. . . . . . . . "7595"^^ . . . . . . . "The Magellanic moorland or Magellanic tundra (Spanish: Tundra magall\u00E1nica) is an ecoregion on the Patagonian archipelagos south of latitude 48\u00B0 S. It is characterized by high rainfall with a vegetation of scrubs, bogs and patches of forest in more protected areas. Cushion plants, grass-like plants and bryophytes are common. At present there are outliers of Magellanic moorland as far north as in the highlands of Cordillera del Piuch\u00E9n (latitude 42\u00B0 22' S) in Chilo\u00E9 Island. During the Llanquihue glaciation Magellanic moorland extended to the non-glaciated lowlands of Chilo\u00E9 Island and further north to the lowlands of Chilean lake district (latitude 41\u00B0 S). The classification of Magellanic moorland has proven problematic as substrate, low temperatures and exposure to the ocean influences the development of the Magallanic moorland. It thus may qualify either as polar tundra or heathland."@en . . . . . . . . "54520002"^^ . . . "1083176003"^^ . . "La tundra magall\u00E1nica es una ecorregi\u00F3n en los archipi\u00E9lagos patag\u00F3nicos al sur de la latitud 48 \u00B0S. Se caracteriza por altas precipitaciones con una vegetaci\u00F3n de matorrales, turberas y parches de bosque en \u00E1reas m\u00E1s protegidas. Son comunes las plantas en coj\u00EDn, las herb\u00E1ceas y las bri\u00F3fitas. En la actualidad existen valores at\u00EDpicos en la tundra magall\u00E1nica tan al norte como en las tierras altas de la cordillera del Piuch\u00E9n (latitud 42\u00B0 22' S) en la isla de Chilo\u00E9.\u200B\u200B Durante la glaciaci\u00F3n de Llanquihue, la tundra magall\u00E1nica se extendi\u00F3 hasta las tierras bajas no glaciarizadas de Chilo\u00E9 y m\u00E1s al norte hasta las tierras bajas de la zona lacustre del sur de Chile. (latitud 41 \u00B0S).\u200B La clasificaci\u00F3n de la tundra magall\u00E1nica ha demostrado ser problem\u00E1tica, ya que el sustrato, las bajas temperaturas y la exposici\u00F3n al oc\u00E9ano influyen en su desarrollo. Por lo tanto, puede calificar como tundra polar o brezales.\u200B"@es . . . . "La tundra magall\u00E1nica es una ecorregi\u00F3n en los archipi\u00E9lagos patag\u00F3nicos al sur de la latitud 48 \u00B0S. Se caracteriza por altas precipitaciones con una vegetaci\u00F3n de matorrales, turberas y parches de bosque en \u00E1reas m\u00E1s protegidas. Son comunes las plantas en coj\u00EDn, las herb\u00E1ceas y las bri\u00F3fitas. La clasificaci\u00F3n de la tundra magall\u00E1nica ha demostrado ser problem\u00E1tica, ya que el sustrato, las bajas temperaturas y la exposici\u00F3n al oc\u00E9ano influyen en su desarrollo. Por lo tanto, puede calificar como tundra polar o brezales.\u200B"@es . . "The Magellanic moorland or Magellanic tundra (Spanish: Tundra magall\u00E1nica) is an ecoregion on the Patagonian archipelagos south of latitude 48\u00B0 S. It is characterized by high rainfall with a vegetation of scrubs, bogs and patches of forest in more protected areas. Cushion plants, grass-like plants and bryophytes are common. The classification of Magellanic moorland has proven problematic as substrate, low temperatures and exposure to the ocean influences the development of the Magallanic moorland. It thus may qualify either as polar tundra or heathland."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Tundra magall\u00E1nica"@es . . . . "Magellanic moorland"@en . . . . . . . . . . . .