. "24"^^ . "1001408502"^^ . "The four species, waved on every day of Sukkot"@en . . . . . "Mo'ed Katan o Mo'edh Qatan (ebraico: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF, lett. \"Piccola Festa\") \u00E8 l'undicesimo trattato del Seder Moed nella Mishnah e nel Talmud. Esamina le leggi dei giorni mediani tra l'inizio e la fine di Pesach e di Sukkot (poich\u00E9 entrambi i festival durano una settimana). Tali giorni sono noti anche come giorni \"Chol HaMoed\". Mo\u2018ed Katan discute anche delle leggi di Aveilut (Lutto). Composto da soli tre capitoli, ha una Gemara (\"Completamento\") sia nel Bavli che nel Yerushalmi."@it . . . . . . "29"^^ . "Moed Katan (Talmud)"@fr . "Moed Qatan \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF (dt. \u201Ekleiner Feiertag\u201C bzw. \u201EHalbfeiertag\u201C) ist ein Traktat der Mischna in der Ordnung Mo'ed (Festzeiten, Festtag). Der Name Moed Qatan gibt die babylonische Tradition wieder. In der eretz-jisra'elischen Handschriften\u00FCberlieferung ist der Traktat nach seinem Anfangswort \u05DE\u05E9\u05E7\u05D9\u05DF (mashqin) benannt. Im Erstdruck und allen traditionellen Ausgaben steht er an 11. Stelle in der II. Ordnung Moed (\u05DE\u05D5\u05E2\u05D3) vor dem Traktat Chagiga. In den Handschriften jedoch ist er nach Chagiga der letzte Traktat der Ordnung. Die drei Kapitel des Traktates besch\u00E4ftigen sich vor allem mit der Frage, welche T\u00E4tigkeiten an Halbfeiertagen erlaubt sind. Als Halbfeiertage gelten die Tage zwischen dem ersten und dem siebten Tag des Pessachfestes sowie dem ersten und dem achten Tag des Laubh\u00FCttenfestes, sofern sie nicht auf einen Schabbat fallen. Der Tanach hat f\u00FCr diese Tage keine genaueren Anordnungen verf\u00FCgt, so dass religionsgesetzlicher Kl\u00E4rungsbedarf bestand. Die Regelungen betreffen sowohl die Wirtschaft (Bew\u00E4sserung, Stra\u00DFenbau, Wein- und Oliven\u00F6lherstellung) als auch den privaten Bereich (Haareschneiden, Heirat, Trauerriten). Den Abschluss des Traktates als auch der Ordnung (s. o.) bildet wie \u00FCblich ein kurzer Midrasch mit einem eschatologischen Ausblick. Der Traktat enth\u00E4lt als eine Seltenheit die wenigen poetischen Texte, die von den Talmudim (Gelehrten) \u00FCberliefert wurden, verschiedene Trauerlieder profaner Natur. Die meistgenannten Rabbinen sind Rabbi Jehuda und Rabbi Josse."@de . "Moed Kat\u00E1n (en hebreo: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF) es el und\u00E9cimo tratado del orden de Moed de la Mishn\u00E1 y el Talmud. Este tratado trata sobre las leyes de los d\u00EDas festivos entre P\u00E9saj y Sucot (ambos festivales duran una semana). Estos d\u00EDas tambi\u00E9n se conocen como Jol HaMoed. El tratado Moed Kat\u00E1n tambi\u00E9n habla sobre las leyes del duelo. Consta de solo tres cap\u00EDtulos, tiene una Guemar\u00E1 en el Talmud de Babil\u00F3nia y en el Talmud de Jerusal\u00E9n.\u200B\u200B"@es . "\u00AB\u041C\u043E\u044D\u0434 \u043A\u0430\u0442\u0430\u043D\u00BB, \u0438\u043B\u0438 \u00AB\u041C\u043E\u044D\u0434-\u041A\u0430\u0442\u0430\u043D\u00BB (\u0434\u0440.-\u0435\u0432\u0440. \u200F\u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF\u200F\u200E \u2014 \u00AB\u043C\u0430\u043B\u044B\u0439 \u043F\u0440\u0430\u0437\u0434\u043D\u0438\u043A\u00BB) \u2014 \u0442\u0440\u0430\u043A\u0442\u0430\u0442 \u0432 \u041C\u0438\u0448\u043D\u0435, \u0422\u043E\u0441\u0435\u0444\u0442\u0435, \u0412\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C \u0438 \u0418\u0435\u0440\u0443\u0441\u0430\u043B\u0438\u043C\u0441\u043A\u043E\u043C \u0422\u0430\u043B\u043C\u0443\u0434\u0435, \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B\u0435 \u041C\u043E\u044D\u0434. \u0421\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0442 \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u044B \u043E\u0431 \u043E\u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F\u0445 \u043D\u0430 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u044B \u0432 \u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u0436\u0443\u0442\u043E\u0447\u043D\u044B\u0435 \u0434\u043D\u0438 \u0435\u0432\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0437\u0434\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432 \u041F\u0435\u0441\u0430\u0445 \u0438 \u0421\u0443\u043A\u043A\u043E\u0442."@ru . "Moed Katan (en h\u00E9breu : \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF, litt\u00E9ralement \"petite f\u00EAte\") (\u00E9galement orthographi\u00E9 Mo'ed Katan ou, plus rarement, Mo'ed Qatan) est un trait\u00E9 du Talmud, l'avant-dernier de l'ordre des f\u00EAtes Son sujet principal est celui des jours de demi-f\u00EAte, jours interm\u00E9diaires entre le premier et le dernier jour de la f\u00EAte de Pessah ou de la f\u00EAte de Souccot."@fr . . . . . . "Moed Katan (en hebreu: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF) \u00E9s l'onz\u00E8 tractat de l'ordre de Moed de la Mixn\u00E0 i el Talmud. Aquest tractat parla sobre les lleis dels dies festius entre P\u00E9ssah i Sukkot (tots dos festivals duren una setmana). Aquests dies tamb\u00E9 es coneixen com a Chol HaMoed. El tractat Moed Katan tamb\u00E9 parla sobre les lleis del dol en el judaisme. Consta de nom\u00E9s tres cap\u00EDtols, t\u00E9 una Guemar\u00E0 al Talmud de Babil\u00F2nia i al Talmud de Jerusalem."@ca . "Moed Katan"@ca . . . "2"^^ . . . . "Mo\u00EBed Katan (Hebreeuws: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF, letterlijk Halffeest) is een traktaat (masechet) van de Misjna en de Talmoed. Het is het elfde traktaat van de Orde Mo\u00EBed (Seder Mo\u00EBed) en beslaat drie hoofdstukken. Het traktaat Mo\u00EBed Katan behandelt voorschriften omtrent de dagen tussen de eerste en laatste (eigenlijke) feestdagen van Pesach en Soekot. Mo\u00EBed Katan bevat Gemara (rabbijns commentaar op de Misjna) en is onderdeel van zowel de Babylonische als de Jeruzalemse Talmoed. Het traktaat bevat 29 folia in de Babylonische Talmoed en 19 in de Jeruzalemse Talmoed."@nl . . . . "19"^^ . "Mo\u00EBed Katan (Hebreeuws: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF, letterlijk Halffeest) is een traktaat (masechet) van de Misjna en de Talmoed. Het is het elfde traktaat van de Orde Mo\u00EBed (Seder Mo\u00EBed) en beslaat drie hoofdstukken. Het traktaat Mo\u00EBed Katan behandelt voorschriften omtrent de dagen tussen de eerste en laatste (eigenlijke) feestdagen van Pesach en Soekot. Mo\u00EBed Katan bevat Gemara (rabbijns commentaar op de Misjna) en is onderdeel van zowel de Babylonische als de Jeruzalemse Talmoed. Het traktaat bevat 29 folia in de Babylonische Talmoed en 19 in de Jeruzalemse Talmoed."@nl . "2681"^^ . . . . "Mo'ed Katan o Mo'edh Qatan (ebraico: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF, lett. \"Piccola Festa\") \u00E8 l'undicesimo trattato del Seder Moed nella Mishnah e nel Talmud. Esamina le leggi dei giorni mediani tra l'inizio e la fine di Pesach e di Sukkot (poich\u00E9 entrambi i festival durano una settimana). Tali giorni sono noti anche come giorni \"Chol HaMoed\". Mo\u2018ed Katan discute anche delle leggi di Aveilut (Lutto). Composto da soli tre capitoli, ha una Gemara (\"Completamento\") sia nel Bavli che nel Yerushalmi."@it . "Moed Qatan \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF (dt. \u201Ekleiner Feiertag\u201C bzw. \u201EHalbfeiertag\u201C) ist ein Traktat der Mischna in der Ordnung Mo'ed (Festzeiten, Festtag). Der Name Moed Qatan gibt die babylonische Tradition wieder. In der eretz-jisra'elischen Handschriften\u00FCberlieferung ist der Traktat nach seinem Anfangswort \u05DE\u05E9\u05E7\u05D9\u05DF (mashqin) benannt. Im Erstdruck und allen traditionellen Ausgaben steht er an 11. Stelle in der II. Ordnung Moed (\u05DE\u05D5\u05E2\u05D3) vor dem Traktat Chagiga. In den Handschriften jedoch ist er nach Chagiga der letzte Traktat der Ordnung."@de . . "Moed Katan (en hebreu: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF) \u00E9s l'onz\u00E8 tractat de l'ordre de Moed de la Mixn\u00E0 i el Talmud. Aquest tractat parla sobre les lleis dels dies festius entre P\u00E9ssah i Sukkot (tots dos festivals duren una setmana). Aquests dies tamb\u00E9 es coneixen com a Chol HaMoed. El tractat Moed Katan tamb\u00E9 parla sobre les lleis del dol en el judaisme. Consta de nom\u00E9s tres cap\u00EDtols, t\u00E9 una Guemar\u00E0 al Talmud de Babil\u00F2nia i al Talmud de Jerusalem."@ca . "Mo\u00EBed Katan"@nl . "3"^^ . . . . . . "Mo'ed Katan"@en . . "Mo'ed Katan or Mo'ed Qatan (Hebrew: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF, lit. \"little festival\") is the eleventh tractate of Seder Moed of the Mishnah and the Talmud. It is concerned with the laws of the days between the first and last days of Passover and Sukkot (as both of these festivals are a week in length). These days are also known as \"Chol HaMoed\" days. Mo'ed Katan also discusses the laws of Aveilus (Bereavement). Consisting of only three chapters, it has a Gemara from both Babylonian Talmud and the Jerusalem Talmud."@en . . . . . "\u041C\u043E\u044D\u0434 \u043A\u0430\u0442\u0430\u043D"@ru . . . . "Moed Kat\u00E1n (Talmud)"@es . "Moed Katan (en h\u00E9breu : \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF, litt\u00E9ralement \"petite f\u00EAte\") (\u00E9galement orthographi\u00E9 Mo'ed Katan ou, plus rarement, Mo'ed Qatan) est un trait\u00E9 du Talmud, l'avant-dernier de l'ordre des f\u00EAtes Son sujet principal est celui des jours de demi-f\u00EAte, jours interm\u00E9diaires entre le premier et le dernier jour de la f\u00EAte de Pessah ou de la f\u00EAte de Souccot."@fr . "Moed Kat\u00E1n (en hebreo: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF) es el und\u00E9cimo tratado del orden de Moed de la Mishn\u00E1 y el Talmud. Este tratado trata sobre las leyes de los d\u00EDas festivos entre P\u00E9saj y Sucot (ambos festivales duran una semana). Estos d\u00EDas tambi\u00E9n se conocen como Jol HaMoed. El tratado Moed Kat\u00E1n tambi\u00E9n habla sobre las leyes del duelo. Consta de solo tres cap\u00EDtulos, tiene una Guemar\u00E1 en el Talmud de Babil\u00F3nia y en el Talmud de Jerusal\u00E9n.\u200B\u200B"@es . . "4419919"^^ . "\u00AB\u041C\u043E\u044D\u0434 \u043A\u0430\u0442\u0430\u043D\u00BB, \u0438\u043B\u0438 \u00AB\u041C\u043E\u044D\u0434-\u041A\u0430\u0442\u0430\u043D\u00BB (\u0434\u0440.-\u0435\u0432\u0440. \u200F\u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF\u200F\u200E \u2014 \u00AB\u043C\u0430\u043B\u044B\u0439 \u043F\u0440\u0430\u0437\u0434\u043D\u0438\u043A\u00BB) \u2014 \u0442\u0440\u0430\u043A\u0442\u0430\u0442 \u0432 \u041C\u0438\u0448\u043D\u0435, \u0422\u043E\u0441\u0435\u0444\u0442\u0435, \u0412\u0430\u0432\u0438\u043B\u043E\u043D\u0441\u043A\u043E\u043C \u0438 \u0418\u0435\u0440\u0443\u0441\u0430\u043B\u0438\u043C\u0441\u043A\u043E\u043C \u0422\u0430\u043B\u043C\u0443\u0434\u0435, \u0432 \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043B\u0435 \u041C\u043E\u044D\u0434. \u0421\u043E\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0442 \u0437\u0430\u043A\u043E\u043D\u044B \u043E\u0431 \u043E\u0433\u0440\u0430\u043D\u0438\u0447\u0435\u043D\u0438\u044F\u0445 \u043D\u0430 \u0441\u043E\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043D\u0438\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u044B \u0432 \u043F\u0440\u043E\u043C\u0435\u0436\u0443\u0442\u043E\u0447\u043D\u044B\u0435 \u0434\u043D\u0438 \u0435\u0432\u0440\u0435\u0439\u0441\u043A\u0438\u0445 \u043F\u0440\u0430\u0437\u0434\u043D\u0438\u043A\u043E\u0432 \u041F\u0435\u0441\u0430\u0445 \u0438 \u0421\u0443\u043A\u043A\u043E\u0442."@ru . . "Mo'ed Katan or Mo'ed Qatan (Hebrew: \u05DE\u05D5\u05E2\u05D3 \u05E7\u05D8\u05DF, lit. \"little festival\") is the eleventh tractate of Seder Moed of the Mishnah and the Talmud. It is concerned with the laws of the days between the first and last days of Passover and Sukkot (as both of these festivals are a week in length). These days are also known as \"Chol HaMoed\" days. Mo'ed Katan also discusses the laws of Aveilus (Bereavement). Consisting of only three chapters, it has a Gemara from both Babylonian Talmud and the Jerusalem Talmud."@en . "Mo'ed Katan"@it . . . . . "Moed Qatan (Mischna)"@de . .