. . . "This is a list of famous cats which achieved some degree of popularity either in their own right or by association with someone famous."@en . . . "\u0426\u0435 \u0441\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u0438\u0445 \u043A\u043E\u0442\u0456\u0432, \u044F\u043A\u0456 \u0434\u043E\u0441\u044F\u0433\u043B\u0438 \u043F\u0435\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0442\u0443\u043F\u0435\u043D\u044F \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u044F\u043A \u0441\u0430\u043C\u0456 \u043F\u043E \u0441\u043E\u0431\u0456, \u0442\u0430\u043A \u0456 \u0437\u0430\u0432\u0434\u044F\u043A\u0438 \u0430\u0441\u043E\u0446\u0456\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0437 \u043A\u0438\u043C\u043E\u0441\u044C \u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u0438\u043C."@uk . . . . . . . . . . . . . . . "Die Liste bekannter Katzen behandelt diejenigen Katzen, die durch Besonder- und Eigenheiten Bekanntheit erlangten."@de . . . . . . . "51886"^^ . "Deze lijst van bekende katten bevat voorbeelden van katten die op enigerlei wijze bekend zijn geworden."@nl . . . . . . . . . . "\u0426\u0435 \u0441\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u0438\u0445 \u043A\u043E\u0442\u0456\u0432, \u044F\u043A\u0456 \u0434\u043E\u0441\u044F\u0433\u043B\u0438 \u043F\u0435\u0432\u043D\u043E\u0433\u043E \u0441\u0442\u0443\u043F\u0435\u043D\u044F \u043F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u043E\u0441\u0442\u0456 \u044F\u043A \u0441\u0430\u043C\u0456 \u043F\u043E \u0441\u043E\u0431\u0456, \u0442\u0430\u043A \u0456 \u0437\u0430\u0432\u0434\u044F\u043A\u0438 \u0430\u0441\u043E\u0446\u0456\u0430\u0446\u0456\u0457 \u0437 \u043A\u0438\u043C\u043E\u0441\u044C \u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u0438\u043C."@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0647\u0630\u0647 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0642\u0637\u0637 \u0627\u0643\u062A\u0633\u0628\u062A \u0634\u0647\u0631\u0629 \u0643\u0628\u064A\u0631\u0629 \u062D\u0633\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646 \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0638\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0633\u0644\u0627\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0642\u0637\u0637"@ar . . "187651"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0642\u0637\u0637"@ar . . . "\u0421\u043F\u0438\u0441\u043E\u043A \u0432\u0456\u0434\u043E\u043C\u0438\u0445 \u043A\u043E\u0442\u0456\u0432"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . "Liste de chats c\u00E9l\u00E8bres"@fr . . . . . . . . . . . . "1124866318"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "This is a list of famous cats which achieved some degree of popularity either in their own right or by association with someone famous."@en . "Cette liste de chats c\u00E9l\u00E8bres r\u00E9pertorie les chats qui ont connu une certaine notori\u00E9t\u00E9 (liste non exhaustive)."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0647\u0630\u0647 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0642\u0637\u0637 \u0627\u0643\u062A\u0633\u0628\u062A \u0634\u0647\u0631\u0629 \u0643\u0628\u064A\u0631\u0629 \u062D\u0633\u0628 \u0627\u0644\u0628\u0644\u062F\u0627\u0646 \u064A\u0645\u0643\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0638\u0631 \u0625\u0644\u0649 \u0642\u0627\u0626\u0645\u0629 \u0633\u0644\u0627\u0644\u0627\u062A \u0627\u0644\u0642\u0637\u0637"@ar . . . . "Deze lijst van bekende katten bevat voorbeelden van katten die op enigerlei wijze bekend zijn geworden."@nl . "Lijst van bekende katten"@nl . . . . . . . . "Cette liste de chats c\u00E9l\u00E8bres r\u00E9pertorie les chats qui ont connu une certaine notori\u00E9t\u00E9 (liste non exhaustive)."@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Liste bekannter Katzen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "List of individual cats"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Die Liste bekannter Katzen behandelt diejenigen Katzen, die durch Besonder- und Eigenheiten Bekanntheit erlangten."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .