"\uC7A5\uC778(\u5320\u4EBA, \uC601\uC5B4: master \uB9C8\uC2A4\uD130[*], \uB3C5\uC77C\uC5B4: Meister \uB9C8\uC774\uC2A4\uD130[*])\uC740 \uAE38\uB4DC\uC758 \uC815\uD68C\uC6D0\uC73C\uB85C\uC11C \uB3C4\uC81C\uB97C \uAC70\uB290\uB9B0 \uACE0\uAE09\uAE30\uB2A5\uC778\uC744 \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uC911\uC138 \uC720\uB7FD\uC758 \uAE38\uB4DC \uC2DC\uC2A4\uD15C\uC740 \uC7A5\uC778\uC758 \uC81C\uC790\uC778 \uB3C4\uC81C\uAC00 \uC9C1\uC778\uC744 \uAC70\uCCD0 \uC0C8\uB85C\uC6B4 \uC7A5\uC778\uC774 \uB418\uB294 \uC2DC\uC2A4\uD15C\uC774\uC5C8\uC73C\uBA70, \uC9C1\uC778\uC774 \uC7A5\uC778\uC73C\uB85C \uC778\uC815\uBC1B\uAE30 \uC704\uD574\uC11C \uAE38\uB4DC\uC5D0 \uC81C\uCD9C\uD558\uB294 \uC791\uD488\uC744 Masterpiece\uB77C\uACE0 \uD588\uB2E4. \uB9C8\uC2A4\uD130\uD53C\uC2A4\uAC00 \uAE38\uB4DC\uC758 \uAE30\uC874 \uC7A5\uC778\uB4E4\uC5D0\uAC8C \uC778\uC815\uBC1B\uC9C0 \uBABB\uD55C \uC9C1\uC778\uC740 \uC7A5\uC778\uC73C\uB85C \uC778\uC815\uBC1B\uC9C0 \uBABB\uD588\uACE0, \uAE38\uB4DC\uC758 \uC815\uD68C\uC6D0\uC774 \uB420 \uC218\uB3C4 \uC5C6\uC5C8\uB2E4. \uC624\uB298\uB0A0\uC5D0\uB3C4 \uB3C5\uC77C\uACFC \uC601\uAD6D \uB4F1 \uC77C\uBD80 \uAD6D\uAC00\uC5D0 \uC7A5\uC778 \uC81C\uB3C4\uAC00 \uC874\uC7AC\uD55C\uB2E4."@ko . "\u5F92\u5F1F\u5236\u5EA6\u306E\u30DE\u30B9\u30BF\u30FC\uFF08\u82F1: Master craftsman\u3001\u82F1: master trademan\u307E\u305F\u306F\u82F1: grandmaster\uFF09\u307E\u305F\u306F\u540D\u5DE5\uFF08\u3081\u3044\u3053\u3046\uFF09\u306F\u3001\u6B27\u5DDE\u306E\u30AE\u30EB\u30C9\u7D44\u7E54\u306B\u304A\u3051\u308B\u69CB\u6210\u54E1\u3067\u3042\u308A\u3001\u30DE\u30B9\u30BF\u30FC\u3068\u30B8\u30E3\u30FC\u30CB\u30FC\u30DE\u30F3\u3060\u3051\u304C\u30AE\u30EB\u30C9\u306E\u4E00\u54E1\u3068\u306A\u308B\u3053\u3068\u304C\u8A31\u3055\u308C\u305F\u3002"@ja . "\u5F92\u5F1F\u5236\u5EA6\u306E\u30DE\u30B9\u30BF\u30FC\uFF08\u82F1: Master craftsman\u3001\u82F1: master trademan\u307E\u305F\u306F\u82F1: grandmaster\uFF09\u307E\u305F\u306F\u540D\u5DE5\uFF08\u3081\u3044\u3053\u3046\uFF09\u306F\u3001\u6B27\u5DDE\u306E\u30AE\u30EB\u30C9\u7D44\u7E54\u306B\u304A\u3051\u308B\u69CB\u6210\u54E1\u3067\u3042\u308A\u3001\u30DE\u30B9\u30BF\u30FC\u3068\u30B8\u30E3\u30FC\u30CB\u30FC\u30DE\u30F3\u3060\u3051\u304C\u30AE\u30EB\u30C9\u306E\u4E00\u54E1\u3068\u306A\u308B\u3053\u3068\u304C\u8A31\u3055\u308C\u305F\u3002"@ja . . . "Un ma\u00EEtre de guilde est un artisan arriv\u00E9 au niveau le plus accompli de sa corporation. Il dirige donc compagnons et disciples."@fr . . "Der Handwerksmeister ist der h\u00F6chste klassische Berufsabschluss im Handwerk einschlie\u00DFlich des Kunsthandwerks und verf\u00FCgt \u00FCber eine jahrhundertelange Tradition. Handwerksmeister sind zur selbst\u00E4ndigen F\u00FChrung eines Handwerksbetriebs und zur Ausbildung von Lehrlingen berechtigt."@de . . . . . . . . . . . "1105751589"^^ . . . . "9378"^^ . . . . . . . . . . . . . . "El maestro era el miembro del gremio que pose\u00EDa un taller artesano y que pod\u00EDa contar para realizar su trabajo con alg\u00FAn oficial, al que pagaba un salario, y con alg\u00FAn aprendiz, al que estaba ense\u00F1ando el oficio y que viv\u00EDa en el propio taller sin recibir ning\u00FAn tipo de remuneraci\u00F3n.\u200B"@es . . "Mistrz rzemios\u0142a \u2013 tytu\u0142 zawodowy uzyskany na egzaminie zawodowym, potwierdzony dyplomem, po\u015Bwiadczaj\u0105cy umiej\u0119tno\u015Bci, do\u015Bwiadczenie i wykszta\u0142cenie zawodowe w dziedzinie rzemios\u0142a, w r\u00F3\u017Cnych zawodach rzemie\u015Blniczych. Tytu\u0142 mistrza, do dzisiaj u\u017Cywany w rzemio\u015Ble, ma kilkusetletni\u0105 tradycj\u0119. Zawsze u\u017Cywa si\u0119 go w zestawieniu z konkretnym zawodem, np. mistrz stolarstwa, mistrz z\u0142otnictwa, mistrz cukiernictwa. Mistrza dawniej nazywano z niemiecka majstrem (\u0142ac. magister, niem. Meister, ang. master, fr. maitre, w\u0142. maestro)."@pl . . . . . . . "El maestro era el miembro del gremio que pose\u00EDa un taller artesano y que pod\u00EDa contar para realizar su trabajo con alg\u00FAn oficial, al que pagaba un salario, y con alg\u00FAn aprendiz, al que estaba ense\u00F1ando el oficio y que viv\u00EDa en el propio taller sin recibir ning\u00FAn tipo de remuneraci\u00F3n.\u200B"@es . "Meester (gilde)"@nl . . "Mistrz rzemios\u0142a \u2013 tytu\u0142 zawodowy uzyskany na egzaminie zawodowym, potwierdzony dyplomem, po\u015Bwiadczaj\u0105cy umiej\u0119tno\u015Bci, do\u015Bwiadczenie i wykszta\u0142cenie zawodowe w dziedzinie rzemios\u0142a, w r\u00F3\u017Cnych zawodach rzemie\u015Blniczych. Tytu\u0142 mistrza, do dzisiaj u\u017Cywany w rzemio\u015Ble, ma kilkusetletni\u0105 tradycj\u0119. Zawsze u\u017Cywa si\u0119 go w zestawieniu z konkretnym zawodem, np. mistrz stolarstwa, mistrz z\u0142otnictwa, mistrz cukiernictwa. Mistrza dawniej nazywano z niemiecka majstrem (\u0142ac. magister, niem. Meister, ang. master, fr. maitre, w\u0142. maestro). Dyplom mistrzowski (niem. Meisterbrief) potwierdza najwy\u017Csze kwalifikacje zawodowe w rzemio\u015Ble, uzyskane po zdaniu egzaminu zawodowego teoretycznego i praktycznego przed komisj\u0105 egzaminacyjn\u0105 w izbie rzemie\u015Blniczej."@pl . . . . . "Un ma\u00EEtre de guilde est un artisan arriv\u00E9 au niveau le plus accompli de sa corporation. Il dirige donc compagnons et disciples."@fr . . . . . . . . . . . . "Titul mistr v minulosti ozna\u010Doval vy\u0161\u0161\u00ED nebo nejvy\u0161\u0161\u00ED stupe\u0148 hodnosti v profesn\u00ED kari\u00E9\u0159e, a to p\u0159edev\u0161\u00EDm majitele a vedouc\u00EDho \u0159emeslnick\u00E9 d\u00EDlny. Z\u00E1kladn\u00ED sou\u010D\u00E1st\u00ED t\u00E9to funkce bylo v\u017Edy tak\u00E9 pedagogick\u00E9 veden\u00ED u\u010D\u0148\u016F. V tomto v\u00FDznamu se u\u017E ve st\u0159edov\u011Bku titul mistr roz\u0161\u00ED\u0159il d\u00E1le, jak u akademik\u016F ve vzd\u011Bl\u00E1vac\u00EDch instituc\u00EDch (univerzita), tak v \u0159eholn\u00EDch komunit\u00E1ch (nap\u0159. dominik\u00E1n Mistr Eckhart nebo novicmist\u0159i v kl\u00E1\u0161terech benediktin\u016F) a zejm\u00E9na v ryt\u00ED\u0159sk\u00FDch \u0159\u00E1dech (mist\u0159i a velmist\u0159i nap\u0159. \u0158\u00E1du n\u011Bmeck\u00FDch ryt\u00ED\u0159\u016F). V sou\u010Dasnosti titul znamen\u00E1 vedouc\u00EDho \u0159emeslnick\u00E9ho kolektivu, vedouc\u00EDho dal\u0161\u00EDch, nap\u0159\u00EDklad um\u011Bleck\u00FDch kolektiv\u016F, je sportovn\u00EDm titulem a m\u00E1 i dal\u0161\u00ED p\u0159enesen\u00E9 v\u00FDznamy."@cs . "Maestro (gremio)"@es . . "\uC7A5\uC778(\u5320\u4EBA, \uC601\uC5B4: master \uB9C8\uC2A4\uD130[*], \uB3C5\uC77C\uC5B4: Meister \uB9C8\uC774\uC2A4\uD130[*])\uC740 \uAE38\uB4DC\uC758 \uC815\uD68C\uC6D0\uC73C\uB85C\uC11C \uB3C4\uC81C\uB97C \uAC70\uB290\uB9B0 \uACE0\uAE09\uAE30\uB2A5\uC778\uC744 \uB9D0\uD55C\uB2E4. \uC911\uC138 \uC720\uB7FD\uC758 \uAE38\uB4DC \uC2DC\uC2A4\uD15C\uC740 \uC7A5\uC778\uC758 \uC81C\uC790\uC778 \uB3C4\uC81C\uAC00 \uC9C1\uC778\uC744 \uAC70\uCCD0 \uC0C8\uB85C\uC6B4 \uC7A5\uC778\uC774 \uB418\uB294 \uC2DC\uC2A4\uD15C\uC774\uC5C8\uC73C\uBA70, \uC9C1\uC778\uC774 \uC7A5\uC778\uC73C\uB85C \uC778\uC815\uBC1B\uAE30 \uC704\uD574\uC11C \uAE38\uB4DC\uC5D0 \uC81C\uCD9C\uD558\uB294 \uC791\uD488\uC744 Masterpiece\uB77C\uACE0 \uD588\uB2E4. \uB9C8\uC2A4\uD130\uD53C\uC2A4\uAC00 \uAE38\uB4DC\uC758 \uAE30\uC874 \uC7A5\uC778\uB4E4\uC5D0\uAC8C \uC778\uC815\uBC1B\uC9C0 \uBABB\uD55C \uC9C1\uC778\uC740 \uC7A5\uC778\uC73C\uB85C \uC778\uC815\uBC1B\uC9C0 \uBABB\uD588\uACE0, \uAE38\uB4DC\uC758 \uC815\uD68C\uC6D0\uC774 \uB420 \uC218\uB3C4 \uC5C6\uC5C8\uB2E4. \uC624\uB298\uB0A0\uC5D0\uB3C4 \uB3C5\uC77C\uACFC \uC601\uAD6D \uB4F1 \uC77C\uBD80 \uAD6D\uAC00\uC5D0 \uC7A5\uC778 \uC81C\uB3C4\uAC00 \uC874\uC7AC\uD55C\uB2E4."@ko . "Der Handwerksmeister ist der h\u00F6chste klassische Berufsabschluss im Handwerk einschlie\u00DFlich des Kunsthandwerks und verf\u00FCgt \u00FCber eine jahrhundertelange Tradition. Handwerksmeister sind zur selbst\u00E4ndigen F\u00FChrung eines Handwerksbetriebs und zur Ausbildung von Lehrlingen berechtigt. Die T\u00E4tigkeit als Handwerksmeister setzt die Aufstiegsweiterbildung als Geselle mit erfolgreich absolvierter Meisterpr\u00FCfung voraus. Die Urkunde \u00FCber die bestandene Meisterpr\u00FCfung ist der Meisterbrief, mit ihm wird der gesetzlich gesch\u00FCtzte Meistertitel verliehen. Er bescheinigt dem Inhaber umfassende fachpraktische und fachtheoretische Kenntnisse im betreffenden Handwerk sowie kaufm\u00E4nnisch-betriebswirtschaftliche und berufsp\u00E4dagogische Kenntnisse."@de . . . . . . . . . . . . "Een meester (Duits: Meister, Engels: Master craftsman) was een lid van een gilde. In het Europese gildesysteem mochten alleen meesters en gezellen lid van een gilde zijn. Een aspirant-meester in een bepaald ambacht moest eerst voor een vastgestelde tijd leerling en daarna gezel bij een meester in dit ambacht zijn geweest, voordat hij het zelfstandig mocht uitoefenen. In een meesterproef moest hij een meesterwerk produceren. Daarna moest hij een som geld op tafel leggen voordat hij daadwerkelijk tot het gilde kon toetreden. Als zijn meesterwerk niet door de meesters werd aanvaard, of wanneer hij niet genoeg geld had, werd hij niet tot het gilde toegelaten en bleef er niets anders over dan gezel te blijven."@nl . "Historically, a master craftsman or master tradesman (sometimes called only master or grandmaster) was a member of a guild. The title survives as the highest professional qualification in craft industries."@en . . . . . . . . . . . . . . . . "Ma\u00EEtre de guilde"@fr . . "Mistrz rzemios\u0142a"@pl . "\uC7A5\uC778 (\uAE30\uB2A5\uC9C1)"@ko . . . . "Historically, a master craftsman or master tradesman (sometimes called only master or grandmaster) was a member of a guild. The title survives as the highest professional qualification in craft industries. In the European guild system, only masters and journeymen were allowed to be members of the guild. An aspiring master would have to pass through the career chain from apprentice to journeyman before he could be elected to become a master craftsman. He would then have to produce a sum of money and a masterpiece before he could actually join the guild. If the masterpiece was not accepted by the masters, he was not allowed to join the guild, possibly remaining a journeyman for the rest of his life."@en . "Titul mistr v minulosti ozna\u010Doval vy\u0161\u0161\u00ED nebo nejvy\u0161\u0161\u00ED stupe\u0148 hodnosti v profesn\u00ED kari\u00E9\u0159e, a to p\u0159edev\u0161\u00EDm majitele a vedouc\u00EDho \u0159emeslnick\u00E9 d\u00EDlny. Z\u00E1kladn\u00ED sou\u010D\u00E1st\u00ED t\u00E9to funkce bylo v\u017Edy tak\u00E9 pedagogick\u00E9 veden\u00ED u\u010D\u0148\u016F. V tomto v\u00FDznamu se u\u017E ve st\u0159edov\u011Bku titul mistr roz\u0161\u00ED\u0159il d\u00E1le, jak u akademik\u016F ve vzd\u011Bl\u00E1vac\u00EDch instituc\u00EDch (univerzita), tak v \u0159eholn\u00EDch komunit\u00E1ch (nap\u0159. dominik\u00E1n Mistr Eckhart nebo novicmist\u0159i v kl\u00E1\u0161terech benediktin\u016F) a zejm\u00E9na v ryt\u00ED\u0159sk\u00FDch \u0159\u00E1dech (mist\u0159i a velmist\u0159i nap\u0159. \u0158\u00E1du n\u011Bmeck\u00FDch ryt\u00ED\u0159\u016F)."@cs . . "\u30DE\u30B9\u30BF\u30FC (\u5F92\u5F1F\u5236\u5EA6)"@ja . "628336"^^ . . . "Een meester (Duits: Meister, Engels: Master craftsman) was een lid van een gilde. In het Europese gildesysteem mochten alleen meesters en gezellen lid van een gilde zijn. Een aspirant-meester in een bepaald ambacht moest eerst voor een vastgestelde tijd leerling en daarna gezel bij een meester in dit ambacht zijn geweest, voordat hij het zelfstandig mocht uitoefenen. In een meesterproef moest hij een meesterwerk produceren. Daarna moest hij een som geld op tafel leggen voordat hij daadwerkelijk tot het gilde kon toetreden. Als zijn meesterwerk niet door de meesters werd aanvaard, of wanneer hij niet genoeg geld had, werd hij niet tot het gilde toegelaten en bleef er niets anders over dan gezel te blijven."@nl . . . . . . . . "Handwerksmeister"@de . . . "Mistr"@cs . . . . . . . . "Master craftsman"@en . . . . . . . .