. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "O Mississippi Blues Trail foi criado pela Comiss\u00E3o do Mississippi Blues em 2006 para colocar marcadores interpretativos nos locais hist\u00F3ricos mais not\u00E1veis relacionados ao nascimento, crescimento e influ\u00EAncia do blues em todo (e em alguns casos al\u00E9m) do estado do Mississippi. Dentro do estado, a trilha se estende da Costa do Golfo ao norte ao longo de v\u00E1rias estradas para (entre outros pontos) Natchez, , Jackson, Leland, Greenwood, Clarksdale, Tunica, Grenada, Oxford, Columbus e Meridian. A maior concentra\u00E7\u00E3o de marcadores est\u00E1 no Delta do Mississippi, mas outras regi\u00F5es do estado tamb\u00E9m s\u00E3o comemoradas. V\u00E1rios marcadores fora do estado tamb\u00E9m foram erguidos onde o blues com ra\u00EDzes do Mississippi teve significado, tais como Chicago."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF Mississippi Blues Trail \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Mississippi Blues Commission \u03C4\u03BF 2006, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03CC\u03BA\u03B5\u03B9\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B1\u03BA\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C1\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7, \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC\u03C0\u03C4\u03C5\u03BE\u03B7, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 blues \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03B9\u03C3\u03B9\u03C3\u03AF\u03C0\u03B9. \u03A3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03C0\u03AC\u03C4\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03B5\u03BE\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B1 \u03B2\u03CC\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03BD\u03AC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B5\u03B9\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03A4\u03B6\u03AC\u03BA\u03C3\u03BF\u03BD, \u03C4\u03BF \u0393\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03B3\u03BF\u03C5\u03BD\u03C4, \u03C4\u03BF \u039A\u03BB\u03B1\u03C1\u03BA\u03C3\u03BD\u03C4\u03AD\u03B9\u03BB, \u03C4\u03BF \u039A\u03BF\u03BB\u03CC\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C4\u03BF \u039C\u03B5\u03C1\u03AF\u03BD\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD \u03BA.\u03AC. \u0397 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B1\u03BA\u03AF\u03B4\u03C9\u03BD \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u0394\u03AD\u03BB\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03B9\u03C3\u03B9\u03C3\u03AF\u03C0\u03B9. \u03A9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C3\u03BF \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B1\u03BA\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03AC\u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03CC\u03BC\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 blues \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03B9\u03C3\u03B9\u03C3\u03AF\u03C0\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2."@el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mississippi Blues Trail"@de . . . . . . . . . . . . . . "The Mississippi Blues Trail was created by the Mississippi Blues Commission in 2006 to place interpretive markers at the most notable historical sites related to the birth, growth, and influence of the blues throughout (and in some cases beyond) the state of Mississippi. Within the state the trail extends from the Gulf Coast north along several highways to (among other points) Natchez, Vicksburg, Jackson, Leland, Greenwood, Clarksdale, Tunica, Grenada, Oxford, Columbus, and Meridian. The largest concentration of markers is in the Mississippi Delta, but other regions of the state are also commemorated. Several out-of-state markers have also been erected where blues with Mississippi roots has had significance, such as Chicago."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mississippi Blues Trail"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mississippi Blues Trail"@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . "1120671586"^^ . . . . . "9407025"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "20103"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u03A4\u03BF Mississippi Blues Trail \u03B4\u03B7\u03BC\u03B9\u03BF\u03C5\u03C1\u03B3\u03AE\u03B8\u03B7\u03BA\u03B5 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03BF Mississippi Blues Commission \u03C4\u03BF 2006, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03C1\u03CC\u03BA\u03B5\u03B9\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B3\u03B9\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B1\u03BA\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03BF\u03CD\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03B1 \u03C0\u03B9\u03BF \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03AC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03B9\u03C3\u03C4\u03BF\u03C1\u03B9\u03BA\u03AC \u03BC\u03AD\u03C1\u03B7, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03C3\u03C5\u03BD\u03B4\u03AD\u03BF\u03BD\u03C4\u03B1\u03B9 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03AD\u03BD\u03BD\u03B7\u03C3\u03B7, \u03C4\u03B7\u03BD \u03B1\u03BD\u03AC\u03C0\u03C4\u03C5\u03BE\u03B7, \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C4\u03B7 \u03B3\u03B5\u03BD\u03B9\u03BA\u03CC\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03B5\u03C0\u03B9\u03C1\u03C1\u03BF\u03AE \u03C4\u03B7\u03C2 blues \u03BC\u03BF\u03C5\u03C3\u03B9\u03BA\u03AE\u03C2 \u03C3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03B9\u03C3\u03B9\u03C3\u03AF\u03C0\u03B9. \u03A3\u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1 \u03C4\u03BF \u03BC\u03BF\u03BD\u03BF\u03C0\u03AC\u03C4\u03B9 \u03B1\u03C5\u03C4\u03CC \u03B5\u03BE\u03B1\u03C0\u03BB\u03CE\u03BD\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03B1\u03C0\u03CC \u03C4\u03B1 \u03B2\u03CC\u03C1\u03B5\u03B9\u03B1 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B5\u03C1\u03BD\u03AC \u03BA\u03B1\u03B9 \u03BC\u03AD\u03C3\u03B1 \u03B1\u03C0\u03CC \u03B4\u03B9\u03AC\u03C6\u03BF\u03C1\u03B5\u03C2 \u03BB\u03B5\u03C9\u03C6\u03CC\u03C1\u03BF\u03C5\u03C2 \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03CC\u03BB\u03B5\u03B9\u03C2 \u03CC\u03C0\u03C9\u03C2 \u03C4\u03BF \u03A4\u03B6\u03AC\u03BA\u03C3\u03BF\u03BD, \u03C4\u03BF \u0393\u03BA\u03C1\u03AF\u03BD\u03B3\u03BF\u03C5\u03BD\u03C4, \u03C4\u03BF \u039A\u03BB\u03B1\u03C1\u03BA\u03C3\u03BD\u03C4\u03AD\u03B9\u03BB, \u03C4\u03BF \u039A\u03BF\u03BB\u03CC\u03BC\u03C0\u03BF\u03C5\u03C2, \u03C4\u03BF \u039C\u03B5\u03C1\u03AF\u03BD\u03C4\u03B9\u03B1\u03BD \u03BA.\u03AC. \u0397 \u03BC\u03B5\u03B3\u03B1\u03BB\u03CD\u03C4\u03B5\u03C1\u03B7 \u03C3\u03C5\u03B3\u03BA\u03AD\u03BD\u03C4\u03C1\u03C9\u03C3\u03B7 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B1\u03BA\u03AF\u03B4\u03C9\u03BD \u03B2\u03C1\u03AF\u03C3\u03BA\u03B5\u03C4\u03B1\u03B9 \u03C3\u03C4\u03BF \u0394\u03AD\u03BB\u03C4\u03B1 \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03B9\u03C3\u03B9\u03C3\u03AF\u03C0\u03B9. \u03A9\u03C3\u03C4\u03CC\u03C3\u03BF \u03AD\u03C7\u03BF\u03C5\u03BD \u03C4\u03BF\u03C0\u03BF\u03B8\u03B5\u03C4\u03B7\u03B8\u03B5\u03AF \u03BA\u03B1\u03B9 \u03C0\u03B9\u03BD\u03B1\u03BA\u03AF\u03B4\u03B5\u03C2 \u03AC\u03C3\u03C7\u03B5\u03C4\u03B5\u03C2 \u03BC\u03B5 \u03C4\u03B7\u03BD \u03C0\u03BF\u03BB\u03B9\u03C4\u03B5\u03AF\u03B1, \u03C0\u03BF\u03C5 \u03CC\u03BC\u03C9\u03C2 \u03BF\u03B9 \u03C1\u03AF\u03B6\u03B5\u03C2 \u03C4\u03BF\u03C5 blues \u03C4\u03BF\u03C5 \u039C\u03B9\u03C3\u03B9\u03C3\u03AF\u03C0\u03B9 \u03B5\u03AF\u03BD\u03B1\u03B9 \u03C3\u03B7\u03BC\u03B1\u03BD\u03C4\u03B9\u03BA\u03AD\u03C2."@el . . . . "Der Mississippi Blues Trail ist ein Projekt der Mississippi Blues Commission. Sie stellt Schilder auf, mit denen die Geschichte von Bluesmusikern oder wichtigen Orten des Mississippi Blues an den Originalschaupl\u00E4tzen erz\u00E4hlt wird. Der Bluestrail beginnt an der Grenze zu Louisiana und l\u00E4uft bis Memphis, Tennessee. Auch au\u00DFerhalb des Bundesstaates, so zum Beispiel in Chicago, wo viele Bluesmusiker aus Mississippi wirkten, befinden sich Tafeln."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Der Mississippi Blues Trail ist ein Projekt der Mississippi Blues Commission. Sie stellt Schilder auf, mit denen die Geschichte von Bluesmusikern oder wichtigen Orten des Mississippi Blues an den Originalschaupl\u00E4tzen erz\u00E4hlt wird. Der Bluestrail beginnt an der Grenze zu Louisiana und l\u00E4uft bis Memphis, Tennessee. Auch au\u00DFerhalb des Bundesstaates, so zum Beispiel in Chicago, wo viele Bluesmusiker aus Mississippi wirkten, befinden sich Tafeln. Aus dem Bundesstaat, besonders dem Mississippidelta, kamen mehr bedeutende Bluesmusiker als aus den restlichen S\u00FCdstaaten so zum Beispiel Son House, Robert Johnson, Charlie Patton, Muddy Waters, Skip James, Bukka White, John Lee Hooker und B. B. King. Welche K\u00FCnstler geehrt werden, entscheidet eine Gruppe von Bluesforschern. Die erste Tafel wurde 2005 in Holly Ridge aufgestellt und ehrt Charlie Patton, den \u201EFather of the Mississippi Delta Blues\u201C."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "The Mississippi Blues Trail was created by the Mississippi Blues Commission in 2006 to place interpretive markers at the most notable historical sites related to the birth, growth, and influence of the blues throughout (and in some cases beyond) the state of Mississippi. Within the state the trail extends from the Gulf Coast north along several highways to (among other points) Natchez, Vicksburg, Jackson, Leland, Greenwood, Clarksdale, Tunica, Grenada, Oxford, Columbus, and Meridian. The largest concentration of markers is in the Mississippi Delta, but other regions of the state are also commemorated. Several out-of-state markers have also been erected where blues with Mississippi roots has had significance, such as Chicago."@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mississippi Blues Trail"@el . . . . . . . . . . . . . . . . "O Mississippi Blues Trail foi criado pela Comiss\u00E3o do Mississippi Blues em 2006 para colocar marcadores interpretativos nos locais hist\u00F3ricos mais not\u00E1veis relacionados ao nascimento, crescimento e influ\u00EAncia do blues em todo (e em alguns casos al\u00E9m) do estado do Mississippi. Dentro do estado, a trilha se estende da Costa do Golfo ao norte ao longo de v\u00E1rias estradas para (entre outros pontos) Natchez, , Jackson, Leland, Greenwood, Clarksdale, Tunica, Grenada, Oxford, Columbus e Meridian. A maior concentra\u00E7\u00E3o de marcadores est\u00E1 no Delta do Mississippi, mas outras regi\u00F5es do estado tamb\u00E9m s\u00E3o comemoradas. V\u00E1rios marcadores fora do estado tamb\u00E9m foram erguidos onde o blues com ra\u00EDzes do Mississippi teve significado, tais como Chicago."@pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .