. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Martxoaren 4a gregoriotar egutegiaren urteko hirurogeita hirugarren eguna da, 64.a bisurteetan. 302 egun falta dira urtea amaitzeko. Daturen bat falta bada, urtearen lotura jarraitu han sartzeko."@eu . "4 de marzo"@es . . . . "4 Maret adalah hari ke-63 (hari ke-64 dalam tahun kabisat) dalam kalender Gregorian."@in . . . . . . . . . . . . . . . "4 marca jest 63. (w latach przest\u0119pnych 64.) dniem w kalendarzu gregoria\u0144skim. Do ko\u0144ca roku pozostaje 302 dni."@pl . . . . . . . . . "4 maart is de 63ste dag van het jaar (64ste dag in een schrikkeljaar) in de gregoriaanse kalender. Hierna volgen nog 302 dagen tot het einde van het jaar."@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La 4-a de marto estas la 63-a tago de la jaro (la 64-a en superjaroj) la\u016D la gregoria kalendaro. 302 tagoj restas. Je la 4-a de marto okazis, interalie:"@eo . . . . . . . . "3 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5 | 4 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5 | 5 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5 \u0397 4\u03B7 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 63\u03B7 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u0393\u03C1\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF (64\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03AF\u03C3\u03B5\u03BA\u03C4\u03B1 \u03AD\u03C4\u03B7). \u03A5\u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 302 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . "Martxoaren 4"@eu . . . . . . . "3\u67084\u65E5\u662F\u9633\u5386\u4E00\u5E74\u4E2D\u7684\u7B2C63\u5929\uFF08\u95F0\u5E74\u662F\u7B2C64\u5929\uFF09\uFF0C\u79BB\u5168\u5E74\u7684\u7ED3\u675F\u8FD8\u6709302\u5929\u3002"@zh . . . . . . . . "4. M\u00E4rz"@de . . . . . . . . "3\u67084\u65E5\u662F\u9633\u5386\u4E00\u5E74\u4E2D\u7684\u7B2C63\u5929\uFF08\u95F0\u5E74\u662F\u7B2C64\u5929\uFF09\uFF0C\u79BB\u5168\u5E74\u7684\u7ED3\u675F\u8FD8\u6709302\u5929\u3002"@zh . . . "4 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 \u2014 63-\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0433\u043E\u0434\u0430 (64-\u0439 \u0432 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B) \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E.\u0414\u043E \u043A\u043E\u043D\u0446\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u0451\u0442\u0441\u044F 302 \u0434\u043D\u044F. \u0414\u043E 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1582 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 4 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043F\u043E \u044E\u043B\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E, \u0441 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1582 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 4 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E. \u0412 XX \u0438 XXI \u0432\u0435\u043A\u0430\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 19 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0430\u043B\u044F \u043F\u043E \u044E\u043B\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E \u0432 \u043D\u0435\u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B, 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0430\u043B\u044F \u0432 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "3\u67084\u65E5\uFF08\u3055\u3093\u304C\u3064\u3088\u3063\u304B\uFF09\u306F\u3001\u30B0\u30EC\u30B4\u30EA\u30AA\u66A6\u3067\u5E74\u59CB\u304B\u308963\u65E5\u76EE\uFF08\u958F\u5E74\u3067\u306F64\u65E5\u76EE\uFF09\u306B\u3042\u305F\u308A\u3001\u5E74\u672B\u307E\u3067\u3042\u3068302\u65E5\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "3\uC6D4 4\uC77C\uC740 \uADF8\uB808\uACE0\uB9AC\uB825\uC73C\uB85C 63\uBC88\uC9F8(\uC724\uB144\uC77C \uACBD\uC6B0 64\uBC88\uC9F8) \uB0A0\uC5D0 \uD574\uB2F9\uD55C\uB2E4. \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D\uC5D0\uC11C 3\uC6D4 3\uC77C\uC774 \uC77C\uC694\uC77C\uC778 \uD574\uC5D0\uB294 \uCD08\u00B7\uC911\u00B7\uACE0\uB4F1\uD559\uAD50, \uB300\uD559\uC758 \uC2DC\uC5C5\uC2DD\uC774\uB098 \uC785\uD559\uC2DD\uC744 \uC5D0 \uCE58\uB978\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . "4 maart"@nl . . "4 \u0645\u0627\u0631\u0633 \u0623\u0648 4 \u0622\u0630\u0627\u0631 \u0623\u0648 \u064A\u0648\u0645 4 \\ 3 (\u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0631 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0644\u062B) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0644\u062B \u0648\u0627\u0644\u0633\u062A\u0648\u0646 (63) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0633\u064A\u0637\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639 \u0648\u0627\u0644\u0633\u062A\u0648\u0646 (64) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0643\u0628\u064A\u0633\u0629 \u0648\u0641\u0642\u064B\u0627 \u0644\u0644\u062A\u0642\u0648\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F\u064A \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A (\u0627\u0644\u063A\u0631\u064A\u063A\u0648\u0631\u064A). \u064A\u0628\u0642\u0649 \u0628\u0639\u062F\u0647 302 \u064A\u0648\u0645\u064B\u0627 \u0644\u0627\u0646\u062A\u0647\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0629."@ar . . . . . . . . . . . . . . . "3 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5 | 4 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5 | 5 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5 \u0397 4\u03B7 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03B7 63\u03B7 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u03AD\u03C4\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03C4\u03AC \u03C4\u03BF \u0393\u03C1\u03B7\u03B3\u03BF\u03C1\u03B9\u03B1\u03BD\u03CC \u03B7\u03BC\u03B5\u03C1\u03BF\u03BB\u03CC\u03B3\u03B9\u03BF (64\u03B7 \u03C3\u03B5 \u03B4\u03AF\u03C3\u03B5\u03BA\u03C4\u03B1 \u03AD\u03C4\u03B7). \u03A5\u03C0\u03BF\u03BB\u03B5\u03AF\u03C0\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 302 \u03B7\u03BC\u03AD\u03C1\u03B5\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 de mar\u00E7o \u00E9 o 63.\u00BA dia do ano no calend\u00E1rio gregoriano (64.\u00BA em anos bissextos). Faltam 302 para acabar o ano."@pt . . . . . . . . . . "3\u67084\u65E5\uFF08\u3055\u3093\u304C\u3064\u3088\u3063\u304B\uFF09\u306F\u3001\u30B0\u30EC\u30B4\u30EA\u30AA\u66A6\u3067\u5E74\u59CB\u304B\u308963\u65E5\u76EE\uFF08\u958F\u5E74\u3067\u306F64\u65E5\u76EE\uFF09\u306B\u3042\u305F\u308A\u3001\u5E74\u672B\u307E\u3067\u3042\u3068302\u65E5\u3042\u308B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . "Der 4. M\u00E4rz ist der 63. Tag des gregorianischen Kalenders (der 64. in Schaltjahren), somit bleiben 302 Tage bis zum Jahresende."@de . . "El 4 de mar\u00E7 \u00E9s el seixanta-tres\u00E8 dia de l'any del calendari gregori\u00E0 i el seixanta-quatr\u00E8 en els anys de trasp\u00E0s. Queden 302 dies per finalitzar l'any."@ca . . . . . . . . . "El 4 de marzo es el 63.er (sexag\u00E9simo tercer) d\u00EDa del a\u00F1o del calendario gregoriano y el 64.\u00BA en los a\u00F1os bisiestos. Quedan 302 d\u00EDas para finalizar el a\u00F1o."@es . "4. b\u0159ezen je 63. den roku podle gregori\u00E1nsk\u00E9ho kalend\u00E1\u0159e (64. v p\u0159estupn\u00E9m roce). Do konce roku zb\u00FDv\u00E1 302 dn\u00ED. Sv\u00E1tek m\u00E1 Stela."@cs . . . . . . . . "4 mars \u00E4r den 63:e dagen p\u00E5 \u00E5ret i den gregorianska kalendern (64:e under skott\u00E5r). Det \u00E5terst\u00E5r 302 dagar av \u00E5ret."@sv . . . . . . . . "Is \u00E9 an 4 M\u00E1rta an 63\u00FA l\u00E1 den bhliain de r\u00E9ir an fh\u00E9ilire Ghr\u00E9ag\u00F3ra n\u00F3 an 64\u00FA l\u00E1 i mbliain bhisigh. T\u00E1 302 l\u00E1 f\u00E1gtha sa bhliain."@ga . . . . . . . . . . . "4 de mar\u00E7o \u00E9 o 63.\u00BA dia do ano no calend\u00E1rio gregoriano (64.\u00BA em anos bissextos). Faltam 302 para acabar o ano."@pt . . . . . . . . . "Der 4. M\u00E4rz ist der 63. Tag des gregorianischen Kalenders (der 64. in Schaltjahren), somit bleiben 302 Tage bis zum Jahresende."@de . "3"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 marzo"@it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "3\uC6D4 4\uC77C"@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 de mar\u00E7"@ca . . . . . . . . . . . "20315"^^ . . . . . "4 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F \u2014 63-\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0437\u0430 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0456\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u0435\u043C (64-\u0439 \u0443 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u0456 \u0440\u043E\u043A\u0438). \u0414\u043E \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0437\u0430\u043B\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F 302 \u0434\u043D\u0456. \u0426\u0435\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0432 \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457: 3 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F\u20144 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F\u20145 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F \u2014 63-\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0437\u0430 \u0413\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0456\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u043C \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u0435\u043C (64-\u0439 \u0443 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u0456 \u0440\u043E\u043A\u0438). \u0414\u043E \u043A\u0456\u043D\u0446\u044F \u0440\u043E\u043A\u0443 \u0437\u0430\u043B\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044C\u0441\u044F 302 \u0434\u043D\u0456. \u0426\u0435\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0432 \u0456\u0441\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457: 3 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F\u20144 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F\u20145 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "77493"^^ . . "4 \u0645\u0627\u0631\u0633 \u0623\u0648 4 \u0622\u0630\u0627\u0631 \u0623\u0648 \u064A\u0648\u0645 4 \\ 3 (\u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0634\u0647\u0631 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0644\u062B) \u0647\u0648 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062B\u0627\u0644\u062B \u0648\u0627\u0644\u0633\u062A\u0648\u0646 (63) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0629 \u0627\u0644\u0628\u0633\u064A\u0637\u0629\u060C \u0623\u0648 \u0627\u0644\u064A\u0648\u0645 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639 \u0648\u0627\u0644\u0633\u062A\u0648\u0646 (64) \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0648\u0627\u062A \u0627\u0644\u0643\u0628\u064A\u0633\u0629 \u0648\u0641\u0642\u064B\u0627 \u0644\u0644\u062A\u0642\u0648\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F\u064A \u0627\u0644\u063A\u0631\u0628\u064A (\u0627\u0644\u063A\u0631\u064A\u063A\u0648\u0631\u064A). \u064A\u0628\u0642\u0649 \u0628\u0639\u062F\u0647 302 \u064A\u0648\u0645\u064B\u0627 \u0644\u0627\u0646\u062A\u0647\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0633\u0646\u0629."@ar . "1124520755"^^ . . . . . . "4 marca"@pl . . . . . . . . . "4 mars"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 de mar\u00E7o"@pt . "Le 4 mars est le 63e jour de l'ann\u00E9e du calendrier gr\u00E9gorien dans laquelle il en reste ensuite 302 autres, y compris lorsqu'elle est bissextile o\u00F9 il devient 64e. C'\u00E9tait g\u00E9n\u00E9ralement le 14e jour du mois de vent\u00F4se dans le calendrier r\u00E9publicain / r\u00E9volutionnaire fran\u00E7ais officiellement d\u00E9nomm\u00E9 jour du v\u00E9lar (une plante). 3 mars - 4 mars - 5 mars"@fr . . . . . . . . . "4 mars"@fr . . . . . . . . . . "4 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 \u2014 63-\u0439 \u0434\u0435\u043D\u044C \u0433\u043E\u0434\u0430 (64-\u0439 \u0432 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B) \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E.\u0414\u043E \u043A\u043E\u043D\u0446\u0430 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u043E\u0441\u0442\u0430\u0451\u0442\u0441\u044F 302 \u0434\u043D\u044F. \u0414\u043E 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1582 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 4 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043F\u043E \u044E\u043B\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E, \u0441 15 \u043E\u043A\u0442\u044F\u0431\u0440\u044F 1582 \u0433\u043E\u0434\u0430 \u2014 4 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043F\u043E \u0433\u0440\u0438\u0433\u043E\u0440\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E. \u0412 XX \u0438 XXI \u0432\u0435\u043A\u0430\u0445 \u0441\u043E\u043E\u0442\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u0442 19 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0430\u043B\u044F \u043F\u043E \u044E\u043B\u0438\u0430\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C\u0443 \u043A\u0430\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440\u044E \u0432 \u043D\u0435\u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B, 20 \u0444\u0435\u0432\u0440\u0430\u043B\u044F \u0432 \u0432\u0438\u0441\u043E\u043A\u043E\u0441\u043D\u044B\u0435 \u0433\u043E\u0434\u044B."@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 \u043C\u0430\u0440\u0442\u0430"@ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "March 4"@en . . . "3\u67084\u65E5"@ja . . . "March 4 is the 63rd day of the year (64th in leap years) in the Gregorian calendar; 302 days remain until the end of the year."@en . . . . . . . . . . . "El 4 de mar\u00E7 \u00E9s el seixanta-tres\u00E8 dia de l'any del calendari gregori\u00E0 i el seixanta-quatr\u00E8 en els anys de trasp\u00E0s. Queden 302 dies per finalitzar l'any."@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4"^^ . . . . . . . . . . . . . . . "4 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0437\u043D\u044F"@uk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La 4-a de marto estas la 63-a tago de la jaro (la 64-a en superjaroj) la\u016D la gregoria kalendaro. 302 tagoj restas. Je la 4-a de marto okazis, interalie:"@eo . . . . "4. b\u0159ezen"@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "March 4 is the 63rd day of the year (64th in leap years) in the Gregorian calendar; 302 days remain until the end of the year."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "3\u67084\u65E5"@zh . . . . . . . . . . . . "4 Maret adalah hari ke-63 (hari ke-64 dalam tahun kabisat) dalam kalender Gregorian."@in . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 mars \u00E4r den 63:e dagen p\u00E5 \u00E5ret i den gregorianska kalendern (64:e under skott\u00E5r). Det \u00E5terst\u00E5r 302 dagar av \u00E5ret."@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 M\u00E1rta"@ga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "El 4 de marzo es el 63.er (sexag\u00E9simo tercer) d\u00EDa del a\u00F1o del calendario gregoriano y el 64.\u00BA en los a\u00F1os bisiestos. Quedan 302 d\u00EDas para finalizar el a\u00F1o."@es . . "4 Maret"@in . . . . . . . . . . . . . "Martxoaren 4a gregoriotar egutegiaren urteko hirurogeita hirugarren eguna da, 64.a bisurteetan. 302 egun falta dira urtea amaitzeko. Daturen bat falta bada, urtearen lotura jarraitu han sartzeko."@eu . . . "4 \u039C\u03B1\u03C1\u03C4\u03AF\u03BF\u03C5"@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Il 4 marzo \u00E8 il 63\u00BA giorno del calendario gregoriano (il 64\u00BA negli anni bisestili). Mancano 302 giorni alla fine dell'anno."@it . . . . . . . . . . . . . "Is \u00E9 an 4 M\u00E1rta an 63\u00FA l\u00E1 den bhliain de r\u00E9ir an fh\u00E9ilire Ghr\u00E9ag\u00F3ra n\u00F3 an 64\u00FA l\u00E1 i mbliain bhisigh. T\u00E1 302 l\u00E1 f\u00E1gtha sa bhliain."@ga . . . . . . . "4 marca jest 63. (w latach przest\u0119pnych 64.) dniem w kalendarzu gregoria\u0144skim. Do ko\u0144ca roku pozostaje 302 dni."@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 maart is de 63ste dag van het jaar (64ste dag in een schrikkeljaar) in de gregoriaanse kalender. Hierna volgen nog 302 dagen tot het einde van het jaar."@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4 \u0645\u0627\u0631\u0633"@ar . . "Il 4 marzo \u00E8 il 63\u00BA giorno del calendario gregoriano (il 64\u00BA negli anni bisestili). Mancano 302 giorni alla fine dell'anno."@it . . . . "3\uC6D4 4\uC77C\uC740 \uADF8\uB808\uACE0\uB9AC\uB825\uC73C\uB85C 63\uBC88\uC9F8(\uC724\uB144\uC77C \uACBD\uC6B0 64\uBC88\uC9F8) \uB0A0\uC5D0 \uD574\uB2F9\uD55C\uB2E4. \uB300\uD55C\uBBFC\uAD6D\uC5D0\uC11C 3\uC6D4 3\uC77C\uC774 \uC77C\uC694\uC77C\uC778 \uD574\uC5D0\uB294 \uCD08\u00B7\uC911\u00B7\uACE0\uB4F1\uD559\uAD50, \uB300\uD559\uC758 \uC2DC\uC5C5\uC2DD\uC774\uB098 \uC785\uD559\uC2DD\uC744 \uC5D0 \uCE58\uB978\uB2E4."@ko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4. b\u0159ezen je 63. den roku podle gregori\u00E1nsk\u00E9ho kalend\u00E1\u0159e (64. v p\u0159estupn\u00E9m roce). Do konce roku zb\u00FDv\u00E1 302 dn\u00ED. Sv\u00E1tek m\u00E1 Stela."@cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . "4-a de marto"@eo . "Le 4 mars est le 63e jour de l'ann\u00E9e du calendrier gr\u00E9gorien dans laquelle il en reste ensuite 302 autres, y compris lorsqu'elle est bissextile o\u00F9 il devient 64e. C'\u00E9tait g\u00E9n\u00E9ralement le 14e jour du mois de vent\u00F4se dans le calendrier r\u00E9publicain / r\u00E9volutionnaire fran\u00E7ais officiellement d\u00E9nomm\u00E9 jour du v\u00E9lar (une plante). 3 mars - 4 mars - 5 mars"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .