. . . . . "Ett bilt\u00E5g \u00E4r ett persont\u00E5g som f\u00F6rutom personvagnarna ocks\u00E5 har vagnar som transporterar bilar En vanlig typ \u00E4r t\u00E5g best\u00E5ende av personvagnar och biltransportvagnar, d\u00E4r bilf\u00F6raren l\u00E4mnar bilen i en biltransportvagn innan t\u00E5gets avf\u00E4rd, och passagerarna sj\u00E4lva \u00E5ker i en personvagn, ofta av typen sovvagn, f\u00F6r att kunna utnyttja restiden som mat- och sovtid. F\u00F6rutom biltransportvagnar kan detta t\u00E5g medf\u00F6ra sittvagn, liggvagn, sovvagn och restaurangvagn. T\u00E5get kan ocks\u00E5 medf\u00F6ra personvagnar uppl\u00E5tna f\u00F6r resen\u00E4rer som inte medf\u00F6r bil. I centrala Europa existerar \u00E4ven lastbilst\u00E5g, fr\u00E4mst i Tyskland. Dessa t\u00E5g anv\u00E4nds bland annat f\u00F6r att undvika trafik i k\u00E4nsliga omr\u00E5den."@sv . . . "Een autoslaaptrein is een trein waarmee reizigers hun eigen auto of motor kunnen vervoeren, terwijl ze zelf de nacht doorbrengen in een ander deel van de trein. De algemenere term autotrein is ook van toepassing op dagtreinen die een betrekkelijk korte afstand afleggen, dus geen slaaptreinen zijn. Deze komen vooral voor waar er geen verkeersweg is, zoals bij de Sylt Shuttle en Eurotunnel Le Shuttle. In principe kunnen alle voertuigen worden meegenomen die op de openbare weg zijn toegelaten en binnen bepaalde maximale afmetingen vallen. De reiziger kan in een autoslaaptrein kiezen voor een slaaprijtuig of een ."@nl . . . . . . . . . . . . . "Un vag\u00F3 motorail, derivat del seu nom en angl\u00E8s i anomenat autoexpreso a Espanya, service auto-train a Fran\u00E7a o autoZug a It\u00E0lia, \u00E9s un vag\u00F3 o vagons on els passatgers poden deixar els seus autom\u00F2bils per\u00F2 es diferencia d'una llan\u00E7adora de vehicles la qual es fa servir en dist\u00E0ncies m\u00E9s grans. Un exemple d'aquest \u00E9s The Ghan a Austr\u00E0lia. Als Estats Units la companyia Amtrak gestiona la l\u00EDnia de motorail o Auto Train entre (prop de Washington, D.C.) i (prop d'Orlando) amb una dist\u00E0ncia 855 milles."@ca . "Un service auto-train est un service ferroviaire de transport d'automobiles accompagn\u00E9es permettant au voyageur de faire transporter son automobile, g\u00E9n\u00E9ralement de nuit et dans le m\u00EAme train. De tels services sont offerts dans divers pays d'Europe et aux \u00C9tats-Unis."@fr . . . . . . . "A motorail train or accompanied car train (ACT) is a passenger train on which passengers can take their car or automobile along with them on their journey. Passengers are carried in normal passenger carriages or in sleeping carriages on longer journeys, while the cars are loaded into autoracks, car-carriers, or flatcars that normally form part of the same train. Motorail services are not the same as car shuttle trains or car-carrying train services. The latter usually operate over relatively short distances, on lines passing through a rail tunnel and connecting two places not easily accessible to each other by road. On car shuttle train services, unlike on motorail services, the occupants of the road vehicles being carried on the train usually stay with their vehicle throughout the rail journey."@en . . . . . . . "Ein Autoreisezug, abgek\u00FCrzt ARZ oder AZ, ist eine Zuggattung des Schienenpersonenfernverkehrs. Hierbei handelt es sich um spezielle Reisez\u00FCge, die von bestimmten Eisenbahngesellschaften auf l\u00E4ngeren Reisestrecken angeboten werden. Neben Personen bef\u00F6rdern sie in speziellen Autoreisezugwagen auch die Personenkraftwagen beziehungsweise Motorr\u00E4der der mitreisenden Passagiere."@de . "\uBAA8\uD130\uB808\uC77C(Motorail)\uC740 \uC790\uB3D9\uCC28\uC640 \uC5EC\uAC1D\uC744 \uD55C\uAEBC\uBC88\uC5D0 \uC7A5\uAC70\uB9AC \uC218\uC1A1\uD558\uAE30 \uC704\uD55C \uD2B9\uC218\uD55C \uAD6C\uC870\uB97C \uAC00\uC9C4 \uC5F4\uCC28\uC774\uB2E4. \uD2B9\uC9D5\uC0C1, \uAE30\uAD00\uCC28, \uAC1D\uCC28, \uCC28\uC6B4\uCC28\uB85C \uD3B8\uC131\uB41C \uACBD\uC6B0\uAC00 \uB9CE\uC740\uB370 \uCD9C\uBC1C\uC5ED\uC5D0\uC11C \uC804\uC6A9 \uD50C\uB7AB\uD3FC\uC744 \uD1B5\uD574 \uCC28\uC6B4\uCC28\uC5D0 \uC790\uB3D9\uCC28\uC640 \uC624\uD1A0\uBC14\uC774\uB97C \uC2E3\uACE0 \uC2B9\uAC1D\uC758 \uACBD\uC6B0 \uD50C\uB7AB\uD3FC\uC744 \uD1B5\uD574 \uAC1D\uCC28\uC5D0 \uD0D1\uC2B9\uD558\uB294 \uACBD\uC6B0\uAC00 \uB9CE\uB2E4. \uC8FC\uB85C \uBB34\uC815\uCC28 \uB178\uC120\uC774 \uB9CE\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC911\uAC04\uC5D0 \uC815\uCC28\uD558\uC9C0 \uC54A\uB294 \uAC83\uC774 \uD2B9\uC9D5\uC774\uB2E4."@ko . . . "Autovlak"@cs . . . . . . . "Autovlak je \u017Eelezni\u010Dn\u00ED vlak osobn\u00ED dopravy, kter\u00FD umo\u017E\u0148uje krom\u011B osob p\u0159epravovat na speci\u00E1ln\u00EDm voze nebo vozech osobn\u00ED automobily cestuj\u00EDc\u00EDch. D\u00E1lkov\u00E9 autovlaky slou\u017E\u00ED tomu, aby \u0159idi\u010D mohl po dobu cesty odpo\u010D\u00EDvat, kyvadlov\u00E9 autovlaky se pou\u017E\u00EDvaj\u00ED na krat\u0161\u00ED vzd\u00E1lenosti na tras\u00E1ch, kde neexistuje vhodn\u00E9 silni\u010Dn\u00ED spojen\u00ED, p\u0159esto\u017Ee je na nich dostate\u010Dn\u00FD p\u0159epravn\u00ED proud."@cs . . . . . . . . . . . . "Service auto-train"@fr . . . . . . "AutoZug"@it . "Autovlak je \u017Eelezni\u010Dn\u00ED vlak osobn\u00ED dopravy, kter\u00FD umo\u017E\u0148uje krom\u011B osob p\u0159epravovat na speci\u00E1ln\u00EDm voze nebo vozech osobn\u00ED automobily cestuj\u00EDc\u00EDch. D\u00E1lkov\u00E9 autovlaky slou\u017E\u00ED tomu, aby \u0159idi\u010D mohl po dobu cesty odpo\u010D\u00EDvat, kyvadlov\u00E9 autovlaky se pou\u017E\u00EDvaj\u00ED na krat\u0161\u00ED vzd\u00E1lenosti na tras\u00E1ch, kde neexistuje vhodn\u00E9 silni\u010Dn\u00ED spojen\u00ED, p\u0159esto\u017Ee je na nich dostate\u010Dn\u00FD p\u0159epravn\u00ED proud."@cs . . . . . . . . . "A motorail train or accompanied car train (ACT) is a passenger train on which passengers can take their car or automobile along with them on their journey. Passengers are carried in normal passenger carriages or in sleeping carriages on longer journeys, while the cars are loaded into autoracks, car-carriers, or flatcars that normally form part of the same train."@en . . "18888894"^^ . . . . . . . . . . . "Autoslaaptrein"@nl . . . "\u30AB\u30FC\u30C8\u30EC\u30A4\u30F3"@ja . . . . . . . . . . . . . . . . . "Ein Autoreisezug, abgek\u00FCrzt ARZ oder AZ, ist eine Zuggattung des Schienenpersonenfernverkehrs. Hierbei handelt es sich um spezielle Reisez\u00FCge, die von bestimmten Eisenbahngesellschaften auf l\u00E4ngeren Reisestrecken angeboten werden. Neben Personen bef\u00F6rdern sie in speziellen Autoreisezugwagen auch die Personenkraftwagen beziehungsweise Motorr\u00E4der der mitreisenden Passagiere."@de . "Motorail"@ca . . "\u30AB\u30FC\u30C8\u30EC\u30A4\u30F3 (Car Train) \u3068\u306F\u3001\u81EA\u52D5\u8ECA\u3068\u305D\u308C\u3092\u904B\u8EE2\u30FB\u4E57\u8ECA\u3057\u3066\u3044\u305F\u65C5\u5BA2\u3092\u3068\u3082\u306B1\u672C\u306E\u5217\u8ECA\u3067\u904B\u9001\u3059\u308B\u8F38\u9001\u5F62\u614B\u3002"@ja . . "AutoZug \u00E8 un servizio, per lo pi\u00F9 internazionale, di un treno passeggeri con auto al seguito. Il convoglio \u00E8 dotato sia di vetture passeggeri (molto spesso vagoni letto o cuccette) sia di carri per il trasporto di veicoli su gomma. Le distanze percorse sono di solito lunghe e lo scopo \u00E8 di evitare agli utenti, molto spesso turisti, l'affaticamento dei lunghi percorsi di avvicinamento e di evitare l'intasamento della rete viaria."@it . . . . "21012"^^ . . . . . . . "Autoreisezug"@de . . . "AutoZug \u00E8 un servizio, per lo pi\u00F9 internazionale, di un treno passeggeri con auto al seguito. Il convoglio \u00E8 dotato sia di vetture passeggeri (molto spesso vagoni letto o cuccette) sia di carri per il trasporto di veicoli su gomma. Le distanze percorse sono di solito lunghe e lo scopo \u00E8 di evitare agli utenti, molto spesso turisti, l'affaticamento dei lunghi percorsi di avvicinamento e di evitare l'intasamento della rete viaria."@it . . . "Een autoslaaptrein is een trein waarmee reizigers hun eigen auto of motor kunnen vervoeren, terwijl ze zelf de nacht doorbrengen in een ander deel van de trein. De algemenere term autotrein is ook van toepassing op dagtreinen die een betrekkelijk korte afstand afleggen, dus geen slaaptreinen zijn. Deze komen vooral voor waar er geen verkeersweg is, zoals bij de Sylt Shuttle en Eurotunnel Le Shuttle."@nl . . . . "Un service auto-train est un service ferroviaire de transport d'automobiles accompagn\u00E9es permettant au voyageur de faire transporter son automobile, g\u00E9n\u00E9ralement de nuit et dans le m\u00EAme train. De tels services sont offerts dans divers pays d'Europe et aux \u00C9tats-Unis."@fr . "\u30AB\u30FC\u30C8\u30EC\u30A4\u30F3 (Car Train) \u3068\u306F\u3001\u81EA\u52D5\u8ECA\u3068\u305D\u308C\u3092\u904B\u8EE2\u30FB\u4E57\u8ECA\u3057\u3066\u3044\u305F\u65C5\u5BA2\u3092\u3068\u3082\u306B1\u672C\u306E\u5217\u8ECA\u3067\u904B\u9001\u3059\u308B\u8F38\u9001\u5F62\u614B\u3002"@ja . . . . . . . . . . . . . . "1121736771"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u4EBA\u8ECA\u540C\u884C"@zh . . . . . . . "Ett bilt\u00E5g \u00E4r ett persont\u00E5g som f\u00F6rutom personvagnarna ocks\u00E5 har vagnar som transporterar bilar En vanlig typ \u00E4r t\u00E5g best\u00E5ende av personvagnar och biltransportvagnar, d\u00E4r bilf\u00F6raren l\u00E4mnar bilen i en biltransportvagn innan t\u00E5gets avf\u00E4rd, och passagerarna sj\u00E4lva \u00E5ker i en personvagn, ofta av typen sovvagn, f\u00F6r att kunna utnyttja restiden som mat- och sovtid. F\u00F6rutom biltransportvagnar kan detta t\u00E5g medf\u00F6ra sittvagn, liggvagn, sovvagn och restaurangvagn. T\u00E5get kan ocks\u00E5 medf\u00F6ra personvagnar uppl\u00E5tna f\u00F6r resen\u00E4rer som inte medf\u00F6r bil. I centrala Europa existerar \u00E4ven lastbilst\u00E5g, fr\u00E4mst i Tyskland. Dessa t\u00E5g anv\u00E4nds bland annat f\u00F6r att undvika trafik i k\u00E4nsliga omr\u00E5den. Det finns \u00E4ven bilt\u00E5g d\u00E4r f\u00F6rare och passagerare sitter kvar i sina fordon under resan. Detta g\u00F6rs p\u00E5 kortare turer, exempelvis genom tunnlar och bergspass i Schweiz. Det f\u00F6rekommer ocks\u00E5 p\u00E5 j\u00E4rnv\u00E4gen \u00F6ver Hindenburgdamm till den nordtyska \u00F6n Sylt, d\u00E4r bilt\u00E5gen utg\u00E5r fr\u00E5n Nieb\u00FCll i Schleswig-Holstein. Samma sak \u00E4r det i Eurotunneln under Engelska kanalen."@sv . . . . . . . . . . . . . "Bilt\u00E5g"@sv . "\u4EBA\u8ECA\u540C\u884C\uFF08\u5FB7\u8A9E\uFF1AAutoschleuse Tauernbahn\uFF09\uFF0C\u610F\u6307\u904B\u7528\u9435\u8DEF\u904B\u8F38\u5DE5\u5177\u88DD\u8F09\u516C\u8DEF\u904B\u8F38\u5DE5\u5177\uFF0C\u4E26\u8207\u99D5\u99DB\u4EBA\u4E00\u540C\u642D\u4E58\u540C\u73ED\u5217\u8ECA\u904B\u5F80\u76EE\u7684\u5730\u3002\u63DB\u8A00\u4E4B\uFF0C\u5C07\u6C7D\u8ECA\u3001\u5DF4\u58EB\u53EF\u5982\u540C\u4E58\u5BA2\u4E00\u8D77\u642D\u4E58\u706B\u8ECA\uFF0C\u4E26\u8207\u99D5\u99DB\u4EBA\u5230\u76F8\u540C\u76EE\u7684\u5730\u3002 \u4EBA\u8ECA\u540C\u884C\u662F\u4E00\u9805\u4EA4\u901A\u904B\u8F38\u670D\u52D9\u65B9\u5F0F\uFF0C\u73FE\u4ECA\u5728\u5967\u5730\u5229\u806F\u90A6\u9435\u8DEF\u3001\u5FB7\u94C1\u6C7D\u8F66\u5217\u8F66\u7686\u6709\u6B64\u9805\u670D\u52D9\u3002 \u5728\u82F1\u5409\u5229\u6D77\u5CFD\u96A7\u9053\uFF0C\u9664\u4E86\u7D14\u5BA2\u8ECA\u6B50\u6D32\u4E4B\u661F\u5916\uFF0C\u9084\u6709\u4EBA\u8ECA\u540C\u884C\u7684\u96D9\u5C64\u6C7D\u8ECA\u904B\u8F38\u8ECA\u5EC2\uFF0C\u5982\u6B64\u53EF\u5C07\u8ECA\u8F1B\u99DB\u5165\u8ECA\u5EC2\u5167\uFF0C\u4F7F\u8ECA\u8F1B\u81EA\u7531\u7A7F\u68AD\u65BC\u82F1\u6CD5\u5169\u570B\u4E4B\u9593\uFF0C\u8DDF\u50B3\u7D71\u7684\u6E21\u8F2A\u7528\u9014\u76F8\u4F3C\u3002"@zh . "\u4EBA\u8ECA\u540C\u884C\uFF08\u5FB7\u8A9E\uFF1AAutoschleuse Tauernbahn\uFF09\uFF0C\u610F\u6307\u904B\u7528\u9435\u8DEF\u904B\u8F38\u5DE5\u5177\u88DD\u8F09\u516C\u8DEF\u904B\u8F38\u5DE5\u5177\uFF0C\u4E26\u8207\u99D5\u99DB\u4EBA\u4E00\u540C\u642D\u4E58\u540C\u73ED\u5217\u8ECA\u904B\u5F80\u76EE\u7684\u5730\u3002\u63DB\u8A00\u4E4B\uFF0C\u5C07\u6C7D\u8ECA\u3001\u5DF4\u58EB\u53EF\u5982\u540C\u4E58\u5BA2\u4E00\u8D77\u642D\u4E58\u706B\u8ECA\uFF0C\u4E26\u8207\u99D5\u99DB\u4EBA\u5230\u76F8\u540C\u76EE\u7684\u5730\u3002 \u4EBA\u8ECA\u540C\u884C\u662F\u4E00\u9805\u4EA4\u901A\u904B\u8F38\u670D\u52D9\u65B9\u5F0F\uFF0C\u73FE\u4ECA\u5728\u5967\u5730\u5229\u806F\u90A6\u9435\u8DEF\u3001\u5FB7\u94C1\u6C7D\u8F66\u5217\u8F66\u7686\u6709\u6B64\u9805\u670D\u52D9\u3002 \u5728\u82F1\u5409\u5229\u6D77\u5CFD\u96A7\u9053\uFF0C\u9664\u4E86\u7D14\u5BA2\u8ECA\u6B50\u6D32\u4E4B\u661F\u5916\uFF0C\u9084\u6709\u4EBA\u8ECA\u540C\u884C\u7684\u96D9\u5C64\u6C7D\u8ECA\u904B\u8F38\u8ECA\u5EC2\uFF0C\u5982\u6B64\u53EF\u5C07\u8ECA\u8F1B\u99DB\u5165\u8ECA\u5EC2\u5167\uFF0C\u4F7F\u8ECA\u8F1B\u81EA\u7531\u7A7F\u68AD\u65BC\u82F1\u6CD5\u5169\u570B\u4E4B\u9593\uFF0C\u8DDF\u50B3\u7D71\u7684\u6E21\u8F2A\u7528\u9014\u76F8\u4F3C\u3002 \u5728\u53F0\u7063\uFF0C\u8607\u82B1\u516C\u8DEF\u5E38\u5E74\u6709\u98A8\u96E8\u6C96\u6BC0\u6CBF\u7DDA\u8DEF\u6BB5\uFF0C\u9020\u6210\u82B1\u84EE\u5F80\u4F86\u5B9C\u862D\u3001\u81FA\u5317\u7684\u4EA4\u901A\u4E2D\u65B7\u3002\u57282007\u5E74\u7D93\u6B77\u8056\u5E15\u98B1\u98A8\u3001\u67EF\u863F\u838E\u98B1\u98A8\u3001\u7C73\u5854\u98B1\u98A8\u4E4B\u5F8C\uFF0C\u7D42\u65BC\u7531\u53F0\u7063\u9435\u8DEF\u7BA1\u7406\u5C40\u65BC2007\u5E749\u67081\u65E5\u958B\u59CB\u8A66\u8FA6\uFF0C\u70BA\u671F\u516D\u500B\u6708\uFF0C\u8A66\u8FA6\u8DEF\u7DDA\u6307\u5B9A\u6A39\u6797\u7AD9\uFF0D\u82B1\u84EE\u7AD9\uFF0C\u4EE5\u6539\u9020\u7684BCK\u5C08\u7528\u8ECA\u5EC2\u9644\u639B\u5728\u7279\u5B9A\u73ED\u6B21\u8392\u5149\u865F\u6216\u5FA9\u8208\u865F\uFF0C\u670D\u52D9\u5167\u5BB9\u539F\u521D\u70BA\u4E58\u5BA2\u5C07\u8ECA\u8F1B\u99DB\u9032\u5C08\u7528\u8ECA\u5EC2\u5F8C\uFF0C\u5750\u5728\u81EA\u5DF1\u8ECA\u8F1B\u5167\uFF0C\u85C9\u706B\u8ECA\u8F09\u904B\u8ECA\u8F1B\u4E4B\u8ECA\u5EC2\u4F86\u904B\u8F38\uFF0C\u5F8C\u4F86\u6539\u6210\u4E58\u5BA2\u5C07\u8ECA\u8F1B\u99DB\u9032\u5C08\u7528\u8ECA\u5EC2\u5F8C\uFF0C\u5728\u8A72\u73ED\u6B21\u8392\u5149\u865F\u6216\u5FA9\u8208\u865F\u4FDD\u7559\u5EA7\u4F4D\u4F9B\u4E58\u5BA2\u642D\u4E58\u3002\u5982\u6B64\u53EF\u907F\u958B\u8607\u82B1\u516C\u8DEF\u574D\u65B9\u4E4B\u865E\u3001\u9053\u8DEF\u4E2D\u65B7\u7B49\u4E0D\u4FBF\uFF0C\u540C\u6642\u56E0\u61C9\u4F86\u6E1B\u4F4E\u4E8C\u6C27\u5316\u78B3\u6392\u653E\u53CA\u80FD\u6E90\u6D88\u8017\u7B49\u9020\u6210\u5168\u7403\u6696\u5316\u554F\u984C\u3002\u4E0D\u904E\u5F8C\u7E8C\u56E0\u4E0A\u8ECA\u524D\u8981\u63D0\u65E9\u4E00\u500B\u534A\u5C0F\u6642\u5831\u5230\uFF0C\u5378\u8ECA\u53C8\u82B1\u4E86\u4E00\u500B\u5C0F\u6642\uFF0C\u5916\u52A0\u642D\u8ECA\u4E09\u500B\u591A\u5C0F\u6642\uFF0C\u524D\u5F8C\u9054\u516D\u500B\u5C0F\u6642\uFF0C\u6BD4\u81EA\u884C\u958B\u8ECA\u5230\u82B1\u84EE\u9084\u8017\u6642\uFF0C\u96A8\u8ECA\u7684\u8ECA\u4E3B\u90FD\u62B1\u6028\u6642\u9593\u5197\u9577\u800C\u5C0E\u81F4\u4F7F\u7528\u7387\u4E0D\u4F73\uFF0C\u65452012\u5E741\u670816\u65E5\u8D77\u6539\u70BA\u5B9C\u862D\u7AD9\u81F3\u82B1\u84EE\u7AD9\uFF0C\u4E4B\u5F8C\u8D77\u521D\u4F7F\u7528\u7387\u4E0D\u932F\uFF0C\u4F46\u4F7F\u7528\u7387\u4ECD\u958B\u59CB\u9010\u5E74\u964D\u4F4E\uFF0C\u518D\u52A0\u4E0A\u8607\u82B1\u6539\u7576\u6642\u5373\u5C07\u5168\u7DDA\u901A\u8ECA\u5F8C\u4E4B\u885D\u64CA\u4E14\u4ECD\u9700\u958B\u8ECA\u524D\u4E00\u5C0F\u6642\u5831\u5230\u4E4B\u9650\u5236\uFF0C\u96D6\u53F0\u9435\u5B98\u7DB2\u4ECD\u6709\u4EBA\u8ECA\u540C\u884C\u4E4B\u670D\u52D9\uFF0C\u4F46\u81EA2020\u5E7412\u670823\u65E5\u6539\u9EDE\u5F8C\u53D6\u6D88683/684\u6B21\u5FA9\u8208\u865F\u884C\u99DB\u5F8C\uFF0C\u4EBA\u8ECA\u540C\u884C\u670D\u52D9\u5BE6\u969B\u4E0A\u4E5F\u70BA\u4E4B\u505C\u6B62\u3002"@zh . . "Autoexpreso"@es . . . . . . "Motorail"@en . . "Un vag\u00F3 motorail, derivat del seu nom en angl\u00E8s i anomenat autoexpreso a Espanya, service auto-train a Fran\u00E7a o autoZug a It\u00E0lia, \u00E9s un vag\u00F3 o vagons on els passatgers poden deixar els seus autom\u00F2bils per\u00F2 es diferencia d'una llan\u00E7adora de vehicles la qual es fa servir en dist\u00E0ncies m\u00E9s grans. Un exemple d'aquest \u00E9s The Ghan a Austr\u00E0lia. Als Estats Units la companyia Amtrak gestiona la l\u00EDnia de motorail o Auto Train entre (prop de Washington, D.C.) i (prop d'Orlando) amb una dist\u00E0ncia 855 milles."@ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Se conoce como autoexpreso al tren que transporta viajeros y coches. Los billetes se comercializan incluyendo en el mismo billete el transporte del coche y de sus usuarios. Se compone de un tren convencional de viajeros al que se le acoplan plataformas portacoches, que se cargan en un muelle especial de la estaci\u00F3n a trav\u00E9s de una rampa. Suelen utilizarse en trayectos largos a destinos vacacionales, para evitar que los turistas tengan que conducir largas distancias para tener su veh\u00EDculo particular disponible en su destino."@es . . . . . . . . . . . . "\uBAA8\uD130\uB808\uC77C(Motorail)\uC740 \uC790\uB3D9\uCC28\uC640 \uC5EC\uAC1D\uC744 \uD55C\uAEBC\uBC88\uC5D0 \uC7A5\uAC70\uB9AC \uC218\uC1A1\uD558\uAE30 \uC704\uD55C \uD2B9\uC218\uD55C \uAD6C\uC870\uB97C \uAC00\uC9C4 \uC5F4\uCC28\uC774\uB2E4. \uD2B9\uC9D5\uC0C1, \uAE30\uAD00\uCC28, \uAC1D\uCC28, \uCC28\uC6B4\uCC28\uB85C \uD3B8\uC131\uB41C \uACBD\uC6B0\uAC00 \uB9CE\uC740\uB370 \uCD9C\uBC1C\uC5ED\uC5D0\uC11C \uC804\uC6A9 \uD50C\uB7AB\uD3FC\uC744 \uD1B5\uD574 \uCC28\uC6B4\uCC28\uC5D0 \uC790\uB3D9\uCC28\uC640 \uC624\uD1A0\uBC14\uC774\uB97C \uC2E3\uACE0 \uC2B9\uAC1D\uC758 \uACBD\uC6B0 \uD50C\uB7AB\uD3FC\uC744 \uD1B5\uD574 \uAC1D\uCC28\uC5D0 \uD0D1\uC2B9\uD558\uB294 \uACBD\uC6B0\uAC00 \uB9CE\uB2E4. \uC8FC\uB85C \uBB34\uC815\uCC28 \uB178\uC120\uC774 \uB9CE\uAE30 \uB54C\uBB38\uC5D0 \uC911\uAC04\uC5D0 \uC815\uCC28\uD558\uC9C0 \uC54A\uB294 \uAC83\uC774 \uD2B9\uC9D5\uC774\uB2E4."@ko . "Se conoce como autoexpreso al tren que transporta viajeros y coches. Los billetes se comercializan incluyendo en el mismo billete el transporte del coche y de sus usuarios. Se compone de un tren convencional de viajeros al que se le acoplan plataformas portacoches, que se cargan en un muelle especial de la estaci\u00F3n a trav\u00E9s de una rampa. Suelen utilizarse en trayectos largos a destinos vacacionales, para evitar que los turistas tengan que conducir largas distancias para tener su veh\u00EDculo particular disponible en su destino."@es . . . "\uBAA8\uD130\uB808\uC77C"@ko . . . .