. "Manipul je sou\u010D\u00E1st liturgick\u00E9ho od\u011Bvu kn\u011Bze pou\u017E\u00EDvan\u00E1 p\u0159i slaven\u00ED m\u0161e v \u0158\u00EDmskokatolick\u00E9 c\u00EDrkvi a p\u0159\u00EDle\u017Eitostn\u011B i anglik\u00E1nsk\u00FDmi a luter\u00E1nsk\u00FDmi kn\u011B\u017E\u00EDmi. M\u00E1 podobu rou\u0161ky v p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00E9 liturgick\u00E9 barv\u011B a se zdoben\u00EDm lad\u00EDc\u00EDm se zbytkem liturgick\u00E9ho od\u011Bvu, kterou si kn\u011Bz b\u011Bhem m\u0161e navl\u00E9k\u00E1 na levou ruku."@cs . "Manipularz \u2013 w liturgii katolickiej jest to p\u0142aska przepaska, tego samego koloru, co ornat i stu\u0142a, kt\u00F3r\u0105 kap\u0142an zak\u0142ada na siebie zawieszaj\u0105c na przedramieniu lewej r\u0119ki. \u0141aci\u0144ska nazwa \u201Emanipulus\u201D oznacza snop zbo\u017Ca."@pl . "Ornamento en forma de pa\u00F1uelo o estola peque\u00F1a, usado en la misa romana sujeto al antebrazo izquierdo sobre la manga del alba. En principio, el man\u00EDpulo sirvi\u00F3 como pa\u00F1uelo de mano y de ceremonia, pero desde el siglo IX pas\u00F3 a ser un puro ornamento de los ministros consagrados, que se lleva pendiente del brazo izquierdo. Su origen parece hallarse en los pa\u00F1uelos de etiqueta que ostentaban los romanos en la mappa o pa\u00F1uelo de ceremonia que llevaban los c\u00F3nsules al presidir los juegos p\u00FAblicos para lanzarlo al medio como se\u00F1al de su comienzo. Su adopci\u00F3n en la liturgia eucar\u00EDstica se remonta probablemente al siglo IV y ciertamente que figuraba desde el siglo VI en manos de los di\u00E1conos y desde el XV en las de sacerdotes y subdi\u00E1conos. De la forma de pa\u00F1uelo m\u00E1s o menos cuadrado que ten\u00EDa en sus comienzos pas\u00F3 definitivamente a la de cinta o tira con ap\u00E9ndices en sus extremos desde el siglo XI y en varios modelos desde el siglo IX. La materia con que se confeccionaba este ornamento sol\u00EDa ser la misma que las de las estolas y casullas aunque pod\u00EDa servir otra y al haberse confeccionado antiguamente con tela de lino y lana, se le dio el nombre de pannum lin\u00F3stinum, con que tambi\u00E9n fue conocido. Se adorn\u00F3 en la Edad Media con bordados y flecos terminando en ocasiones con campanillas al igual que la estola. La reforma del rito romano impulsada por el Concilio Vaticano II quit\u00F3 el man\u00EDpolo de la lista de las vestimentas de los sacerdotes y los di\u00E1conos en la celebraci\u00F3n de la eucarist\u00EDa.[https://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20030317_ordinamento-messale_sp.html#Cap%C3%ADtulo_VI Instrucci\u00F3n General del Misal Romano, 335\u2013347 (secci\u00F3n \"Vestiduras sagradas\"). Los que con o sin la autorizaci\u00F3n de la Santa Sede y del obispo diocesano celebran la misa en la forma preconciliar est\u00E1n obligados a usar el man\u00EDpulo. El man\u00EDpulo se usa en las procesiones del Sagrado Coraz\u00F3n en Chile, principalmente la celebrada en Santiago el \u00FAltimo domingo de junio, en forma \u00FAnica y exclusiva.[cita requerida]"@es . "Der Manipel (von lateinisch manipulus, von manus \u201EHand\u201C: \u201EHandtuch\u201C) oder Sudarium (von lat. sudor \u201ESchwei\u00DF\u201C: \u201ESchwei\u00DFtuch, Taschentuch\u201C) ist ein liturgisches Gewandst\u00FCck, das von den Klerikern bei der Feier der Heiligen Messe angelegt wurde. Der Manipel wurde ab dem Weihegrad des Subdiakons getragen; f\u00FCr den Subdiakon war der Manipel das Insigne, das ihm der Bischof nach der Subdiakonenweihe in einem eigenen Ritus anlegte. Vereinzelt wird der Manipel auch von lutherischen Pfarrern verwandt, beispielsweise in der Lutherischen Kirche \u2013 Missouri-Synode."@de . . . . . "\u041C\u0430\u043D\u0438\u043F\u0443\u043B (\u043E\u0431\u043B\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u0435)"@ru . . "8809"^^ . . "Manipel (liturgische Kleidung)"@de . . . . . . . "Il manipolo \u00E8 un paramento liturgico adoperato nei riti latini della Chiesa cattolica e occasionalmente nei riti anglo-cattolici e luterani. Nella Messa tridentina si usa durante la celebrazione eucaristica e le celebrazioni connesse (benedizione e processione delle palme e veglia pasquale): il vescovo, il presbitero, il diacono ed il suddiacono portano il manipolo sull'avambraccio sinistro in modo che le due bande di cui \u00E8 composto pendano da entrambe le parti. Nel rito lionese \u00E8 portato anche dai ministri inferiori. Il manipolo \u00E8 consegnato dal vescovo nelle ordinazioni dei suddiaconi. Viene consegnato, insieme alla stola, anche a quelle monache certosine che sono consacrate vergini e per\u00F2 \u00E8 da esse indossato sull'avambraccio destro, mentre la stola \u00E8 indossata con le due bande diritte, come usano i sacerdoti; si tratta, secondo alcuni, di un residuo dell'antico ordine delle diaconesse, connesso ad alcune funzioni liturgiche: canto del Vangelo e distribuzione della Comunione."@it . "\u041C\u0430\u043D\u0438\u0301\u043F\u0443\u043B (\u043B\u0430\u0442. manipulum \u043E\u0442 \u043B\u0430\u0442. manus, \u0440\u0443\u043A\u0430) \u2014 \u0434\u0435\u0442\u0430\u043B\u044C (\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442) \u043B\u0438\u0442\u0443\u0440\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043E\u0431\u043B\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043A\u0430\u0442\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043A\u043B\u0438\u0440\u0438\u043A\u0430."@ru . . . . "Manipel (ytterst av latin manus \u2019hand\u2019) p\u00E5 svenska handlin, betecknar inom liturgin ett band som vid m\u00E4ssan b\u00E4rs av den celebrerande pr\u00E4sten runt v\u00E4nster handlov. Manipeln har i stort sett f\u00F6rsvunnit ur bruk. Dock f\u00F6rekommer den i romersk-katolska kyrkan n\u00E4r m\u00E4ssan firas enligt romerska missalet 1962 (st\u00F6rre delen av kyrkan firar enligt MR 1969-2002, enligt vilka manipeln inte anv\u00E4nds), samt hos anglokatoliker och \u00E4ven i vissa h\u00F6gkyrkliga sammanhang i Svenska kyrkan."@sv . "\u041C\u0430\u043D\u0456\u0301\u043F\u0443\u043B (\u043B\u0430\u0442. manipulus \u2014 \u00AB\u043F\u0443\u0447\u043E\u043A \u0441\u0456\u043D\u0430\u00BB) \u2014 \u0434\u0435\u0442\u0430\u043B\u044C \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0439\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0434\u044F\u0433\u0443 \u043A\u0430\u0442\u043E\u043B\u0438\u0446\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u0432\u044F\u0449\u0435\u043D\u0438\u043A\u0430. \u0421\u043C\u0443\u0433\u0430 \u0442\u043A\u0430\u043D\u0438\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E \u043C\u0435\u0442\u0440\u0430 \u0432 \u0434\u043E\u0432\u0436\u0438\u043D\u0443 \u0456 5-10 \u0441\u043C \u0437\u0430\u0432\u0448\u0438\u0440\u0448\u043A\u0438 \u0437 \u0432\u0438\u0448\u0438\u0442\u0438\u043C \u0432 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0440\u0456 \u0445\u0440\u0435\u0441\u0442\u043E\u043C. \u041E\u0434\u044F\u0433\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043B\u0456\u0432\u0443 \u0440\u0443\u043A\u0443 \u043F\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0457. \u041A\u0440\u0456\u043F\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437\u0430 \u0434\u043E\u043F\u043E\u043C\u043E\u0433\u043E\u044E \u0437\u0430\u0432'\u044F\u0437\u043E\u043A \u0430\u0431\u043E \u0448\u043F\u0438\u043B\u044C\u043E\u043A. \u0412\u0438\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u043B\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437 \u0448\u043E\u0432\u043A\u0443. \u041D\u043E\u0441\u0456\u043D\u043D\u044F \u043C\u0430\u043D\u0456\u043F\u0443\u043B\u0430 \u0434\u043E\u0437\u0432\u043E\u043B\u0435\u043D\u043E \u043A\u043B\u0456\u0440\u0438\u043A\u0430\u043C \u043D\u0435 \u043D\u0438\u0436\u0447\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0434\u0456\u0430\u043A\u043E\u043D\u0430. \u0404\u043F\u0438\u0441\u043A\u043E\u043F \u043E\u0434\u044F\u0433\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043C\u0430\u043D\u0456\u043F\u0443\u043B \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043C\u043E\u043B\u0438\u0442\u0432\u043E\u044E Confiteor (\u0421\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u0443\u044E) \u0443 \u0432\u0456\u0432\u0442\u0430\u0440\u0456. \u0406\u043D\u0448\u0456 \u0441\u0432\u044F\u0449\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u043B\u0443\u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u0456 \u043D\u0430\u0434\u044F\u0433\u0430\u043B\u0438 \u043C\u0430\u043D\u0456\u043F\u0443\u043B \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0454\u044E.\u0421\u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0438\u0432 \u0445\u0443\u0441\u0442\u0438\u043D\u043A\u043E\u044E \u0434\u043B\u044F \u0441\u0432\u044F\u0449\u0435\u043D\u0438\u043A\u0430. \u041F\u043E\u0442\u0456\u043C \u0441\u0442\u0430\u0432 \u0435\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0439\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0434\u044F\u0433\u0443."@uk . "Maniple (vestment)"@en . . . "De Manipel (Latijn: manipulus) is een strookvormige doek die tijdens het celebreren van de Mis aan de linkerarm wordt gedragen. Dit liturgisch kledingstuk werd tot de jaren 1960 algemeen gebruikt in de Katholieke Kerk. In de Nieuwe Liturgie van Paus Paulus VI werd het dragen van de manipel in 1967 met de instructie niet langer verplicht. In de Missen volgens de buitengewone vorm van de Romeinse ritus wordt hij nog steeds gebruikt."@nl . . "Manipel (liturgie)"@nl . "El man\u00EDpul \u00E9s un ornament en forma de mocador o estola petita, que s'utilitzava a les cerim\u00F2nies religioses. Es col\u00B7loca subjecte a l'avantbra\u00E7 esquerre sobre la m\u00E0niga de l'alba. En principi, el man\u00EDpul va servir com mocador de m\u00E0 i de cerim\u00F2nia, per\u00F2 des del segle IX va passar a ser un pur ornament dels ministres consagrats, que es porta pendent del bra\u00E7 esquerre. El seu origen sembla trobar-se als mocadors d'etiqueta que ostentaven els romans a la mappa o mocador de cerim\u00F2nia que portaven els c\u00F2nsols en presidir els jocs p\u00FAblics per llan\u00E7ar-lo enmig com a senyal del seu comen\u00E7ament."@ca . . . . . . . "1105878769"^^ . "La manipulo estas liturgia ornato. uzata eb la roma rito de la Katolika Eklezio. Dum la E\u016Dkaristia celebrado la presbitero, diakono kaj \u011Din surmetas sur maldekstra anta\u016Dbrako."@eo . . . . . . . . . . "\u041C\u0430\u043D\u0438\u0301\u043F\u0443\u043B (\u043B\u0430\u0442. manipulum \u043E\u0442 \u043B\u0430\u0442. manus, \u0440\u0443\u043A\u0430) \u2014 \u0434\u0435\u0442\u0430\u043B\u044C (\u044D\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442) \u043B\u0438\u0442\u0443\u0440\u0433\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043E\u0431\u043B\u0430\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F \u043A\u0430\u0442\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u043A\u043B\u0438\u0440\u0438\u043A\u0430."@ru . "Ornamento en forma de pa\u00F1uelo o estola peque\u00F1a, usado en la misa romana sujeto al antebrazo izquierdo sobre la manga del alba. En principio, el man\u00EDpulo sirvi\u00F3 como pa\u00F1uelo de mano y de ceremonia, pero desde el siglo IX pas\u00F3 a ser un puro ornamento de los ministros consagrados, que se lleva pendiente del brazo izquierdo. Su origen parece hallarse en los pa\u00F1uelos de etiqueta que ostentaban los romanos en la mappa o pa\u00F1uelo de ceremonia que llevaban los c\u00F3nsules al presidir los juegos p\u00FAblicos para lanzarlo al medio como se\u00F1al de su comienzo."@es . "Manipolo (paramento liturgico)"@it . . . "493654"^^ . . . "Il manipolo \u00E8 un paramento liturgico adoperato nei riti latini della Chiesa cattolica e occasionalmente nei riti anglo-cattolici e luterani. Nella Messa tridentina si usa durante la celebrazione eucaristica e le celebrazioni connesse (benedizione e processione delle palme e veglia pasquale): il vescovo, il presbitero, il diacono ed il suddiacono portano il manipolo sull'avambraccio sinistro in modo che le due bande di cui \u00E8 composto pendano da entrambe le parti. Nel rito lionese \u00E8 portato anche dai ministri inferiori."@it . . . "\u041C\u0430\u043D\u0456\u0301\u043F\u0443\u043B (\u043B\u0430\u0442. manipulus \u2014 \u00AB\u043F\u0443\u0447\u043E\u043A \u0441\u0456\u043D\u0430\u00BB) \u2014 \u0434\u0435\u0442\u0430\u043B\u044C \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0439\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0434\u044F\u0433\u0443 \u043A\u0430\u0442\u043E\u043B\u0438\u0446\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u0432\u044F\u0449\u0435\u043D\u0438\u043A\u0430. \u0421\u043C\u0443\u0433\u0430 \u0442\u043A\u0430\u043D\u0438\u043D\u0438 \u0431\u043B\u0438\u0437\u044C\u043A\u043E \u043C\u0435\u0442\u0440\u0430 \u0432 \u0434\u043E\u0432\u0436\u0438\u043D\u0443 \u0456 5-10 \u0441\u043C \u0437\u0430\u0432\u0448\u0438\u0440\u0448\u043A\u0438 \u0437 \u0432\u0438\u0448\u0438\u0442\u0438\u043C \u0432 \u0446\u0435\u043D\u0442\u0440\u0456 \u0445\u0440\u0435\u0441\u0442\u043E\u043C. \u041E\u0434\u044F\u0433\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u043D\u0430 \u043B\u0456\u0432\u0443 \u0440\u0443\u043A\u0443 \u043F\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0457. \u041A\u0440\u0456\u043F\u0438\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437\u0430 \u0434\u043E\u043F\u043E\u043C\u043E\u0433\u043E\u044E \u0437\u0430\u0432'\u044F\u0437\u043E\u043A \u0430\u0431\u043E \u0448\u043F\u0438\u043B\u044C\u043E\u043A. \u0412\u0438\u0433\u043E\u0442\u043E\u0432\u043B\u044F\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0437 \u0448\u043E\u0432\u043A\u0443. \u041D\u043E\u0441\u0456\u043D\u043D\u044F \u043C\u0430\u043D\u0456\u043F\u0443\u043B\u0430 \u0434\u043E\u0437\u0432\u043E\u043B\u0435\u043D\u043E \u043A\u043B\u0456\u0440\u0438\u043A\u0430\u043C \u043D\u0435 \u043D\u0438\u0436\u0447\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0434\u0456\u0430\u043A\u043E\u043D\u0430. \u0404\u043F\u0438\u0441\u043A\u043E\u043F \u043E\u0434\u044F\u0433\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F \u0432 \u043C\u0430\u043D\u0456\u043F\u0443\u043B \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043C\u043E\u043B\u0438\u0442\u0432\u043E\u044E Confiteor (\u0421\u043F\u043E\u0432\u0456\u0434\u0443\u044E) \u0443 \u0432\u0456\u0432\u0442\u0430\u0440\u0456. \u0406\u043D\u0448\u0456 \u0441\u0432\u044F\u0449\u0435\u043D\u043D\u043E\u0441\u043B\u0443\u0436\u0438\u0442\u0435\u043B\u0456 \u043D\u0430\u0434\u044F\u0433\u0430\u043B\u0438 \u043C\u0430\u043D\u0456\u043F\u0443\u043B \u043F\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0454\u044E.\u0421\u043F\u043E\u0447\u0430\u0442\u043A\u0443 \u0441\u043B\u0443\u0436\u0438\u0432 \u0445\u0443\u0441\u0442\u0438\u043D\u043A\u043E\u044E \u0434\u043B\u044F \u0441\u0432\u044F\u0449\u0435\u043D\u0438\u043A\u0430. \u041F\u043E\u0442\u0456\u043C \u0441\u0442\u0430\u0432 \u0435\u043B\u0435\u043C\u0435\u043D\u0442\u043E\u043C \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0439\u043D\u043E\u0433\u043E \u043E\u0434\u044F\u0433\u0443. \u041F\u0456\u0441\u043B\u044F \u0414\u0440\u0443\u0433\u043E\u0433\u043E \u0412\u0430\u0442\u0438\u043A\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u0441\u043E\u0431\u043E\u0440\u0443 \u043C\u0430\u043D\u0456\u043F\u0443\u043B \u043D\u0435 \u043E\u0431\u043E\u0432'\u044F\u0437\u043A\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0443 \u0432\u0438\u043A\u043E\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u0456 \u043F\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043B\u0456\u0442\u0443\u0440\u0433\u0456\u0457."@uk . "\u041C\u0430\u043D\u0456\u043F\u0443\u043B"@uk . "Manipularz"@pl . "Manipule (liturgie)"@fr . . . . . . "Der Manipel (von lateinisch manipulus, von manus \u201EHand\u201C: \u201EHandtuch\u201C) oder Sudarium (von lat. sudor \u201ESchwei\u00DF\u201C: \u201ESchwei\u00DFtuch, Taschentuch\u201C) ist ein liturgisches Gewandst\u00FCck, das von den Klerikern bei der Feier der Heiligen Messe angelegt wurde. Der Manipel wurde ab dem Weihegrad des Subdiakons getragen; f\u00FCr den Subdiakon war der Manipel das Insigne, das ihm der Bischof nach der Subdiakonenweihe in einem eigenen Ritus anlegte. Da im Zuge der Reformen nach dem Zweiten Vatikanischen Konzil das Tragen des Manipels nicht mehr vorgeschrieben wurde, kam dieser in der r\u00F6misch-katholischen Kirche weithin au\u00DFer Gebrauch. Erhalten geblieben ist er in Gemeinden und Gemeinschaften, die die Liturgie nach dem Missale Romanum von 1962 feiern. Vereinzelt wird der Manipel auch von lutherischen Pfarrern verwandt, beispielsweise in der Lutherischen Kirche \u2013 Missouri-Synode."@de . . . . . . "Manipul (od\u011Bv)"@cs . . "Man\u00EDpulo \u00E9 um veste lit\u00FArgica usada principalmente dentro do clero da Igreja Cat\u00F3lica e, ocasionalmente, usado por alguns anglo-cat\u00F3licos e luteranos. \u00C9 uma faixa bordada com tr\u00EAs cruzes, confeccionada de seda, ou de tecido semelhante, que \u00E9 usada pendurada no bra\u00E7o esquerdo. S\u00F3 \u00E9 utilizado no contexto da missa, e \u00E9 da mesma cor lit\u00FArgica como os outros paramentos. O man\u00EDpulo \u00E9 uma pe\u00E7a de vestu\u00E1rio obrigat\u00F3ria para o sacerdote ao celebrar a forma antiga do Rito Romano, embora alguns sacerdotes tamb\u00E9m o tem utilizado na celebra\u00E7\u00E3o da missa nova."@pt . "Manipel (ytterst av latin manus \u2019hand\u2019) p\u00E5 svenska handlin, betecknar inom liturgin ett band som vid m\u00E4ssan b\u00E4rs av den celebrerande pr\u00E4sten runt v\u00E4nster handlov. Manipeln har i stort sett f\u00F6rsvunnit ur bruk. Dock f\u00F6rekommer den i romersk-katolska kyrkan n\u00E4r m\u00E4ssan firas enligt romerska missalet 1962 (st\u00F6rre delen av kyrkan firar enligt MR 1969-2002, enligt vilka manipeln inte anv\u00E4nds), samt hos anglokatoliker och \u00E4ven i vissa h\u00F6gkyrkliga sammanhang i Svenska kyrkan."@sv . . "Manipul je sou\u010D\u00E1st liturgick\u00E9ho od\u011Bvu kn\u011Bze pou\u017E\u00EDvan\u00E1 p\u0159i slaven\u00ED m\u0161e v \u0158\u00EDmskokatolick\u00E9 c\u00EDrkvi a p\u0159\u00EDle\u017Eitostn\u011B i anglik\u00E1nsk\u00FDmi a luter\u00E1nsk\u00FDmi kn\u011B\u017E\u00EDmi. M\u00E1 podobu rou\u0161ky v p\u0159\u00EDslu\u0161n\u00E9 liturgick\u00E9 barv\u011B a se zdoben\u00EDm lad\u00EDc\u00EDm se zbytkem liturgick\u00E9ho od\u011Bvu, kterou si kn\u011Bz b\u011Bhem m\u0161e navl\u00E9k\u00E1 na levou ruku."@cs . . . . . . . . . "The maniple is a liturgical vestment used primarily within the Catholic Church, and occasionally used by some Anglo-Catholic and Lutheran clergy. It is an embroidered band of silk or similar fabric that is hung over the left arm. It is only used within the context of the Mass, and it is of the same liturgical colour as the other Mass vestments. The purpose of the maniple is uncertain, but it probably originated as a cloth the priest could use to wipe his hands and face."@en . . "La manipulo estas liturgia ornato. uzata eb la roma rito de la Katolika Eklezio. Dum la E\u016Dkaristia celebrado la presbitero, diakono kaj \u011Din surmetas sur maldekstra anta\u016Dbrako."@eo . . "Man\u00EDpulo"@pt . "El man\u00EDpul \u00E9s un ornament en forma de mocador o estola petita, que s'utilitzava a les cerim\u00F2nies religioses. Es col\u00B7loca subjecte a l'avantbra\u00E7 esquerre sobre la m\u00E0niga de l'alba. En principi, el man\u00EDpul va servir com mocador de m\u00E0 i de cerim\u00F2nia, per\u00F2 des del segle IX va passar a ser un pur ornament dels ministres consagrats, que es porta pendent del bra\u00E7 esquerre. El seu origen sembla trobar-se als mocadors d'etiqueta que ostentaven els romans a la mappa o mocador de cerim\u00F2nia que portaven els c\u00F2nsols en presidir els jocs p\u00FAblics per llan\u00E7ar-lo enmig com a senyal del seu comen\u00E7ament. La seva adopci\u00F3 a la lit\u00FArgia es remunta probablement al segle IV i hi ha refer\u00E8ncies certes que figurava des del segle VI a les mans dels diaques i des del XV a les dels sacerdots i sotsdiaques. De tenir forma de mocador m\u00E9s o menys quadrat com era al comen\u00E7ament, va passar definitivament a la de cinta o tira amb ap\u00E8ndixs en els seus extrems des del segle xi. Originalment es realitzaven amb el mateix material que les estoles i les casulles i tamb\u00E9 s'havien confeccionat antigament amb tela de lli i llana, pel que tamb\u00E9 s'anomenava pannum lin\u00F3stinum. A l'edat mitjana es va adornar amb brodats i serrells acabant a vegades amb campanetes igual com l'estola. Amb les reformes lit\u00FArgiques impulsades pel Concili Vatic\u00E0 II, l'\u00FAs de man\u00EDpul va quedar excl\u00F2s de la lit\u00FArgia del ritu llat\u00ED ordinari. Tanmateix, en virtut del Motu Proprio , del papa Benet XVI, que regula la lit\u00FArgia de ritu llat\u00ED extraordin\u00E0ria, nomenada popularment com \"Missa Tridentina\", el Man\u00EDpul ha tornat a ser un objecte lit\u00FArgic en \u00FAs."@ca . . . . . . . . "Manipulo (katolika ornato)"@eo . . . "Man\u00EDpulo (indumento)"@es . . "Le manipule, du latin manipulus qui signifie poign\u00E9e, petite gerbe, est un v\u00EAtement utilis\u00E9 dans la liturgie catholique. Le mot est masculin."@fr . . . . . . . "De Manipel (Latijn: manipulus) is een strookvormige doek die tijdens het celebreren van de Mis aan de linkerarm wordt gedragen. Dit liturgisch kledingstuk werd tot de jaren 1960 algemeen gebruikt in de Katholieke Kerk. In de Nieuwe Liturgie van Paus Paulus VI werd het dragen van de manipel in 1967 met de instructie niet langer verplicht. In de Missen volgens de buitengewone vorm van de Romeinse ritus wordt hij nog steeds gebruikt."@nl . "Man\u00EDpul (ornament)"@ca . "Manipularz \u2013 w liturgii katolickiej jest to p\u0142aska przepaska, tego samego koloru, co ornat i stu\u0142a, kt\u00F3r\u0105 kap\u0142an zak\u0142ada na siebie zawieszaj\u0105c na przedramieniu lewej r\u0119ki. \u0141aci\u0144ska nazwa \u201Emanipulus\u201D oznacza snop zbo\u017Ca."@pl . "Manipel"@sv . . . . . . . . . "Le manipule, du latin manipulus qui signifie poign\u00E9e, petite gerbe, est un v\u00EAtement utilis\u00E9 dans la liturgie catholique. Le mot est masculin."@fr . "Man\u00EDpulo \u00E9 um veste lit\u00FArgica usada principalmente dentro do clero da Igreja Cat\u00F3lica e, ocasionalmente, usado por alguns anglo-cat\u00F3licos e luteranos. \u00C9 uma faixa bordada com tr\u00EAs cruzes, confeccionada de seda, ou de tecido semelhante, que \u00E9 usada pendurada no bra\u00E7o esquerdo. S\u00F3 \u00E9 utilizado no contexto da missa, e \u00E9 da mesma cor lit\u00FArgica como os outros paramentos. O man\u00EDpulo \u00E9 uma pe\u00E7a de vestu\u00E1rio obrigat\u00F3ria para o sacerdote ao celebrar a forma antiga do Rito Romano, embora alguns sacerdotes tamb\u00E9m o tem utilizado na celebra\u00E7\u00E3o da missa nova."@pt . . . . . . . . . . . . . "The maniple is a liturgical vestment used primarily within the Catholic Church, and occasionally used by some Anglo-Catholic and Lutheran clergy. It is an embroidered band of silk or similar fabric that is hung over the left arm. It is only used within the context of the Mass, and it is of the same liturgical colour as the other Mass vestments. The purpose of the maniple is uncertain, but it probably originated as a cloth the priest could use to wipe his hands and face."@en . . .