044B\u043B \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D \u0434\u043B\u044F \u0437\u0430\u043F\u0438\u0441\u0438 \u0430\u0444\u0440\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0445 \u044F\u0437\u044B\u043A\u043E\u0432, \u0431\u044B\u043B \u043E\u043F\u0443\u0431\u043B\u0438\u043A\u043E\u0432\u0430\u043D \u0432 1854 \u0438 1855 \u0433\u043E\u0434\u0430\u0445 \u0438 \u0432 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0441\u043C\u043E\u0442\u0440\u0435\u043D\u043D\u043E\u043C \u0438\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u0438 \u0432 1863."@ru . "Paleotype"@en . . . . . "\u01C2K\u00E1\u0326g\u00E1ra in \u01C0Xam language in W.H.I. Bleek and L. Lloyd, Specimens of Bushman folklore, 1911.png"@en . . . . . . "L\u2019alphabet standard de Lepsius, aussi appel\u00E9 alphabet g\u00E9n\u00E9ral de Lepsius, est un alphabet bas\u00E9 sur l\u2019alphabet latin, d\u00E9velopp\u00E9 par Karl Richard Lepsius pour l\u2019\u00E9criture des langues du monde et en particulier celles d\u2019Afrique. Il a \u00E9t\u00E9 publi\u00E9 en 1855, et ensuite r\u00E9vis\u00E9 pour plusieurs langues en 1863. Bien que large et relativement complet, cet alphabet n\u2019a pas \u00E9t\u00E9 largement utilis\u00E9, \u00E9tant difficile \u00E0 lire ou \u00E0 imprimer \u00E0 l\u2019\u00E9poque en raison des nombreux signes diacritiques qu'il comporte. En 1863, l\u2019alphabet standard est d\u00E9j\u00E0 utilis\u00E9 par la Church Mission Society pour \u00E9crire quatorze langues africaines : kanuri (Bornu), ewe (E\u1E83e) et son dialecte anglo (Ao\u1E45glo), peul (Fula), ga (G\u00E3), haoussa (Hausa), h\u00E9r\u00E9ro (Herero), igbo (Ibo), maa (Masai), nama (Nama), nubien (Nubian), nupe (Nupe), twi (Oji), et zoulou (Zulu) ; et sept langues asiatiques : turkm\u00E8ne (Turkmenian), kurde (Kurd), nouristanie (Kafari), pachto (Pa\u0161to), sindhi (Sindhi), hakka (Hakka-Chinese), cor\u00E9en (Korean). Les lettres repr\u00E9sentant les clics ont \u00E9t\u00E9 utilis\u00E9es dans l\u2019\u00E9criture de langues sud-africaines et adopt\u00E9es comme symboles dans l\u2019alphabet phon\u00E9tique international en 1989."@fr . "\u0623\u0644\u0641\u0628\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0644\u064A\u0628\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0642\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0647\u064A \u0623\u0644\u0641\u0628\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0628\u0623\u062D\u0631\u0641 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0628\u062A\u0643\u0631\u0647\u0627 \u0643\u0627\u0631\u0644 \u0631\u064A\u062A\u0634\u0627\u0631\u062F \u0644\u064A\u0628\u0633\u064A\u0648\u0633. \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0647\u0627 \u0644\u064A\u0628\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062F\u0627\u064A\u0629 \u0644\u062A\u062F\u0648\u064A\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0648\u0641 \u0627\u0644\u0647\u064A\u0631\u0648\u063A\u0644\u064A\u0641\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0631\u064A\u0629 \u0648\u0648\u0633\u0639\u0647\u0627 \u0644\u0627\u062D\u0642\u0627\u064B \u0644\u0643\u062A\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0641\u0631\u064A\u0642\u064A\u0629\u060C \u0648\u0646\u064F\u0634\u0650\u0631\u064E\u062A\u0652 \u0645\u0627 \u0628\u064A\u0646 \u0639\u0627\u0645\u064A 1854 \u06481855\u060C \u062B\u0645 \u0641\u064A \u0637\u0628\u0639\u0629 \u0645\u0646\u0642\u062D\u0629 \u0639\u0627\u0645 1863. \u0643\u0627\u0646\u062A \u0627\u0644\u0623\u0644\u0641\u0628\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0634\u0627\u0645\u0644\u0629 \u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u0644\u0645 \u062A\u064F\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0643\u062B\u064A\u0631\u064B\u0627 \u0644\u0625\u062D\u062A\u0648\u0627\u0621\u0647\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0634\u0643\u064A\u0644 \u0645\u0645\u0627 \u0635\u0639\u0628 \u0642\u0631\u0627\u0621\u062A\u0647\u0627 \u0648\u062A\u0646\u0636\u064A\u062F\u0647\u0627 \u0644\u0644\u0637\u0628\u0627\u0639\u0629 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A. \u0648\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643 \u0641\u0642\u062F \u0623\u062B\u0631\u062A \u0641\u064A \u0645\u0634\u0627\u0631\u064A\u0639 \u0645\u0634\u0627\u0628\u0647\u0629 \u0644\u0627\u062D\u0642\u0627\u064B \u0645\u062B\u0644 \u0623\u0644\u0641\u0628\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0625\u0644\u064A\u0633 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0627\u0628\u062A\u0643\u0631\u0647\u0627 \u0623\u0644\u0643\u0633\u0646\u062F\u0631 \u0625\u0644\u064A\u0633\u060C \u0648\u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0634\u0643\u064A\u0644 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0644\u0627\u062A\u0632\u0627\u0644 \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0644\u064A\u0648\u0645\u0646\u0627 \u0647\u0630\u0627 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0628\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u0629 \u0644\u0644\u0635\u0648\u062A \u0627\u0644\u062D\u0646\u0643\u064A\u060C \u0648\u0627\u0644\u0646\u0642\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0644\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0635\u0648\u062A \u0627\u0644\u0625\u0631\u062A\u062F\u0627\u062F\u064A\u060C \u0648\u0627\u0644\u062E\u0637 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0644\u064A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629\u060C . \n*"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Das Lepsius-Alphabet ist ein 1852 von Karl Richard Lepsius vorgeschlagenes Alphabet, das zum Ziel hatte, alle Sprachen der Welt, vor allem aber afrikanische ohne eigenes Schriftsystem, schreiben zu k\u00F6nnen. Er benutzte es zur Umschrift von 120 Sprachen. 1853 fand auf Einladung des preu\u00DFischen Botschafters in London, Christian Karl Josias von Bunsen, eine Konferenz statt, in der dieser Vorschlag diskutiert wurde. Das Alphabet konnte sich nicht durchsetzen, da es viele diakritische Zeichen enth\u00E4lt und deshalb schwierig zu setzen war.Wilhelm Schmidt publizierte 1907 und 1924 eine erweiterte Fassung, die auch als Anthropos-Alphabet bezeichnet wurde.In den 1920er Jahren benutzte Diedrich Westermann das Alphabet f\u00FCr seine Arbeit. \u201EDiese Verschiedenheit der Aussprache gab bei Namen und bei der Umschreibung fremder W\u00F6rter zu den \u00E4rgsten Verwirrungen Anlass und n\u00F6thigte insbesondere die Sprachforscher auf Bezeichnungen zu denken, welche, Misverst\u00E4ndnisse entr\u00FCckt, jeden sprachlichen Laut durch ein bestimmtes Zeichen darstellen. Unter diesen Versuchen hat das Standard-Alphabet (d. h. Muster-Alphabet) des Prof. Lepsius die allgemeinste Anerkennung gefunden und ist daher auch in diesem Werke angewendet worden, um auf kurze Weise fremde Schriftzeichen in allgemein verst\u00E4ndlicher Weise zu umschreiben.\u201C \u2013 Karl Faulmann: Das Buch der Schrift enthaltend die Schriftzeichen und Alphabete aller Zeiten und aller V\u00F6lker des Erdkreises. S. 3."@de . . . . . . . "1849"^^ . . . "The Standard Alphabet is a Latin-script alphabet developed by Karl Richard Lepsius. Lepsius initially used it to transcribe Egyptian hieroglyphs in his Denkm\u00E4ler aus \u00C4gypten und \u00C4thiopien and extended it to write African languages, published in 1854 and 1855, and in a revised edition in 1863. The alphabet was comprehensive but was not used much as it contained a lot of diacritic marks and was difficult to read and typeset at that time. It was, however, influential in later projects such as Ellis's Paleotype, and diacritics such as the acute accent for palatalization, under-dot for retroflex, underline for Arabic emphatics, and the click letters continue in modern use."@en . . . . "Lepsius Standard Alphabet"@en . . "13631"^^ . . . "The Standard Alphabet is a Latin-script alphabet developed by Karl Richard Lepsius. Lepsius initially used it to transcribe Egyptian hieroglyphs in his Denkm\u00E4ler aus \u00C4gypten und \u00C4thiopien and extended it to write African languages, published in 1854 and 1855, and in a revised edition in 1863. The alphabet was comprehensive but was not used much as it contained a lot of diacritic marks and was difficult to read and typeset at that time. It was, however, influential in later projects such as Ellis's Paleotype, and diacritics such as the acute accent for palatalization, under-dot for retroflex, underline for Arabic emphatics, and the click letters continue in modern use."@en . . . . . . . . "\u0421\u0442\u0430\u043D\u0434\u0430\u0440\u0442\u043D\u044B\u0439 \u0430\u043B\u0444\u0430\u0432\u0438\u0442 \u041B\u0435\u043F\u0441\u0438\u0443\u0441\u0430"@ru . . . . . . . . . "late 19th century"@en . . . . "Lepsius Standard Alphabet"@en . . "28131"^^ . "First line of"@en . "1113701282"^^ . . . . . . . . . . . "Alphabet standard de Lepsius"@fr . . . . . . . . . . "\u0623\u0644\u0641\u0628\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0644\u064A\u0628\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0642\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629 \u0647\u064A \u0623\u0644\u0641\u0628\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0628\u0623\u062D\u0631\u0641 \u0644\u0627\u062A\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0627\u0628\u062A\u0643\u0631\u0647\u0627 \u0643\u0627\u0631\u0644 \u0631\u064A\u062A\u0634\u0627\u0631\u062F \u0644\u064A\u0628\u0633\u064A\u0648\u0633. \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0647\u0627 \u0644\u064A\u0628\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0628\u062F\u0627\u064A\u0629 \u0644\u062A\u062F\u0648\u064A\u0646 \u0627\u0644\u062D\u0631\u0648\u0641 \u0627\u0644\u0647\u064A\u0631\u0648\u063A\u0644\u064A\u0641\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0631\u064A\u0629 \u0648\u0648\u0633\u0639\u0647\u0627 \u0644\u0627\u062D\u0642\u0627\u064B \u0644\u0643\u062A\u0627\u0628\u0629 \u0627\u0644\u0644\u063A\u0627\u062A \u0627\u0644\u0623\u0641\u0631\u064A\u0642\u064A\u0629\u060C \u0648\u0646\u064F\u0634\u0650\u0631\u064E\u062A\u0652 \u0645\u0627 \u0628\u064A\u0646 \u0639\u0627\u0645\u064A 1854 \u06481855\u060C \u062B\u0645 \u0641\u064A \u0637\u0628\u0639\u0629 \u0645\u0646\u0642\u062D\u0629 \u0639\u0627\u0645 1863. \u0643\u0627\u0646\u062A \u0627\u0644\u0623\u0644\u0641\u0628\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0634\u0627\u0645\u0644\u0629 \u0648\u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u0644\u0645 \u062A\u064F\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0643\u062B\u064A\u0631\u064B\u0627 \u0644\u0625\u062D\u062A\u0648\u0627\u0621\u0647\u0627 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0634\u0643\u064A\u0644 \u0645\u0645\u0627 \u0635\u0639\u0628 \u0642\u0631\u0627\u0621\u062A\u0647\u0627 \u0648\u062A\u0646\u0636\u064A\u062F\u0647\u0627 \u0644\u0644\u0637\u0628\u0627\u0639\u0629 \u0641\u064A \u0630\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0648\u0642\u062A. \u0648\u0645\u0639 \u0630\u0644\u0643 \u0641\u0642\u062F \u0623\u062B\u0631\u062A \u0641\u064A \u0645\u0634\u0627\u0631\u064A\u0639 \u0645\u0634\u0627\u0628\u0647\u0629 \u0644\u0627\u062D\u0642\u0627\u064B \u0645\u062B\u0644 \u0623\u0644\u0641\u0628\u0627\u0626\u064A\u0629 \u0625\u0644\u064A\u0633 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0627\u0628\u062A\u0643\u0631\u0647\u0627 \u0623\u0644\u0643\u0633\u0646\u062F\u0631 \u0625\u0644\u064A\u0633\u060C \u0648\u0639\u0644\u0627\u0645\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0634\u0643\u064A\u0644 \u0627\u0644\u062A\u064A \u0644\u0627\u062A\u0632\u0627\u0644 \u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0644\u064A\u0648\u0645\u0646\u0627 \u0647\u0630\u0627 \u0645\u062B\u0644 \u0627\u0644\u0646\u0628\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062D\u0627\u062F\u0629 \u0644\u0644\u0635\u0648\u062A \u0627\u0644\u062D\u0646\u0643\u064A\u060C \u0648\u0627\u0644\u0646\u0642\u0637\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0644\u064A\u0629 \u0644\u0644\u0635\u0648\u062A \u0627\u0644\u0625\u0631\u062A\u062F\u0627\u062F\u064A\u060C \u0648\u0627\u0644\u062E\u0637 \u0627\u0644\u0633\u0641\u0644\u064A \u0641\u064A \u0627\u0644\u0644\u063A\u0629 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629\u060C ."@ar . "Latin script"@en . . . . . "L\u2019alphabet standard de Lepsius, aussi appel\u00E9 alphabet g\u00E9n\u00E9ral de Lepsius, est un alphabet bas\u00E9 sur l\u2019alphabet latin, d\u00E9velopp\u00E9 par Karl Richard Lepsius pour l\u2019\u00E9criture des langues du monde et en particulier celles d\u2019Afrique. Il a \u00E9t\u00E9 publi\u00E9 en 1855, et ensuite r\u00E9vis\u00E9 pour plusieurs langues en 1863. Bien que large et relativement complet, cet alphabet n\u2019a pas \u00E9t\u00E9 largement utilis\u00E9, \u00E9tant difficile \u00E0 lire ou \u00E0 imprimer \u00E0 l\u2019\u00E9poque en raison des nombreux signes diacritiques qu'il comporte."@fr . . "\u0623\u0628\u062C\u062F\u064A\u0629 \u0644\u064A\u0628\u0633\u064A\u0648\u0633 \u0627\u0644\u0642\u064A\u0627\u0633\u064A\u0629"@ar . . . "Das Lepsius-Alphabet ist ein 1852 von Karl Richard Lepsius vorgeschlagenes Alphabet, das zum Ziel hatte, alle Sprachen der Welt, vor allem aber afrikanische ohne eigenes Schriftsystem, schreiben zu k\u00F6nnen. Er benutzte es zur Umschrift von 120 Sprachen. 1853 fand auf Einladung des preu\u00DFischen Botschafters in London, Christian Karl Josias von Bunsen, eine Konferenz statt, in der dieser Vorschlag diskutiert wurde. \u2013 Karl Faulmann: Das Buch der Schrift enthaltend die Schriftzeichen und Alphabete aller Zeiten und aller V\u00F6lker des Erdkreises. S. 3."@de . . . . "Lepsius-Alphabet"@de . . . . "alphabet"@en . "in \u01C0Xam language in W.H.I. Bleek and L. Lloyd, Specimens of Bushman folklore, 1911"@en . . . . . . . . "Karl Richard Lepsius"@en . . .