. . . "\u041C\u0430\u0442\u0435\u0440\u044C \u0411\u043E\u0436\u0438\u044F \u0422\u0440\u0438\u0436\u0434\u044B \u041F\u0440\u0435\u0434\u0438\u0432\u043D\u0430\u044F (\u043D\u0435\u043C. Dreimal Wunderbare Mutter) \u2014 \u043A\u0430\u0442\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0447\u0443\u0434\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u043D\u044B\u0439 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437 \u0438\u0437 \u0428\u0451\u043D\u0448\u0442\u0430\u0442\u0442\u0430 (\u0424\u0430\u043B\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440, \u0413\u0435\u0440\u043C\u0430\u043D\u0438\u044F), \u043F\u0440\u043E\u0441\u043B\u0430\u0432\u0438\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044F \u0432 XX \u0432\u0435\u043A\u0435."@ru . . . . . . . . "1104137334"^^ . "Mater ter admirabilis"@ca . "Mater ter admirabilis, literally \"Mother thrice admirable\", is a Marian title in Latin given to a miraculous copy of the Salus Populi Romani icon, enshrined at the M\u00FCnster Zur Sch\u00F6nenUnsere Lieben Frau in Ingolstadt, Bavaria, Germany. The title is a variant of Mater admirabilis (Mother most admirable) from the Litany of Loreto."@en . . . "Mater ter admirabilis"@en . . . . . . . "\u041C\u0430\u0442\u0435\u0440\u044C \u0411\u043E\u0436\u0438\u044F \u0422\u0440\u0438\u0436\u0434\u044B \u041F\u0440\u0435\u0434\u0438\u0432\u043D\u0430\u044F"@ru . . "Mater Ter Admirabilis, literalmente \"Madre Tres Veces Admirable\", es una antigua invocaci\u00F3n latina de las letan\u00EDas de la Sant\u00EDsima Madre de Dios. Fue utilizada por primera vez por el padre jesuita , jefe de la Congregaci\u00F3n de la Madre de Dios, a Ingolstadt, Baviera el 5 de abril de 1604. La Letan\u00EDa m\u00E1s com\u00FAnmente utilizada en la actualidad, la Letan\u00EDa de Loreto, utiliza la invocaci\u00F3n Mater admirabilis, que significa \"Madre admirable\". El 4 de abril de 1604, el de la Compa\u00F1\u00EDa de Jes\u00FAs en Ingolstadt estaba rezando las letan\u00EDas de la Sant\u00EDsima Madre de Dios. Al llegar a la oraci\u00F3n: \"Madre admirable, ruega por nosotros\" Rem pidi\u00F3 que se repitiera una y una otra vez la oraci\u00F3n. Desde entonces, el Colloquium marianum y algunas cofrad\u00EDas utilizaban la oraci\u00F3n triple. Mater Ter Admirablilis sigue siendo utilizada como parte de las oraciones de hermandad en todo el mundo. Desde 1915, Mater Ter Admirablilis es una parte de la oraci\u00F3n mariana del movimiento de Sch\u00F6nstatt. Mater Ter Admirabilis es tambi\u00E9n un altar en mariano en la Catedral de Ingolstadt, donde la sociedad del Colloqium se reun\u00EDa cada d\u00EDa para la Santa Misa, nunca se aclar\u00F3 si la oraci\u00F3n triple se refer\u00EDa a la Sant\u00EDsima Trinidad, a la virginidad triple de la Madre de Dios (antes, durante y despu\u00E9s del nacimiento), o, a la Madre de Dios, Madre del Redentor y Madre de los redimidos."@es . . "Der lateinische Titel Mater Ter Admirabilis (MTA) beziehungsweise dessen deutsche \u00DCbersetzung Dreimal wunderbare Mutter (auch Mutter dreimal wunderbar) ist ein Ehrentitel f\u00FCr die Gottesmutter Maria, der 1604 von Jesuitenpater Jakob Rem gepr\u00E4gt wurde. Heute ist der Marientitel haupts\u00E4chlich durch die Sch\u00F6nstattbewegung bekannt."@de . . . "Mater Ter admirabilis, literalment \"Mare Tres Vegades Admirable\", \u00E9s una antiga invocaci\u00F3 llatina de les lletanies de la Sant\u00EDssima Mare de D\u00E9u. Va ser utilitzat per primera vegada pel pare jesu\u00EFta , cap de la Congregaci\u00F3 de la Mare de D\u00E9u, a Ingolstadt, Baviera el 5 d'abril de 1604. La Lletania m\u00E9s comuna utilitzada en l'actualitat, la Lletania de Loreto, utilitza la invocaci\u00F3 Mater admirabilis, que significa \"admirable Mare\"."@ca . "Mater Ter admirabilis, literalment \"Mare Tres Vegades Admirable\", \u00E9s una antiga invocaci\u00F3 llatina de les lletanies de la Sant\u00EDssima Mare de D\u00E9u. Va ser utilitzat per primera vegada pel pare jesu\u00EFta , cap de la Congregaci\u00F3 de la Mare de D\u00E9u, a Ingolstadt, Baviera el 5 d'abril de 1604. La Lletania m\u00E9s comuna utilitzada en l'actualitat, la Lletania de Loreto, utilitza la invocaci\u00F3 Mater admirabilis, que significa \"admirable Mare\". El 4 d'abril de 1604, el Colloquium marianum de la Congregaci\u00F3 Jesu\u00EFta a Ingolstadt estava resant les lletanies de la Sant\u00EDssima Mare de D\u00E9u. En arribar a l'oraci\u00F3: \"Mare admirable, pregueu per nosaltres\" Rem va demanar que es repet\u00EDs una i una altra vegada l'oraci\u00F3. Des de llavors, el Colloquium marianum i algunes confraries utilitzaven l'oraci\u00F3 triple. Mater ter admirablilis segueix sent utilitzada com a part de les oracions de germanor a tot el m\u00F3n. Des de 1915, Mater ter admirablilis \u00E9s una part de l'oraci\u00F3 mariana del moviment de . Mater Ter admirabilis \u00E9s tamb\u00E9 un altar a mari\u00E0 a la Catedral d'Ingolstadt, on la societat del Colloqium es reunia cada dia per a la Santa Missa, mai es va aclarir si la preg\u00E0ria triple es referia a la Sant\u00EDssima Trinitat, a la virginitat triple de la Mare de D\u00E9u (abans, durant i despr\u00E9s del naixement), o, a la Mare de D\u00E9u, Mare del Redemptor i Mare dels redimits."@ca . . . . "Mater Ter Admirabilis"@fr . . . . . "Mater Ter Admirabilis"@de . . . . . . . . "Mater Ter Admirabilis, literalmente \"Madre Tres Veces Admirable\", es una antigua invocaci\u00F3n latina de las letan\u00EDas de la Sant\u00EDsima Madre de Dios. Fue utilizada por primera vez por el padre jesuita , jefe de la Congregaci\u00F3n de la Madre de Dios, a Ingolstadt, Baviera el 5 de abril de 1604. La Letan\u00EDa m\u00E1s com\u00FAnmente utilizada en la actualidad, la Letan\u00EDa de Loreto, utiliza la invocaci\u00F3n Mater admirabilis, que significa \"Madre admirable\"."@es . . . . "Mater Ter Admirabilis est un des vocables sous lesquels est v\u00E9n\u00E9r\u00E9e la Vierge Marie. Il signifie en latin: M\u00E8re Trois Fois Admirable, en r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 son triple titre de 'M\u00E8re de Dieu', 'M\u00E8re du R\u00E9dempteur' et 'M\u00E8re de l'humanit\u00E9 rachet\u00E9e'), et \u00E0 la Sainte Trinit\u00E9."@fr . "\u041C\u0430\u0442\u0435\u0440\u044C \u0411\u043E\u0436\u0438\u044F \u0422\u0440\u0438\u0436\u0434\u044B \u041F\u0440\u0435\u0434\u0438\u0432\u043D\u0430\u044F (\u043D\u0435\u043C. Dreimal Wunderbare Mutter) \u2014 \u043A\u0430\u0442\u043E\u043B\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u0438\u0439 \u0447\u0443\u0434\u043E\u0442\u0432\u043E\u0440\u043D\u044B\u0439 \u043E\u0431\u0440\u0430\u0437 \u0438\u0437 \u0428\u0451\u043D\u0448\u0442\u0430\u0442\u0442\u0430 (\u0424\u0430\u043B\u043B\u0435\u043D\u0434\u0430\u0440, \u0413\u0435\u0440\u043C\u0430\u043D\u0438\u044F), \u043F\u0440\u043E\u0441\u043B\u0430\u0432\u0438\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044F \u0432 XX \u0432\u0435\u043A\u0435."@ru . . "Mater Ter Admirabilis"@es . "Der lateinische Titel Mater Ter Admirabilis (MTA) beziehungsweise dessen deutsche \u00DCbersetzung Dreimal wunderbare Mutter (auch Mutter dreimal wunderbar) ist ein Ehrentitel f\u00FCr die Gottesmutter Maria, der 1604 von Jesuitenpater Jakob Rem gepr\u00E4gt wurde. Heute ist der Marientitel haupts\u00E4chlich durch die Sch\u00F6nstattbewegung bekannt."@de . . . "Mater ter admirabilis, literally \"Mother thrice admirable\", is a Marian title in Latin given to a miraculous copy of the Salus Populi Romani icon, enshrined at the M\u00FCnster Zur Sch\u00F6nenUnsere Lieben Frau in Ingolstadt, Bavaria, Germany. The title is a variant of Mater admirabilis (Mother most admirable) from the Litany of Loreto."@en . . . . "Mater Ter Admirabilis est un des vocables sous lesquels est v\u00E9n\u00E9r\u00E9e la Vierge Marie. Il signifie en latin: M\u00E8re Trois Fois Admirable, en r\u00E9f\u00E9rence \u00E0 son triple titre de 'M\u00E8re de Dieu', 'M\u00E8re du R\u00E9dempteur' et 'M\u00E8re de l'humanit\u00E9 rachet\u00E9e'), et \u00E0 la Sainte Trinit\u00E9."@fr . . . . "2442"^^ . . . . "17009396"^^ .