. . . . "Molotschna"@fr . "La Molotschna \u00E9tait une colonie mennonite russe dans ce qui est maintenant l'oblast de Zaporijia en Ukraine. Aujourd'hui, le village central s'appelle Molotchansk et compte moins de 10 000 habitants. Le village a choisi son nom d'apr\u00E8s la rivi\u00E8re Molotchna qui forme sa limite ouest. La grande ville la plus proche est Melitopol au sud-ouest de Molotchansk. La colonie de Molotschna a \u00E9t\u00E9 fond\u00E9e en 1804 par des colons mennonites de la Prusse occidentale et se composait de 57 villages. La ville s'appelait initialement Halbstadt. Connue comme une nouvelle colonie, c'\u00E9tait la deuxi\u00E8me et la plus grande colonie de mennonites de l'Empire russe. \u00C0 la fin du XIXe si\u00E8cle, des milliers de personnes ont quitt\u00E9 cette colonie pour s'installer en Am\u00E9rique du Nord. D'autres habitants plus tard ont d\u00E9m\u00E9nag\u00E9 en Am\u00E9rique latine, les mennonites s'\u00E9tant install\u00E9s dans plusieurs pays \u00E0 travers le monde. Apr\u00E8s le d\u00E9part ou l'expulsion de nombreux habitants d'origine allemande pendant et apr\u00E8s les derniers jours de la Seconde Guerre mondiale, cette r\u00E9gion a \u00E9t\u00E9 peupl\u00E9e en grande partie par des Ukrainiens."@fr . "\u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u043D\u0438\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u043B \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F \u043D\u0435\u043C\u0435\u0446\u043A\u0438\u0435 \u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u043D\u0438\u0442\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0438 \u0432 \u0441\u0440\u0435\u0434\u043D\u0435\u043C \u0442\u0435\u0447\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0440\u0435\u043A\u0438 \u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0411\u0435\u0440\u0434\u044F\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0443\u0435\u0437\u0434\u0430 \u0422\u0430\u0432\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0438\u0438. \u0421\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043B \u0441 \u043E\u043A. 1804 \u043F\u043E 1871 \u0433\u043E\u0434."@ru . "Molotschna Colony or Molochna Colony was a Russian Mennonite settlement in what is now Zaporizhzhia Oblast in Ukraine. Today, the central village, known as Molochansk, has a population less than 10,000. The settlement is named after the Molochna River which forms its western boundary. The land falls mostly within the Tokmatskyi and Chernihivskyi Raions. The nearest large city is Melitopol, southwest of Molochansk."@en . . . . . . . . . . . "POINT(35.632221221924 47.197498321533)"^^ . . . . "La Molotschna \u00E9tait une colonie mennonite russe dans ce qui est maintenant l'oblast de Zaporijia en Ukraine. Aujourd'hui, le village central s'appelle Molotchansk et compte moins de 10 000 habitants. Le village a choisi son nom d'apr\u00E8s la rivi\u00E8re Molotchna qui forme sa limite ouest. La grande ville la plus proche est Melitopol au sud-ouest de Molotchansk. Apr\u00E8s le d\u00E9part ou l'expulsion de nombreux habitants d'origine allemande pendant et apr\u00E8s les derniers jours de la Seconde Guerre mondiale, cette r\u00E9gion a \u00E9t\u00E9 peupl\u00E9e en grande partie par des Ukrainiens."@fr . . . . . . . . "\u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043C\u0435\u043D\u043E\u043D\u0456\u0442\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@uk . . "Kolonie Molotschna"@de . . . . . . . . . . "35.63222122192383"^^ . . "Die Kolonie Molotschna (in plautdietscher Sprache: Molosch; nach ihrem Hauptort auch Halbstadt genannt) ist eine ehemalige russlandmennonitische Siedlung auf dem Territorium der heutigen Oblast Saporischschja in der Ukraine. Das Gebiet der Siedlung wird im Westen vom Fluss Molotschna (oder russisch Molotschnaja) begrenzt. Von diesem bekam die Siedlung ihren Namen. Heute geh\u00F6rt das Land administrativ gr\u00F6\u00DFtenteils zu den Rajons Tokmak, und Rajon Melitopol. Die n\u00E4chstgelegene gr\u00F6\u00DFere Stadt ist Melitopol in s\u00FCdwestlicher Richtung."@de . . . . . . . . . . . . . . "Molotschna Colony or Molochna Colony was a Russian Mennonite settlement in what is now Zaporizhzhia Oblast in Ukraine. Today, the central village, known as Molochansk, has a population less than 10,000. The settlement is named after the Molochna River which forms its western boundary. The land falls mostly within the Tokmatskyi and Chernihivskyi Raions. The nearest large city is Melitopol, southwest of Molochansk. Initially called Halbstadt (Half-city), Molotschna was founded in 1804 by Mennonite settlers from West Prussia and consisted of 57 villages. Known as the New Colony, it was the second and largest Mennonite settlement in the Russian Empire. In the late 19th century, thousands of people left this colony to settle in North America, and later relocated to Latin America, where Mennonites settled in several countries. After many Mennonites left or were deported during and after the last days of World War II, this area became populated largely by Ukrainians."@en . . . . . "5949068"^^ . . "Die Kolonie Molotschna (in plautdietscher Sprache: Molosch; nach ihrem Hauptort auch Halbstadt genannt) ist eine ehemalige russlandmennonitische Siedlung auf dem Territorium der heutigen Oblast Saporischschja in der Ukraine. Das Gebiet der Siedlung wird im Westen vom Fluss Molotschna (oder russisch Molotschnaja) begrenzt. Von diesem bekam die Siedlung ihren Namen. Heute geh\u00F6rt das Land administrativ gr\u00F6\u00DFtenteils zu den Rajons Tokmak, und Rajon Melitopol. Die n\u00E4chstgelegene gr\u00F6\u00DFere Stadt ist Melitopol in s\u00FCdwestlicher Richtung. Molotschna wurde 1804 von mennonitischen Siedlern aus Westpreu\u00DFen gegr\u00FCndet und bestand aus 57 D\u00F6rfern. Es war die zweite (nach der Kolonie Chortitza) und gr\u00F6\u00DFte Kolonie der Mennoniten in Russland. Nach dem Umzug und der Deportation der Deutschen Ende des Zweiten Weltkriegs leben in diesen D\u00F6rfern, soweit sie heute noch existieren, mehrheitlich Ukrainer und Russen."@de . . . . . . "\u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u043D\u0438\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u043B \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F \u043D\u0435\u043C\u0435\u0446\u043A\u0438\u0435 \u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u043D\u0438\u0442\u0441\u043A\u0438\u0435 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0438\u0438 \u0432 \u0441\u0440\u0435\u0434\u043D\u0435\u043C \u0442\u0435\u0447\u0435\u043D\u0438\u0438 \u0440\u0435\u043A\u0438 \u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u043D\u043E\u0439 \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0438\u0438 \u0411\u0435\u0440\u0434\u044F\u043D\u0441\u043A\u043E\u0433\u043E \u0443\u0435\u0437\u0434\u0430 \u0422\u0430\u0432\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u043A\u043E\u0439 \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0438\u0438. \u0421\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043E\u0432\u0430\u043B \u0441 \u043E\u043A. 1804 \u043F\u043E 1871 \u0433\u043E\u0434."@ru . . . . . . . . "Molotschna"@en . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043C\u0435\u043D\u043E\u043D\u0456\u0442\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0432 \u0434\u043E \u0441\u0432\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u043D\u0456\u043C\u0435\u0446\u044C\u043A\u0456 \u043C\u0435\u043D\u043E\u043D\u0456\u0442\u0441\u044C\u043A\u0456 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0456\u0457 \u0443 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u0456\u0439 \u0442\u0435\u0447\u0456\u0457 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0438 \u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u043D\u043E\u0457 \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457 \u0411\u0435\u0440\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0432\u0456\u0442\u0443 \u0422\u0430\u0432\u0440\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0456\u0457. \u0406\u0441\u043D\u0443\u0432\u0430\u0432 \u0437 \u0431\u043B. 1804 \u043F\u043E 1871 \u0440\u0456\u043A."@uk . . . . "47.1974983215332"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u0430\u043D\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043C\u0435\u043D\u043D\u043E\u043D\u0438\u0442\u0441\u043A\u0438\u0439 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433"@ru . "47.1975 35.632222222222225" . . . . . . . . . . . . . . . "1106636194"^^ . . "\u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u0430\u043D\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043C\u0435\u043D\u043E\u043D\u0456\u0442\u0441\u044C\u043A\u0438\u0439 \u043E\u043A\u0440\u0443\u0433 \u0432\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0432 \u0434\u043E \u0441\u0432\u043E\u0433\u043E \u0441\u043A\u043B\u0430\u0434\u0443 \u043D\u0456\u043C\u0435\u0446\u044C\u043A\u0456 \u043C\u0435\u043D\u043E\u043D\u0456\u0442\u0441\u044C\u043A\u0456 \u043A\u043E\u043B\u043E\u043D\u0456\u0457 \u0443 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u043D\u0456\u0439 \u0442\u0435\u0447\u0456\u0457 \u0440\u0456\u0447\u043A\u0438 \u041C\u043E\u043B\u043E\u0447\u043D\u043E\u0457 \u043D\u0430 \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043E\u0440\u0456\u0457 \u0411\u0435\u0440\u0434\u044F\u043D\u0441\u044C\u043A\u043E\u0433\u043E \u043F\u043E\u0432\u0456\u0442\u0443 \u0422\u0430\u0432\u0440\u0456\u0439\u0441\u044C\u043A\u043E\u0457 \u0433\u0443\u0431\u0435\u0440\u043D\u0456\u0457. \u0406\u0441\u043D\u0443\u0432\u0430\u0432 \u0437 \u0431\u043B. 1804 \u043F\u043E 1871 \u0440\u0456\u043A."@uk . . "15348"^^ .