. "Le peripezie di Persile e Sigismonda (titolo originale Los trabajos de Persiles y Sigismunda), \u00E8 l'ultima opera di Miguel de Cervantes e venne pubblicata postuma nel 1617. La prima edizione italiana attestata risale al 1626, pubblicata a Venezia da Bartolomeo Fontana, con il titolo Istoria settentrionale, de trauagli di Persile, e Sigismonda. Divisa in quattro libri. Di Michele di Cervantes Saavedra; nella quale senza interrompere il filo dell'istoria si leggono molti casi d'amore e di fortuna; ... Di nuouo dalla lingua castigliana nella nostra italiana tradotta, dal signor Francesco Ellio milanese."@it . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda \u00E9s l'\u00FAltima obra de Cervantes. Pertany al subg\u00E8nere de la novel\u00B7la bizantina. En ella va escriure la dedicat\u00F2ria a Pedro Fern\u00E1ndez de Castro y Andrade, VII Comte de Lemos, el 19 d'abril de 1616, quatre dies abans de morir, on s'acomiada de la vida citant aquests versos: L'autor veu clarament que li queda poca vida i s'acomiada dels seus amics, no es fa il\u00B7lusions, per\u00F2 no obstant aix\u00F2 vol viure i acabar obres que t\u00E9 en el Mag\u00ED, de les quals escriu el t\u00EDtol: , El fam\u00F3s Bernardo i una segona part de La Galatea. En el g\u00E8nere de la novel\u00B7la bizantina, explica Cervantes, que s'atreveix a competir amb el model del g\u00E8nere, Heliodor. La novel\u00B7la, inspirada en la cr\u00F2nica de Saxo Grammaticus i i en les fantasies del Jard\u00ED de flors curioses de , conta la peregrinaci\u00F3 duta a terme per Persiles i Sigismunda, dos pr\u00EDnceps n\u00F2rdics enamorats que es fan passar per germans canviant els noms per Periandro i Auristela. Separats per tota mena de perip\u00E8cies, emprenen un viatge des del nord d'Europa fins a Roma, passant per Espanya, amb una finalitat expiat\u00F2ria abans de contraure matrimoni. L'obra \u00E9s important perqu\u00E8 suposa en l'autor un cert distanciament de les f\u00F3rmules realistes que fins ara havia conreat, car apareixen fets tan peregrins com que una dona salti d'un campanar lliurant-se d'estavellar-se gr\u00E0cies al paracaigudes que formen les seves faldilles, o que hagi personatges que endevinin el futur. Els personatges principals apareixen una mica desdibuixats, i en realitat l'obra est\u00E0 protagonitzada per un grup, en el qual s'integren dos espanyols abandonats en una illa deserta, Antonio i el seu fill, criat a l'illa com una mena de b\u00E0rbar arquer en contacte amb la natura. Els \u00FAltims passatges del llibre estan poc treballats, ja que l'autor va morir abans de corregir-los. L'obra va tenir cert \u00E8xit i es va reimprimir diverses vegades, per\u00F2 va ser oblidada durant el segle seg\u00FCent."@ca . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda"@en . . . . . . . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda"@ca . . "Les Travaux de Persille et Sigismonde"@fr . "Os Trabalhos de Persiles e Sigismunda"@pt . "Os trabalhos de Persiles e Sigismunda \u00E9 a \u00FAltima obra de Miguel de Cervantes, famoso autor de Dom Quixote. Publicada em 1617, um ano ap\u00F3s a morte do autor, pertence ao subg\u00EAnero do . Foi para Cervantes sua melhor obra, apesar de a cr\u00EDtica aceitar unicamente o Dom Quixote como sua magnum opus. Nela escreveu sua dedicat\u00F3ria ao Conde de Lemos em 19 de abril de 1616, quatro dias antes de falecer, onde se despede da vida citando esses versos: Puesto ya el pie en el estribo con ansias de la muerte, gran se\u00F1or, esta te escribo."@pt . . . . . . . . . . "Cierpienia Persilesa i Sigismondy (hiszp. Los trabajos de Persiles y Sigismonda) \u2013 powie\u015B\u0107 Miguela de Cervantes. Ukaza\u0142a si\u0119 ju\u017C po \u015Bmierci autora, wydana przez jego \u017Con\u0119, w 1617. Utw\u00F3r opowiada\u0142 o losach dwojga kochank\u00F3w. Oparty by\u0142 na romansie Teagenes i Chariklea, autorstwa Heliodora z Emesy."@pl . . . "Le peripezie di Persile e Sigismonda"@it . . . . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia setentrional es la \u00FAltima obra de Miguel de Cervantes, publicada de forma p\u00F3stuma en Madrid en 1617. Se trata de una novela bizantina que no hay que confundir con la comedia Persiles y Sigismunda (1633) de Francisco de Rojas Zorrilla, inspirada en ella. El propio Cervantes la consider\u00F3 su mejor obra; sin embargo la cr\u00EDtica da este t\u00EDtulo un\u00E1nimemente a Don Quijote de la Mancha. En ella escribi\u00F3 la dedicatoria al Conde de Lemos el 19 de abril de 1616, cuatro d\u00EDas antes de morir, donde se despide de la vida citando estos versos: Puesto ya el pie en el estribo,con las ansias de la muerte,gran se\u00F1or, esta te escribo. Los trabajos de Persiles y Sigismunda apareci\u00F3 en 1617 casi simult\u00E1neamente en Madrid, Barcelona, Lisboa, Valencia, Pamplona y Par\u00EDs. Las seis ediciones, en ciudades diferentes, demuestran el entusiasmo por cualquier nueva obra de Cervantes, despu\u00E9s del \u00E9xito de las Novelas ejemplares (1613); que no hubiera una segunda edici\u00F3n en ninguna de estas ciudades significa que la obra no gust\u00F3. Narra un conjunto heterog\u00E9neo de peripecias que, como era habitual en la llamada \u00ABnovela bizantina\u00BB o \u00ABhelen\u00EDstica\u00BB, incluye aventuras y una separaci\u00F3n de dos j\u00F3venes que se enamoran y acaban encontr\u00E1ndose en una anagn\u00F3risis al final de la obra. En ella, Periandro y Auristela (que solo tras el desenlace en matrimonio cristiano adoptar\u00E1n los nombres de Persiles y Sigismunda), pr\u00EDncipes n\u00F3rdicos, peregrinan por varios lugares del mundo para acabar llegando a Roma y, juntos, contraer matrimonio. Cervantes intent\u00F3 con este relato construir una obra narrativa cuyo g\u00E9nero, a diferencia del Quijote, que parodiaba los nuevos g\u00E9neros novel\u00EDsticos del Renacimiento, s\u00ED estaba avalado por la pr\u00E1ctica de la literatura cl\u00E1sica; de este modo part\u00EDa de un modelo narrativo que recog\u00EDan las preceptivas literarias neoaristot\u00E9licas renacentistas. Pretendi\u00F3, con ello, crear para la narrativa espa\u00F1ola un modelo de novela griega de aventuras adaptada a una visi\u00F3n del mundo cristiana, que siguiera el ejemplo de la de Aquiles Tacio o la Historia eti\u00F3pica de Te\u00E1genes y Cariclea de Heliodoro. Esta \u00FAltima se hab\u00EDa descubierto en el Renacimiento. Se public\u00F3 en 1534 y se tradujo enseguida a las lenguas m\u00E1s importantes de la \u00E9poca (al espa\u00F1ol en 1564), con lo que se constituy\u00F3 inmediatamente en un referente cl\u00E1sico que imitar. El tratado de preceptiva literaria del Pinciano (Madrid, 1591), que debi\u00F3 influir en la teor\u00EDa cervantina de la novela, consider\u00F3 a las Eti\u00F3picas (otro nombre por el que fue conocida la historia de Te\u00E1genes y Cariclea) como una obra perteneciente a la \u00E9pica antigua que pod\u00EDa ser asimilada a otros autores de narrativa heroica, como Homero o Virgilio, con la diferencia de su escritura en prosa. Es este tipo de g\u00E9nero literario el que Cervantes emprendi\u00F3 en el Persiles como culminaci\u00F3n a su obra narrativa, pues se ajustaba a los modelos te\u00F3ricos de prestigio menos originales que el novedoso modelo realista establecido por el Quijote. En la teor\u00EDa, el Quijote pertenec\u00EDa al g\u00E9nero bajo de la literatura por su car\u00E1cter c\u00F3mico, risible y par\u00F3dico; el Persiles se acoger\u00EDa al registro sublime de la , pero con el a\u00F1adido, respecto a la literatura gentil o pagana, de su asunci\u00F3n de una espiritualidad cristiana. Si el Quijote se concibe como un ejemplo , el Persiles constituir\u00EDa el ejemplo para seguir, intentando superar a otras novelas bizantinas espa\u00F1olas como el (1552) de Alonso N\u00FA\u00F1ez de Reinoso o El peregrino en su patria (1604), de Lope de Vega. Cervantes, prologando sus Novelas ejemplares, ya hab\u00EDa se\u00F1alado que estaba redactando el Persiles, \u00ABlibro que se atreve a competir con Heliodoro\u00BB. Sin embargo, en ning\u00FAn momento asevera Cervantes que su Persiles se inspira en la obra de Heliodoro, o sea Te\u00E1genes y Cariclea, como muchos cr\u00EDticos presumen, aunque los paralelismos son muy claros.\u200B Seg\u00FAn Juan Bautista Avalle-Arce,\u200B esta \u00FAltima narraci\u00F3n de Cervantes supon\u00EDa \u00ABla gran epopeya cristiana en prosa, prop\u00F3sito que ha desorientado a muchos lectores y provocado no menos desaciertos cr\u00EDticos\u00BB. Edward Riley (1990) explica que las ideas sobre el libro de caballer\u00EDas ideal que el can\u00F3nigo de Toledo expone en el cap\u00EDtulo XLVII de la primera parte del Quijote responden cabalmente a definir el car\u00E1cter del Persiles. Cervantes estaba persuadido de que su \u00FAltima obra rehabilitar\u00EDa su prestigio como narrador, perdido entre ciertos sectores de la cr\u00EDtica literaria por las insuficiencias que mostraba el Quijote desde el punto de vista de la preceptiva erudita. La idea muy aceptada y difundida sobre la ortodoxia del Persiles como obra bizantina, neocl\u00E1sica y cat\u00F3lica ha sido discutida y matizada en dos libros escritos por Michael Nerlich (2005)\u200B y Michael Armstrong-Roche (2009),\u200B y m\u00E1s recientemente en un nuevo volumen de estudios coordinado por Mercedes Alcal\u00E1 Gal\u00E1n (2016) para celebrar el legado po\u00E9tico del Persiles cuatrocientos a\u00F1os despu\u00E9s de publicarse. Alcal\u00E1 Gal\u00E1n dice que \u00FAltimamente se han producido otras lecturas que han hecho crecer el sentido de la novela; por eso este volumen destaca \"su complejidad art\u00EDstica, su energ\u00EDa narrativa, su car\u00E1cter l\u00FAdico, su humor, su iron\u00EDa, su invenci\u00F3n, sus logros est\u00E9ticos, el placer de su lectura, y sobre todas las dem\u00E1s cosas, el contagio de la pasi\u00F3n literaria con la que fue escrita.\"\u200B La tentativa m\u00E1s reciente de buscar algo nuevo en la novela sostiene que debajo de los disfraces de los h\u00E9roes como Periandro y Auristela est\u00E1n por descubrir otras identidades sorprendentes, relacionadas con la historia y con la religi\u00F3n.\u200B La Real Academia Espa\u00F1ola ha publicado una nueva edici\u00F3n cr\u00EDtica de esta obra con motivo del cuarto centenario. V\u00E9ase: http://www.rae.es/sites/default/files/Hojear_Persiles_y_Sigismunda.pdf"@es . . . . "1058097810"^^ . "\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0628\u064A\u0631\u0633\u064A\u0644\u064A\u0633 \u0648\u0633\u064A\u062E\u064A\u0633\u0645\u0648\u0646\u062F\u0627 (\u0631\u0648\u0627\u064A\u0629)"@ar . . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda (\"The Travails of Persiles and Sigismunda\") is a romance or Byzantine novel by Miguel de Cervantes Saavedra, his last work and one that stands in opposition to the more famous novel Don Quixote by its embrace of the fantastic rather than the commonplace. While Cervantes is known primarily for Don Quixote, widely regarded as one of the foremost classic novels of all time, he himself believed the Persiles, as it is commonly called, to be his crowning achievement. He completed it only three days before his death, and it was posthumously published in 1617."@en . . . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda"@en . . . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda (\"The Travails of Persiles and Sigismunda\") is a romance or Byzantine novel by Miguel de Cervantes Saavedra, his last work and one that stands in opposition to the more famous novel Don Quixote by its embrace of the fantastic rather than the commonplace. While Cervantes is known primarily for Don Quixote, widely regarded as one of the foremost classic novels of all time, he himself believed the Persiles, as it is commonly called, to be his crowning achievement. He completed it only three days before his death, and it was posthumously published in 1617. The generally accepted idea about the novel's orthodoxy as a Byzantine, neo-classical and Catholic epic romance has been challenged in two books by Michael Nerlich (2005) and Michael Armstrong-Roche (2009). More recently (2016), in a volume of studies celebrating the 400th anniversary of the novel's publication, the editor Mercedes Alcal\u00E1 Gal\u00E1n points out that new interpretations of the Persiles have led to an expansion of its meaning, and that her volume emphasises the novel's poetic legacy, its inventiveness, and above all the appeal of the writer's creative passion, \"el contagio de la pasi\u00F3n literaria con la que fue escrita.\" The latest attempt to read something new into the novel makes the claim that beneath the disguise of the heroes as Periandro and Auristela there are further surprising identites, both historical and religious, waiting to be discovered. To mark the 400th anniversary, the Real Academia Espa\u00F1ola has brought out a new edition (2017), seventy-five pages of which can be found at: http://www.rae.es/sites/default/files/Hojear_Persiles_y_Sigismunda.pdf"@en . ""@en . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda \u00E9s l'\u00FAltima obra de Cervantes. Pertany al subg\u00E8nere de la novel\u00B7la bizantina. En ella va escriure la dedicat\u00F2ria a Pedro Fern\u00E1ndez de Castro y Andrade, VII Comte de Lemos, el 19 d'abril de 1616, quatre dies abans de morir, on s'acomiada de la vida citant aquests versos:"@ca . . . . "Spain"@en . "\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0628\u064A\u0631\u0633\u064A\u0644\u064A\u0633 \u0648\u0633\u064A\u062E\u064A\u0633\u0645\u0648\u0646\u062F\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629: Los trabajos de Persiles y Sigismunda)\u200F \u0647\u0648 \u0622\u062E\u0631 \u0645\u0627 \u0623\u0646\u062A\u062C\u0647 \u0645\u064A\u062C\u064A\u0644 \u062F\u0649 \u062B\u0631\u0628\u0627\u0646\u062A\u0633. \u0648\u062A\u0646\u062A\u0645\u064A \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0632\u0646\u0637\u064A\u0646\u064A\u0629. \u0648\u064A\u0639\u062A\u0628\u0631\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0643\u0627\u062A\u0628 \u0623\u0641\u0636\u0644 \u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0644\u0647\u060C \u0641\u0647\u0648 \u064A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0639\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0626\u0639 \u0644\u0645 \u064A\u062C\u0645\u0639 \u0641\u0642\u0637 \u0641\u064A \u062D\u0628\u0643\u062A\u0647\u0627 \u0628\u064A\u0646. \u0627\u0644\u062D\u0628 \u0648\u0627\u0644\u0645\u063A\u0627\u0645\u0631\u0629 \u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u0634\u0645\u0644\u062A \u0625\u0647\u062F\u0627\u0621 \u0644\u0643\u0648\u0646\u062A \u0623\u0648.\u0632\u0639\u064A\u0645 \u0644\u064A\u0645\u0648\u062C (\u0628\u062C\u0646\u0648\u0628 \u0641\u0631\u0646\u0633\u0627) \u0641\u064A 19 \u0627\u0628\u0631\u064A\u0644 1616 .\u0648\u0642\u0628\u0644 \u0648\u0641\u0627\u062A\u0629 \u06284 \u0623\u064A\u0627\u0645 \u0643\u062A\u0628 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0628\u064A\u0627\u062A \u0644\u0642\u062F \u0623\u0648\u0634\u0643\u062A \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u062D\u064A\u0644\u0648\u0643\u0644\u0649 \u0644\u0648\u0639\u0629 \u0648\u0627\u0634\u062A\u064A\u0627\u0642 \u0644\u0644\u0645\u0648\u062A''\u0625\u0644\u0647\u064A\u060C \u0623\u0643\u062A\u0628 \u0625\u0644\u064A\u0643"@ar . . . . "Os trabalhos de Persiles e Sigismunda \u00E9 a \u00FAltima obra de Miguel de Cervantes, famoso autor de Dom Quixote. Publicada em 1617, um ano ap\u00F3s a morte do autor, pertence ao subg\u00EAnero do . Foi para Cervantes sua melhor obra, apesar de a cr\u00EDtica aceitar unicamente o Dom Quixote como sua magnum opus. Nela escreveu sua dedicat\u00F3ria ao Conde de Lemos em 19 de abril de 1616, quatro dias antes de falecer, onde se despede da vida citando esses versos: Puesto ya el pie en el estribo con ansias de la muerte, gran se\u00F1or, esta te escribo."@pt . . "La Laboroj de Persiles kaj Segismunda"@eo . . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda"@en . "4493"^^ . . "La Laboroj de Persiles kaj Segismunda, a\u016D en la hispana origine Los trabajos de Persiles y Sigismunda, estis la lasta verko de Miguel de Cervantes, publikigita nur postmorte en Madrido en 1617. Temas pri bizanca novelo apartigenda disde la komedio Persiles y Sigismunda (1633) de Francisco de Rojas Zorrilla, inspirita en tiu. La propra Cervantes mem konsideris \u011Din sia plej bonkvalita verko; tamen la kritikistoj unuanime konsideras tia nur Don Quijote de la Mancha. \u011Ci rakontas heterogenan aron de aventuroj kiuj, kiel kutime en la nomita \u00ABbizanca\u00BB a\u016D \u00ABhelenisma romano\u00BB, inkludas peripetiajn epizodojn kaj separon de du junaj enami\u011Dintoj kiuj finfine renkonti\u011Das fine de la verko. En \u011Di, Periandro kaj Auristela (kiuj nur post la solvo en kristana geedzi\u011Do adoptos la nomojn Persiles kaj Sigismunda), nordiaj princoj, pilgrimas tra diversaj lokoj de la mondo kaj finfine alvenas al Romo kaj geedzi\u011Das. Tiu verko sekvas la klasikisman stilon de aliaj similaj verkoj en la Renesanco. Pro tio Cervantes tre alte konsideris \u011Din, dum teorie la Ki\u0125oto apartenis al malalta \u011Denro de literaturo pro ties komedia, ridiga kaj parodia karaktero."@eo . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia setentrional es la \u00FAltima obra de Miguel de Cervantes, publicada de forma p\u00F3stuma en Madrid en 1617. Se trata de una novela bizantina que no hay que confundir con la comedia Persiles y Sigismunda (1633) de Francisco de Rojas Zorrilla, inspirada en ella. El propio Cervantes la consider\u00F3 su mejor obra; sin embargo la cr\u00EDtica da este t\u00EDtulo un\u00E1nimemente a Don Quijote de la Mancha. En ella escribi\u00F3 la dedicatoria al Conde de Lemos el 19 de abril de 1616, cuatro d\u00EDas antes de morir, donde se despide de la vida citando estos versos:"@es . . . . "Les Travaux de Persille et Sigismonde (titre original : Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia septentrional) est un roman grec de Miguel de Cervantes."@fr . "Print"@en . "31844233"^^ . . "Cierpienia Persilesa i Sigismondy"@pl . . . . . "\u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0628\u064A\u0631\u0633\u064A\u0644\u064A\u0633 \u0648\u0633\u064A\u062E\u064A\u0633\u0645\u0648\u0646\u062F\u0627 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0633\u0628\u0627\u0646\u064A\u0629: Los trabajos de Persiles y Sigismunda)\u200F \u0647\u0648 \u0622\u062E\u0631 \u0645\u0627 \u0623\u0646\u062A\u062C\u0647 \u0645\u064A\u062C\u064A\u0644 \u062F\u0649 \u062B\u0631\u0628\u0627\u0646\u062A\u0633. \u0648\u062A\u0646\u062A\u0645\u064A \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u0648\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0628\u064A\u0632\u0646\u0637\u064A\u0646\u064A\u0629. \u0648\u064A\u0639\u062A\u0628\u0631\u0647\u0627 \u0627\u0644\u0643\u0627\u062A\u0628 \u0623\u0641\u0636\u0644 \u0623\u0639\u0645\u0627\u0644 \u0644\u0647\u060C \u0641\u0647\u0648 \u064A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u0639\u0645\u0644 \u0631\u0627\u0626\u0639 \u0644\u0645 \u064A\u062C\u0645\u0639 \u0641\u0642\u0637 \u0641\u064A \u062D\u0628\u0643\u062A\u0647\u0627 \u0628\u064A\u0646. \u0627\u0644\u062D\u0628 \u0648\u0627\u0644\u0645\u063A\u0627\u0645\u0631\u0629 \u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u0634\u0645\u0644\u062A \u0625\u0647\u062F\u0627\u0621 \u0644\u0643\u0648\u0646\u062A \u0623\u0648.\u0632\u0639\u064A\u0645 \u0644\u064A\u0645\u0648\u062C (\u0628\u062C\u0646\u0648\u0628 \u0641\u0631\u0646\u0633\u0627) \u0641\u064A 19 \u0627\u0628\u0631\u064A\u0644 1616 .\u0648\u0642\u0628\u0644 \u0648\u0641\u0627\u062A\u0629 \u06284 \u0623\u064A\u0627\u0645 \u0643\u062A\u0628 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0623\u0628\u064A\u0627\u062A \u0644\u0642\u062F \u0623\u0648\u0634\u0643\u062A \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0631\u062D\u064A\u0644\u0648\u0643\u0644\u0649 \u0644\u0648\u0639\u0629 \u0648\u0627\u0634\u062A\u064A\u0627\u0642 \u0644\u0644\u0645\u0648\u062A''\u0625\u0644\u0647\u064A\u060C \u0623\u0643\u062A\u0628 \u0625\u0644\u064A\u0643"@ar . . . . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia setentrional (euskaraz Persiles eta Sigismundaren lanak) Miguel de Cervantesek idatzitako azken lana da. azpigenerokoa da. Cervantesentzat bere lanik hoberena izan zen, alabaina, kritikak aho batez onartzen du Kixotea Cervantesen lan gailen bezala. Bertan idatzi zuen Lemoseko kondearentzako eskaintza 1616ko apirilak 19an, hil baino lau egun lehenago, non bizitzari agur esaten dion honako bertso hauek aipatuz: Jada oina ointokian jarria,hiltzeko gogoz,jaun handi, hau idazten dizut."@eu . "Cierpienia Persilesa i Sigismondy (hiszp. Los trabajos de Persiles y Sigismonda) \u2013 powie\u015B\u0107 Miguela de Cervantes. Ukaza\u0142a si\u0119 ju\u017C po \u015Bmierci autora, wydana przez jego \u017Con\u0119, w 1617. Utw\u00F3r opowiada\u0142 o losach dwojga kochank\u00F3w. Oparty by\u0142 na romansie Teagenes i Chariklea, autorstwa Heliodora z Emesy."@pl . . . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda"@es . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia setentrional (euskaraz Persiles eta Sigismundaren lanak) Miguel de Cervantesek idatzitako azken lana da. azpigenerokoa da. Cervantesentzat bere lanik hoberena izan zen, alabaina, kritikak aho batez onartzen du Kixotea Cervantesen lan gailen bezala. Bertan idatzi zuen Lemoseko kondearentzako eskaintza 1616ko apirilak 19an, hil baino lau egun lehenago, non bizitzari agur esaten dion honako bertso hauek aipatuz: Jada oina ointokian jarria,hiltzeko gogoz,jaun handi, hau idazten dizut. Los trabajos de Persiles y Sigismundan, 1617an ia aldi berean Madrilen, Bartzelonan, Lisboan, Valentzian, Iru\u00F1ean eta Parisen argitaratua, maitasun eta abenturazko istorio bat kontatzen da. Bertan, Persilesek eta Sigismundak, printze eskandinaviarrak, Erromara erromesaldia egiten dute ezkondu aurretik izpiritu purifikazio bat lortzeko."@eu . . . . . . . "Spanish"@en . "Title page of first edition"@en . . "Le peripezie di Persile e Sigismonda (titolo originale Los trabajos de Persiles y Sigismunda), \u00E8 l'ultima opera di Miguel de Cervantes e venne pubblicata postuma nel 1617. La prima edizione italiana attestata risale al 1626, pubblicata a Venezia da Bartolomeo Fontana, con il titolo Istoria settentrionale, de trauagli di Persile, e Sigismonda. Divisa in quattro libri. Di Michele di Cervantes Saavedra; nella quale senza interrompere il filo dell'istoria si leggono molti casi d'amore e di fortuna; ... Di nuouo dalla lingua castigliana nella nostra italiana tradotta, dal signor Francesco Ellio milanese."@it . . . . . . . "La Laboroj de Persiles kaj Segismunda, a\u016D en la hispana origine Los trabajos de Persiles y Sigismunda, estis la lasta verko de Miguel de Cervantes, publikigita nur postmorte en Madrido en 1617. Temas pri bizanca novelo apartigenda disde la komedio Persiles y Sigismunda (1633) de Francisco de Rojas Zorrilla, inspirita en tiu. La propra Cervantes mem konsideris \u011Din sia plej bonkvalita verko; tamen la kritikistoj unuanime konsideras tia nur Don Quijote de la Mancha."@eo . "Les Travaux de Persille et Sigismonde (titre original : Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia septentrional) est un roman grec de Miguel de Cervantes."@fr . "Los trabajos de Persiles y Sigismunda"@eu . . . .