. "Nas comunidades suburbanas, McMansion \u00E9 um termo pejorativo para uma grande resid\u00EAncia \"produzida em massa\", constru\u00EDda com materiais e artesanato de baixa qualidade, usando uma mistura de s\u00EDmbolos arquitet\u00F4nicos para invocar conota\u00E7\u00F5es de riqueza ou gosto, executadas via design exterior e interior mal imaginado. Um exemplo de um McWord, \"McMansion\" associa a qualidade gen\u00E9rica dessas casas de luxo com a de fast food produzida em massa, evocando a cadeia de restaurantes McDonald's. O neologismo \"McMansion\" parece ter sido inventado em algum momento no in\u00EDcio dos anos 80. Apareceu no Los Angeles Times em 1990 e no New York Times em 1998. Termos relacionados incluem \"pal\u00E1cio persa\", \"garagem Mahal\", \"castelo inicial\" e \"casa Hummer\". O jarg\u00E3o do marketing geralmente usa o termo \"mans\u00F5es do campo\" ou casas executivas."@pt . . . . . "McMansion"@sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . "McMansion"@en . . . . . . . . "In suburban communities, McMansion is a pejorative term for a large \"mass-produced\" dwelling marketed to the upper middle class mainly in the United States. Virginia Savage McAlester, who also gave a first description of the common features which define this building style, coined the more neutral term Millennium Mansion. An example of a McWord, \"McMansion\" associates the generic quality of these luxury houses with that of mass-produced fast food by evoking McDonald's, an American restaurant chain."@en . . . . . . . . . . . . . . "McMansion"@pt . "557770"^^ . . . . . . . "Nas comunidades suburbanas, McMansion \u00E9 um termo pejorativo para uma grande resid\u00EAncia \"produzida em massa\", constru\u00EDda com materiais e artesanato de baixa qualidade, usando uma mistura de s\u00EDmbolos arquitet\u00F4nicos para invocar conota\u00E7\u00F5es de riqueza ou gosto, executadas via design exterior e interior mal imaginado. Um exemplo de um McWord, \"McMansion\" associa a qualidade gen\u00E9rica dessas casas de luxo com a de fast food produzida em massa, evocando a cadeia de restaurantes McDonald's."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "1124148773"^^ . . . "McMansion \u00E4r i USA ett neds\u00E4ttande begrepp f\u00F6r en stor villa av nyare modell. Namnet anknyter till McDonald's produkter, och antyder att huset \u00E4r massproducerat med bristande estetiska kvaliteter, eller \u00E4r mindre v\u00E4l anpassat till omgivningen."@sv . . . . . . . . . . . . "McMansion \u00E4r i USA ett neds\u00E4ttande begrepp f\u00F6r en stor villa av nyare modell. Namnet anknyter till McDonald's produkter, och antyder att huset \u00E4r massproducerat med bristande estetiska kvaliteter, eller \u00E4r mindre v\u00E4l anpassat till omgivningen."@sv . . . . . "In suburban communities, McMansion is a pejorative term for a large \"mass-produced\" dwelling marketed to the upper middle class mainly in the United States. Virginia Savage McAlester, who also gave a first description of the common features which define this building style, coined the more neutral term Millennium Mansion. An example of a McWord, \"McMansion\" associates the generic quality of these luxury houses with that of mass-produced fast food by evoking McDonald's, an American restaurant chain. The neologism \"McMansion\" seems to have been coined sometime in the early 1980s. It appeared in the Los Angeles Times in 1990 and the New York Times in 1998. Other terms used to describe \"McMansions\" include \"Persian palace\", \"Garage Mahal\", \"starter castle\", and \"Hummer house\". Marketing parlance often uses the term \"tract mansions\" or executive homes."@en . . . . . . . "\u507D\u8C6A\u5B85"@zh . "\u507D\u8C6A\u5B85\u76F8\u5C0D\u65BC\u771F\u6B63\u7684\u8C6A\u5B85\u662F\u4EE5\u5EC9\u50F9\u5EFA\u6750\u548C\u624B\u5DE5\u5927\u91CF\u5EFA\u9020\u518D\u4EE5\u9AD8\u50F9\u92B7\u552E\u7684\u4F4F\u5B85\uFF0C\u5176\u5167\u5916\u7684\u88DD\u6F62\u90FD\u88AB\u8A2D\u8A08\u5E2B\u548C\u5A92\u9AD4\u6279\u8A55\u70BA\u5EB8\u4FD7\u6D6E\u8A87\uFF0C\u751A\u81F3\u9055\u53CD\u5BE6\u7528\u548C\u5BE9\u7F8E\u5C07\u4E0D\u642D\u8ABF\u7684\u5EFA\u7BC9\u5143\u7D20\u6771\u62FC\u897F\u6E4A\u3002"@zh . . . . "\u507D\u8C6A\u5B85\u76F8\u5C0D\u65BC\u771F\u6B63\u7684\u8C6A\u5B85\u662F\u4EE5\u5EC9\u50F9\u5EFA\u6750\u548C\u624B\u5DE5\u5927\u91CF\u5EFA\u9020\u518D\u4EE5\u9AD8\u50F9\u92B7\u552E\u7684\u4F4F\u5B85\uFF0C\u5176\u5167\u5916\u7684\u88DD\u6F62\u90FD\u88AB\u8A2D\u8A08\u5E2B\u548C\u5A92\u9AD4\u6279\u8A55\u70BA\u5EB8\u4FD7\u6D6E\u8A87\uFF0C\u751A\u81F3\u9055\u53CD\u5BE6\u7528\u548C\u5BE9\u7F8E\u5C07\u4E0D\u642D\u8ABF\u7684\u5EFA\u7BC9\u5143\u7D20\u6771\u62FC\u897F\u6E4A\u3002"@zh . "22364"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .