"Mehmet MALM\u00CESANIJ alinome Malm\u00EEsanij (Diyarbak\u0131r, 1952) estas kurda verkisto en zazaa. Li studis en la kaj estis arestita trifoje pro siaj politikaj aktivecoj inter 1975 kaj 1981. En 1982 transloki\u011Dis al Svedio kaj poste da\u016Drigis siajn studojn en la Sorbono, la Universitato de Upsalo, la kaj la . Li skribis por eldonejoj kiaj \"Tirej\", \" Hevi\", \" Armanc\", \"Car cira\", \"Cira\", \"Wan\"..."@eo . . . "Mehemed Malm\u00EEsanij"@eo . . . . . . . . . "1112236254"^^ . . . . . . . . . . . . . "Mehemed Malm\u00EEsanij"@en . "Mehmet Tayfun alias Malm\u00EEsanij (Diyarbak\u0131r, 1952) escritor kurdo en zazaki. Estudi\u00F3 en la Universidad de Ankara y fue arrestado en tres ocasiones por sus actividades pol\u00EDticas entre 1975 y 1981. En 1982 se traslad\u00F3 a Suecia y continu\u00F3 sus estudios en la Sorbona, la Universidad de Upsala, la Universidad de Link\u00F6ping y la Universidad de Gotemburgo. Ha escrito para publicaciones como: \"Tirej\", \" Hevi\", \" Armanc\", \"Car cira\", \"Cira\",\"Wan\"..."@es . . . . . "Malm\u00EEsanij"@de . "Mehmet Tayfun alias Malm\u00EEsanij, n\u00E9 en 1952 \u00E0 Dicle (Diyarbak\u0131r), est un \u00E9crivain kurde. Il \u00E9crit en zazaki."@fr . . . . . "Mehmet MALM\u00CESANIJ alinome Malm\u00EEsanij (Diyarbak\u0131r, 1952) estas kurda verkisto en zazaa. Li studis en la kaj estis arestita trifoje pro siaj politikaj aktivecoj inter 1975 kaj 1981. En 1982 transloki\u011Dis al Svedio kaj poste da\u016Drigis siajn studojn en la Sorbono, la Universitato de Upsalo, la kaj la . Li skribis por eldonejoj kiaj \"Tirej\", \" Hevi\", \" Armanc\", \"Car cira\", \"Cira\", \"Wan\"..."@eo . . . "35996221"^^ . . . . . . . . . "Mehmet Tayfun alias Malm\u00EEsanij (born 1952 in Diyarbak\u0131r) is a Kurdish author and linguist. He mostly writes in Zazaki. He often writes under the pseudonym Malm\u00EEsanij. He studied at the University of Ankara, and was under arrest three times between 1975 and 1981 because of his political activities. In 1982, he moved to Sweden. He continued his studies in Europe. He studied Iranian studies at the Sorbonne University, Iranian languages at the University of Uppsala and folk education at the University of Link\u00F6ping. He has a master's degree from the University of Gothenburg. After Ehmed\u00EA Xas\u00EE and Osman Efend\u00EEyo Babij who wrote the first works in Zazaki, in the late 19th and early 20th century, nobody wrote in Zazaki until 1970. Malm\u00EEsanij is the first author who started modern Zazaki literature in the 1970s. He published the first Zazaki dictionary in 1987. He and his friends published a magazine, named \"T\u00EEr\u00EAj\", in the 1970s. This magazine was half Zazaki and half Kurmanji. He has written for several publications, including \"H\u00EAv\u00EE\", \"Armanc\", \"\u00C7ar \u00E7ira\", \"\u00C7ira\", \"Wan\", and \"Vate\". Some of his works have been translated into English, Arabic, French and Swedish. He is a part of the \"Gr\u00FBba Xebate Ya Vatey\u00EE\", a group working on unifying the Zazaki language. He also takes part in the standardization of Kurmanji Kurdish."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . "Malm\u00EEsanij mit b\u00FCrgerlichen Namen Mehmet Tayfun (* 1952 in Diyarbak\u0131r) ist ein kurdischer Schriftsteller und Autor. Er besuchte die Universit\u00E4t Ankara und wurde wegen politischer Aktivit\u00E4ten zwischen den Jahren 1975 und 1981 dreimal verhaftet. 1982 ging er nach Schweden. Im Ausland setzte er sein Studium fort und studierte Iranistik an der Sorbonne, iranische Sprachen an der Universit\u00E4t Uppsala und Folk Education an der Universit\u00E4t Link\u00F6ping. Nebenbei schloss er mit einem Master an der G\u00F6teborg Universit\u00E4t ab. Malm\u00EEsanij schreibt meistens in Zazaisch und nebenbei auf T\u00FCrkisch. Nach den Schriftstellern Ehmed\u00EA Xasi und Usman Efendiyo Babiji, die Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts schrieben, ist Malm\u00EEsanij der erste, der wieder zazaische Literatur schuf. In den 1970ern gab er mit einigen Freunden die Zeitschrift Tir\u00EAj heraus, die zur H\u00E4lfte auf Zazaisch und zur H\u00E4lfte in Kurmandschi erschien. 1987 gab er das erste W\u00F6rterbuch f\u00FCr Zazaisch raus. Ein weiteres Verdienst war es, dass er die Werke von Xasi und Babiji aus der arabischen in die lateinische Schrift transkribierte. Er \u00FCbersetzte auch persische und t\u00FCrkische B\u00FCcher ins Zazaische. Daneben wirkte und wirkt er in mehreren Zeitschriften mit u. a.: \n* Tirej (Izmir) \n* Hevi (Paris) \n* Armanc (Stockholm) \n* Car cira (Stockholm) \n* Cira (Stockholm) \n* Wan (Stockholm) Zurzeit (2005) ist er Chefredakteur der Zeitschrift Vate und Vorsitzender der \"Vereinigung Kurdischer Autoren Schwedens\". Seine Publikationen sind: \n* Y\u00FCzy\u0131l\u0131m\u0131z\u0131n Ba\u015Flar\u0131nda K\u00FCrt Milliyet\u00E7ili\u011Fi ve Dr. Abdullah Cevdet (Der kurdische Nationalismus am Anfang unseres Jahrhunderts und Dr. Abdullah Cevdet), Uppsala, 1986 \n* Ferheng\u00EA Dimilk\u00EE-Tirk\u00EE (W\u00F6rterbuch Zazaisch - T\u00FCrkisch), Uppsala, 1987; Istanbul, 1992 (Zazaisch) \n* Herakle\u00EEtos, Uppsala, 1988, (Zazaisch) \n* Li Kurdistana Bakur \u00FB Li Tirkiy\u00EA Rojnamegeriya Kurd\u00EE (1908\u20131992), Ankara, 1992 (Malm\u00EEsanij & Mahm\u00FBd Lewend\u00EE) \n* Folklor\u00EA Ma ra \u00C7end Num\u00FBney, Uppsala, 1991; \u00CEstanbul, 2000 (Zazaisch) \n* Said-i Nursi ve K\u00FCrt Sorunu, Stockholm, 1991; Istanbul, 1991 \n* Abdurrahman Bedirhan Ve \u0130lk K\u00FCrt Gazetesi K\u00FCrdistan say\u0131: 17 ve 18, Stockholm, 1992 \n* Bitlisli Kemal Fevzi ve K\u00FCrt \u00D6rg\u00FCtleri \u0130\u00E7indeki Yeri, Stockholm, 1993; \u00CEstanbul, 1993 \n* C\u0131zira Botanl\u0131 Bedirhaniler ve Bedirhani Ailesi Derne\u011Fi\u2019nin Tutanaklar\u0131, Stockholm, 1994; Istanbul, 2000 \n* K\u0131rd, K\u0131rmanc, D\u0131m\u0131li veya Zaza K\u00FCrtleri, Istanbul, 1996 \n* Ferhengek\u00EA Kirdk\u00EE-Pehlevk\u00EE-Kurmanck\u00EE, Stockholm, 1997 (Zazaisch) \n* K\u00FCrt Teav\u00FCn ve Terakki Cemiyeti ve Gazetesi, Stockholm, 1998; Istanbul, 1999 \n* Kurdiskt f\u00F6rfattarskap och kurdisk bokutgivning: bakgrund, villkor, betydelse, Stockholm, 1998 Malm\u00EEsanij transkribierte auch die Tageb\u00FCcher von Celadet Ali Bedirxan in die lateinische Schrift und editiere das Buch Na Xumxuma von Koyo Berz. Einige seiner Werke wurden ins Schwedische, Franz\u00F6sische und Arabische \u00FCbersetzt."@de . . . "Malm\u00EEsanij mit b\u00FCrgerlichen Namen Mehmet Tayfun (* 1952 in Diyarbak\u0131r) ist ein kurdischer Schriftsteller und Autor. Er besuchte die Universit\u00E4t Ankara und wurde wegen politischer Aktivit\u00E4ten zwischen den Jahren 1975 und 1981 dreimal verhaftet. 1982 ging er nach Schweden. Im Ausland setzte er sein Studium fort und studierte Iranistik an der Sorbonne, iranische Sprachen an der Universit\u00E4t Uppsala und Folk Education an der Universit\u00E4t Link\u00F6ping. Nebenbei schloss er mit einem Master an der G\u00F6teborg Universit\u00E4t ab. Seine Publikationen sind:"@de . . . . . "Mehmet Tayfun alias Malm\u00EEsanij, n\u00E9 en 1952 \u00E0 Dicle (Diyarbak\u0131r), est un \u00E9crivain kurde. Il \u00E9crit en zazaki."@fr . . . . . "3581"^^ . . . . "Mehemed Malm\u00EEsanij"@fr . . . . . . . . "Mehmet Tayfun alias Malm\u00EEsanij (Diyarbak\u0131r, 1952) escritor kurdo en zazaki. Estudi\u00F3 en la Universidad de Ankara y fue arrestado en tres ocasiones por sus actividades pol\u00EDticas entre 1975 y 1981. En 1982 se traslad\u00F3 a Suecia y continu\u00F3 sus estudios en la Sorbona, la Universidad de Upsala, la Universidad de Link\u00F6ping y la Universidad de Gotemburgo. Ha escrito para publicaciones como: \"Tirej\", \" Hevi\", \" Armanc\", \"Car cira\", \"Cira\",\"Wan\"..."@es . . . . . "Mehmet Tayfun alias Malm\u00EEsanij (born 1952 in Diyarbak\u0131r) is a Kurdish author and linguist. He mostly writes in Zazaki. He often writes under the pseudonym Malm\u00EEsanij. He studied at the University of Ankara, and was under arrest three times between 1975 and 1981 because of his political activities. In 1982, he moved to Sweden. He continued his studies in Europe. He studied Iranian studies at the Sorbonne University, Iranian languages at the University of Uppsala and folk education at the University of Link\u00F6ping. He has a master's degree from the University of Gothenburg."@en . . "Mehemed Malm\u00EEsanij"@es . . . .