"\u041E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430 \u0422\u0440\u0438\u043D\u0438\u0434\u0430\u0434\u0430 \u0438 \u0422\u043E\u0431\u0430\u0433\u043E"@ru . . . . . . . . . . "Trinidad y Tobago es un pa\u00EDs localizado al sur del mar Caribe. Est\u00E1 conformada por un archipi\u00E9lago de varios islas, las cuales se listan a continuaci\u00F3n."@es . "4007"^^ . . . "Trinidad y Tobago es un pa\u00EDs localizado al sur del mar Caribe. Est\u00E1 conformada por un archipi\u00E9lago de varios islas, las cuales se listan a continuaci\u00F3n."@es . "This is a list of islands of Trinidad and Tobago. Trinidad and Tobago is an archipelagic republic in the southern Caribbean."@en . . . . . . . . . . . . . . "Islas de Trinidad y Tobago"@es . "2179518"^^ . . . "La liste des \u00EEles de Trinit\u00E9-et-Tobago r\u00E9pertorie l'ensemble des \u00EEles faisant partie du territoire de la r\u00E9publique de Trinit\u00E9-et-Tobago. Bien que constitu\u00E9e de deux \u00EEles principales, Trinit\u00E9 et Tobago, la r\u00E9publique constitue en fait un archipel form\u00E9 \u00E9galement de plusieurs autres \u00EEles de plus petite envergure."@fr . "This is a list of islands of Trinidad and Tobago. Trinidad and Tobago is an archipelagic republic in the southern Caribbean."@en . . . "-60.98389053344727"^^ . "10.136666666666667 -60.98388888888889" . "List of islands of Trinidad and Tobago"@en . . . "\u8FD9\u662F\u7279\u7ACB\u5C3C\u8FBE\u548C\u591A\u5DF4\u54E5\u7684\u5C9B\u5C7F\u5217\u8868\u3002\u7279\u7ACB\u5C3C\u8FBE\u548C\u591A\u5DF4\u54E5\u662F\u4E00\u4E2A\u7531\u591A\u79CD\u5730\u5F62\u5730\u8C8C\u7EC4\u6210\u7684\u5C9B\u5C7F\u56FD\u5BB6\uFF0C\u7279\u7ACB\u5C3C\u8FBE\u548C\u591A\u5DF4\u54E5\u4F4D\u4E8E\u5357\u52A0\u52D2\u6BD4\u6D77\u3002"@zh . . . . . . . . . . . . . . "\u0422\u0440\u0438\u043D\u0438\u0434\u0430\u0434 \u0438 \u0422\u043E\u0431\u0430\u0433\u043E \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u0430\u0433\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430\u0445."@ru . "\u7279\u7ACB\u5C3C\u8FBE\u548C\u591A\u5DF4\u54E5\u5C9B\u5C7F\u5217\u8868"@zh . "Bocas Islands"@de . "\u0422\u0440\u0438\u043D\u0438\u0434\u0430\u0434 \u0438 \u0422\u043E\u0431\u0430\u0433\u043E \u0440\u0430\u0441\u043F\u043E\u043B\u0430\u0433\u0430\u0435\u0442\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043C\u043D\u043E\u0433\u043E\u0447\u0438\u0441\u043B\u0435\u043D\u043D\u044B\u0445 \u043E\u0441\u0442\u0440\u043E\u0432\u0430\u0445."@ru . . . . . . . . . . "POINT(-60.983890533447 10.136666297913)"^^ . . . . "La liste des \u00EEles de Trinit\u00E9-et-Tobago r\u00E9pertorie l'ensemble des \u00EEles faisant partie du territoire de la r\u00E9publique de Trinit\u00E9-et-Tobago. Bien que constitu\u00E9e de deux \u00EEles principales, Trinit\u00E9 et Tobago, la r\u00E9publique constitue en fait un archipel form\u00E9 \u00E9galement de plusieurs autres \u00EEles de plus petite envergure."@fr . "Die Bocas Islands sind eine Inselgruppe in der Meeresenge Bocas del Drag\u00F3n zwischen Trinidad und Venezuela. Sie bilden die n\u00F6rdliche Begrenzung des Golf von Paria zum Karibischen Meer hin. Zwischen den Inseln gibt es kleinere Meerengen. Zur Inselgruppe geh\u00F6ren von Westen nach Osten folgende Inseln:"@de . . . . . . . . "1069547392"^^ . . . . . . . "Liste des \u00EEles de Trinit\u00E9-et-Tobago"@fr . "Die Bocas Islands sind eine Inselgruppe in der Meeresenge Bocas del Drag\u00F3n zwischen Trinidad und Venezuela. Sie bilden die n\u00F6rdliche Begrenzung des Golf von Paria zum Karibischen Meer hin. Zwischen den Inseln gibt es kleinere Meerengen. Zur Inselgruppe geh\u00F6ren von Westen nach Osten folgende Inseln: Zu Zeiten spanischer und britischer Herrschaft \u00FCber Trinidad waren die Inseln von strategischer Bedeutung, da der Zugang zum Golf von Paria und damit zum heute venezolanischen Festland im Regelfall durch die Bocas del Drag\u00F3n erfolgte und sich durch milit\u00E4rische St\u00FCtzpunkte auf den Inseln leicht kontrollieren lie\u00DF. Im 18. Jahrhundert hatten die Inseln wirtschaftliche Bedeutung durch Baumwollanbau, so lebten 1797 1 % aller Bewohner Trinidads auf den Bocas, erwirtschafteten aber 10 % des Einkommens der Insel. Im 19. Jahrhundert hatten die Inseln wirtschaftliche Bedeutung durch Walfang. Heute werden die Inseln, von Einheimischen als \"Down the islands\" zusammengefasst, als Naherholungsgebiet f\u00FCr Tagesausfl\u00FCge genutzt. Auf Monos und Gaspar Grande befinden sich au\u00DFerdem Ferienh\u00E4user wohlhabender Trinis so wie einige ganzj\u00E4hrig bewohnte H\u00E4user."@de . . . "10.1366662979126"^^ . . . . . . . "\u8FD9\u662F\u7279\u7ACB\u5C3C\u8FBE\u548C\u591A\u5DF4\u54E5\u7684\u5C9B\u5C7F\u5217\u8868\u3002\u7279\u7ACB\u5C3C\u8FBE\u548C\u591A\u5DF4\u54E5\u662F\u4E00\u4E2A\u7531\u591A\u79CD\u5730\u5F62\u5730\u8C8C\u7EC4\u6210\u7684\u5C9B\u5C7F\u56FD\u5BB6\uFF0C\u7279\u7ACB\u5C3C\u8FBE\u548C\u591A\u5DF4\u54E5\u4F4D\u4E8E\u5357\u52A0\u52D2\u6BD4\u6D77\u3002"@zh .